Sony MEX-100NV Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour MEX-100NV:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

Einbauanl_CD5_0.book Seite 1 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14
MEX-100NV
©2002 Sony Corporation
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony MEX-100NV

  • Page 1 Einbauanl_CD5_0.book Seite 1 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 MEX-100NV ©2002 Sony Corporation...
  • Page 2: Instruzioni Per Il Montaggio

    Einbauanl_CD5_0.book Seite 2 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung Installation guide Instructions de montage Instruzioni per il montaggio Inbouwhandleiding Instrucciones de montaje Moneringsanvisning Monteringshandledning...
  • Page 3 Einbauanl_CD5_0.book Seite 1 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung Installation Guide Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Inbouwhandleiding Instrucciones de montaje Moneringsanvisning Monteringshandledning...
  • Page 4: Table Des Matières

    Hinweise, welche für Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer wichtig sind. kennzeichnet Hinweise, welche für den Einbau und die Funktion des Gerätes wichtig sind. 2. Sicherheits- und Installationshinweise Der Einbau des MEX-100NV sollte nur von fachkundigem Personal durchgeführt werden. • Für die Dauer der Gerätemontage die Fahrzeugbatterie abklemmen.
  • Page 5: Anschlussschema Des Navigations - Systems

    3. Anschlussschema des Navigations - Systems Antenne Rundfunk Signal vom Tachometer / Tachowelle Soundsystem / Lautsprecher GPS Antenne MEX-100NV Rückfahrsignal Spannungsversorgung Hinweis: Anschlussmöglichkeiten sind detailliert auf der Seite 24 beschrieben. Irrtum und technische Änderungen vorbehalten Copyright by Becker GmbH, D-76303 Karlsbad...
  • Page 6: Einbau Der Gps Antenne

    Einbauanl_CD5_0.book Seite 4 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung 4. Einbau der GPS Antenne Personen mit Herzschrittmachern dürfen die Magnetantenne nicht in Körpernähe bringen bzw. am Körper tragen, da dies zu Funktionsstörungen des Herzschrittmachers führen kann. Halten Sie die Magnetantenne von Datenträgern (Disketten, Scheckkarten, Magnetkarten etc.), elektroni- schen und feinmechanischen Geräten fern, da dies zur Löschung von Daten führen kann.
  • Page 7 Einbauanl_CD5_0.book Seite 5 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung a. Antenne mit Magneten auf der Grundplatte (1) befestigen. b. Schutzfolie vom Klettband (2) an der Oberseite abziehen und mittig auf die Unterseite der Grundplatte kleben. c. Schutzfolie vom Klettband (2) an der Unterseite abziehen und die Antenne mit Grundplatte auf die Fahrzeugkon- sole unter der Windschutzscheibe an den Einbauplatz kleben.
  • Page 8: Anschluss Des Rückfahrsignals

    Einbauanl_CD5_0.book Seite 6 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung 5. Anschluss des Rückfahrsignals Bei zugänglichem Schalter am Getriebe oder Schaltgestänge • Am geschalteten Kontakt eine separate Leitung anklemmen. Leitung mit Kammer A Pin 2 verbinden. Low - Pegel = Masse, High - Pegel 12 V - 16 V Bei nicht zugänglichem Schalter •...
  • Page 9 Einbauanl_CD5_0.book Seite 7 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung digkeitsgebers nicht kennen, informieren Sie sich bitte bei Ihrem KFZ - Hersteller. Mechanischer Tachometer mit eingebautem Geschwindigkeitsgeber in der Tachowelle • Signal vom Geschwindigkeitsgeber abnehmen, verlängern und mit Kammer A Pin1 verbinden GAL Signal •...
  • Page 10 Einbauanl_CD5_0.book Seite 8 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung Einbau des Geschwindigkeitsgebers direkt am Getriebe • Tachowelle am Getriebe lösen und Geschwindigkeitsgeber auf Getriebe aufschrauben. Gelöste Tachowelle auf den Geschwindig- keitsgeber aufschrauben und die Kabel anschließen. Kabelanschlüsse des Geschwindigkeitsgebers Schwarz - Masse (Klemme 31) Stromversorgung (Klemme 15), 9 - 16V, 30 mA...
  • Page 11 Einbauanl_CD5_0.book Seite 9 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung Empfohlenes Werkzeug: Welleneinpresszange für Tachowellen von VDO, Bestellnummer: 1999.10.13.000.110 Sollten Sie fahrzeugspezifische Teile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren KFZ-Hersteller oder die nächste VDO-Niederlassung. • Mit einer Metallsäge ca. 1mm rechtwinklig zum Profil einsägen Bild 3 und abbrechen (Bild 3).
  • Page 12 Einbauanl_CD5_0.book Seite 10 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung • Flexwelle entfetten und den Mitnehmer in die Flexwelle einstek- ken. Mit geeigneter Einpresszange den Mitnehmer auf die Flex- welle aufpressen (Bild 9). Bild 9 Die Pressung so ausführen, dass ein dauerhafter Sitz und der runde Lauf des Mitnehmers gewährleistet ist.
  • Page 13: Einbau Und Erstinbetriebnahme Des Mex-100Nv

    Einbauanl_CD5_0.book Seite 11 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung 7. Einbau und Erstinbetriebnahme des MEX-100NV • Dieses Navigationssystem hat eine integrierte Universalhalterung für DIN - Einbauschächte. Ein Einbaurahmen ist nicht notwendig. Das Gerät wird in den Einbauschacht eingeschoben und mit den mitgelieferten Schiebern fixiert.
  • Page 14 Einbauanl_CD5_0.book Seite 12 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung • Zur Funktionskontrolle des Rückwärtssignals den Rückwärtsgang GPS WAIT Speed Direction einlegen. F: 1 S: 1 0 0 0 ALM: 2 Die Pfeile unter müssen beim Einlegen des Direction Rückwärtsgangs ihre Richtung ändern. •...
  • Page 15: Installation Der Navigations-Software

    Einbauanl_CD5_0.book Seite 13 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung position (möglichst freier Sicht in alle Richtungen) oder der Einbauort der GPS-Antenne geprüft werden. GPS OK Speed Direction • Das Menü für GPS-Inbetriebnahme und dem Sensorik Test wird F: 3 S: 6 0 1 2 durch gleichzeitiges Drücken der Multifunktionstaste...
  • Page 16: Kalibrierung

    Einbauanl_CD5_0.book Seite 14 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung Die Sprachauswahl kann nachträglich wie in der Bedie- nungsanleitung beschrieben geändert werden. 10. Kalibrierung Nach der Erstinbetriebnahme ist eine Kalibrierungsfahrt notwendig. Dabei werden automatisch das Geschwindigkeitssignal (GAL) an fahr- zeugspezifische Daten und der Gyro - Sensor an die Geräteeinbaulage angepasst.
  • Page 17 Einbauanl_CD5_0.book Seite 15 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung Kalibrierung, sondern es verlängert sich lediglich die für die Kalibrierung benötigte Strecke und Zeit. Wird auch nach längerer Zeit nicht das Display mit der Aufforde- rung angezeigt, dann KALIBRIRUNGSFAH RT KANN BEGINNEN sollten Sie nochmals die GPS-Empfangsbedingungen (wie unter Service Mode im Abschnitt “Funktionskontrolle der GPS Antenne (GPS INFO)”...
  • Page 18: Service Mode

    Einbauanl_CD5_0.book Seite 16 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung Wird während der Kalibrierungsfahrt das Gerät ausgeschal- tet, erfolgt nach erneutem Einschalten die Aufforderung zur Sprachinstallation. Eine erneute Installation kann durch Drücken der Taste NAVI übergangen werden. ZIELSPEICHER • Die Kalibrierung ist erfolgreich abgeschlossen, wenn das Naviga- A D R E S S E I N G A B E tions-Grund-Menü...
  • Page 19 Einbauanl_CD5_0.book Seite 17 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung Im Service Mode lassen sich folgende Funktionen anwählen: VERSION • - Test der GPS Funktion GPS INFO G P S I N F O • - Funktion zum Löschen der Kalibrierung bzw. KALIBRIERUNG KALIBRIERUNG Vorgabe einer Kalibrierung...
  • Page 20 Einbauanl_CD5_0.book Seite 18 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung Ändern der Kalibrierung ( KALIBRIERUNG Löschen der Kalibrierung: Wird das Navigationssystem aus einem Fahrzeug ausgebaut und in ein GPS INFO anderes Fahrzeug eingebaut, muss die Kalibrierung durchgeführt wer- K A L I B R I E R U N G den.
  • Page 21 Einbauanl_CD5_0.book Seite 19 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung Die Geräte Drehung entspricht der Drehung in der horizon- talen. Ein positiver Wert bedeutet eine Drehung der Geräte- front zum Fahrer (Linkslenker). Jetzt kann die Geräte Neigung in Grad durch Drehen des SELECT Reg- GERTE_NEIGUNG lers ausgewählt und durch Drücken bestätigt werden.
  • Page 22 Einbauanl_CD5_0.book Seite 20 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung Mit dem SELECT Regler gewünschte Reifengröße eingeben und durch REIFENEINGABE: Drücken länger als 2 Sekunden die Eingabe bestätigen. REIFENGR SSE '''/'''/''' 01234567890 Buchstabe „R“ kann nicht eingegeben werden. Vor und nach den Schrägstrichen müssen 3 Zahlen eingegeben wer- den.
  • Page 23 Einbauanl_CD5_0.book Seite 21 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung Status der Kalibrierungsfahrt ( KALIBRIERUNGSFAH RT Im Service Mode mit dem SELECT Regler KALIBRIERUNGSFAHRT KALIBRIERUNG anwählen und durch Drücken bestätigen. K A L I B R I E R U N G S F Es wird der Kalibrierstatus (z.B.
  • Page 24 Einbauanl_CD5_0.book Seite 22 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung • Zur Funktionskontrolle des Rückwärtssignals den Rückwärtsgang einlegen. Die Zahl hinter muss von ) springen. R!CK: • Zur Funktionskontrolle der geräteinternen Sensorik eine Kurve Fahren. Die Werte hinter müssen sich verändern. Um den Sensorik Test zu verlassen, Taste NAVI drücken.
  • Page 25 Einbauanl_CD5_0.book Seite 23 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Einbauanleitung Demo Mode ( DEMO-MODE Der Demo Mode ist zu Vorführungszwecken gedacht. Dem Gerät wird SPRACHTEST ein fester Standort vorgegeben (Hamburg Werderstaße). D E M O • Im Service Mode mit demSELECT Regler anwählen DEMO_MODE VERSION und durch Drücken bestätigen.
  • Page 26 LineOut vorne rechts Beleuchtung (Klemme 58) Subwoofer LineOut Geschaltetes Plus (Klemme 15) Kammer C2 Masse (Klemme 31) 7-12 Spezifischer Anschluss für optionalen Sony CD - Kammer B Wechsler CDX-T6NV Lautsprecher hinten rechts + Kammer C3 Lautsprecher hinten rechts - Lautsprecher vorne rechts +...
  • Page 27: Safety And Installation Instructions

    2. Safety and installation instructions The installation of MEX-100NV should only be carried out by a specialist. • Disconnect the vehicle battery before installation of the unit.
  • Page 28: Connection Diagram For The Navigation System

    Radio aerial Speedometer / speedometer cable signal Sound system / loudspeaker GPS antenna MEX-100NV Reverse signal Power supply Note: The various connection options are described in detail on page 47. Subject to correction and technical modifications Copyright by Becker GmbH, D-76303 Karlsbad...
  • Page 29: Installation Of The Gps Antenna

    Einbauanl_CD5_0.book Seite 27 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide 4. Installation of the GPS antenna People with pacemakers should avoid physical contact with the magnetic antenna and should not carry the antenna on their person, as this may affect the function of the pacemaker. Keep the magnetic antenna away from data storage media (disks, credit cards, magnetic cards etc.) and electronic and precision engineering equipment, as this may cause data to be deleted.
  • Page 30 Einbauanl_CD5_0.book Seite 28 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide a. Secure the antenna to the base plate (1) with magnets. b. Remove protective strip from top of adhesive tape (2) and stick to the centre of the base plate underside. c.
  • Page 31 Einbauanl_CD5_0.book Seite 29 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide 5. Connecting the reverse signal If the switch on the gearbox or shift linkage is accessible: • Connect a separate lead to the activated contact. Connect the lead to socket A pin 2. Low - level = earth, high - level 12 V - 16 V If the switch is not accessible: •...
  • Page 32 Einbauanl_CD5_0.book Seite 30 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide Mechanical speedometer with integrated speed sensor in the speedometer cable • Remove the signal from the speed sensor, extend and connect to socket A pin 1. GAL signal • Minimum requirement for the signal: 0 Hz - 4 kHz / square-wave signal (no inductive sensor) Low - level <...
  • Page 33 Einbauanl_CD5_0.book Seite 31 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide Installing the speed sensor directly on the gearbox • Release the speedometer cable and screw speed sensor onto gear- box. Screw released speedometer cable onto the speed sensor and connect the wires.
  • Page 34 Einbauanl_CD5_0.book Seite 32 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide Recommended tool: Cable installation tool for speedometer cables from VDO, order number: 1999.10.13.000.110 If you require vehicle-specific parts, please consult the vehicle manu- facturer or your nearest VDO branch. •...
  • Page 35 Einbauanl_CD5_0.book Seite 33 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide When pressing in, ensure that the dog is securely positioned and that it runs smoothly. • Pull the hose sleeve and nut as far as possible in the direction of the Figure 9 dog, to achieve approx.
  • Page 36: Using Gps For The First Time, And Sensors

    8. Using GPS for the first time, and sensors • Switch on the vehicle ignition to start using GPS for the first time and for the sensor test. Switch on MEX-100NV. Enter code (see the operation guide for a detailed description). GPS WAIT S W R 4 K A 101.6...
  • Page 37 Einbauanl_CD5_0.book Seite 35 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide • Engage the reverse gear for the reverse signal function test. GPS WAIT Speed Direction F: 1 S: 1 0 0 0 The arrows under must change direction on Direction ALM: 2 engaging the reverse gear.
  • Page 38: Installation Of The Navigation Software

    Einbauanl_CD5_0.book Seite 36 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide GPS antenna must be checked. • The menu for initial GPS start-up and for the sensor test is quit by GPS OK Speed Direction simultaneously pressing the multifunction button and the F: 3 S: 6 0 1 2...
  • Page 39 Einbauanl_CD5_0.book Seite 37 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide 10. Calibration After commissioning, a calibration journey is required. During the jour- ney, the speed signal (GAL) is automatically adapted to the vehicle-specific data and the gyro sensor is automatically adapted to the installation position of the unit.
  • Page 40 Einbauanl_CD5_0.book Seite 38 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide If, even after a relatively long period of time, the display with the request does not appear, CALIBRATION RIDE CAN START then you should check the GPS reception conditions again (as un- der Service Mode in the Section ”Function test of GPS antenna (GPS INFO)”...
  • Page 41 Einbauanl_CD5_0.book Seite 39 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide If the unit is switched off during the calibration ride, lan- guage installation is requested when the unit is switched on again. Reinstallation can be skipped by pressing NAVI. DEST.
  • Page 42 Einbauanl_CD5_0.book Seite 40 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide The following functions can be selected in the Service Mode: VERSION • - GPS function test GPS INFO G P S I N F O • - function for deleting the calibration or for setting CALIBRATION CALIBRATION a calibration...
  • Page 43 Einbauanl_CD5_0.book Seite 41 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide Changing the calibration ( CALIBRATION Deleting the calibration: If the navigation system is removed from one vehicle and installed in GPS INFO another, it must be calibrated. However, to do so, the current calibration C A L I B R A T I O N data must be deleted.
  • Page 44 Einbauanl_CD5_0.book Seite 42 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide Unit rotation corresponds to horizontal rotation. A positive value means rotation of the front of the unit towards the driver (LHD). The unit inclination can now be selected in degrees by turning the SE- UNIT INCLINATION LECT control and pressing to confirm.
  • Page 45 Einbauanl_CD5_0.book Seite 43 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide Enter the correct tyre size using the SELECT control and confirm the INPUT TYRES: entry by pressing for more than 2 seconds. TYRE SIZE '''/'''/''' 01234567890 The letter "R" cannot be entered. 3 numbers must be en- tered before and after the slashes.
  • Page 46 Einbauanl_CD5_0.book Seite 44 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide Status of calibration ride ( CALIBRATION RIDE In the Service Mode, select using the SELECT CALIBRATION RIDE CALIBRATION control and press to confirm. C A L I B R A T I O N R I The calibration status (e.g.
  • Page 47 Einbauanl_CD5_0.book Seite 45 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide • Engage the reverse gear for the reverse signal function test. The number after should jump from REV.: • Drive round a bend to test the function of the internal sensors. The values after should change.
  • Page 48 Einbauanl_CD5_0.book Seite 46 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Installation guide Demo Mode ( DEMO MODE The demo mode is intended for demonstration purposes. A fixed loca- SPEECH TEST tion is given to the unit (Hamburg Werderstaße). D E M O •...
  • Page 49 Control output for automatic antenna/amplifier Subwoofer LineOut Illumination (terminal 58) Switched positive (terminal 15) Socket C2 Earth (terminal 31) 7-12 Special connection for Sony optional CD changer CDX-T6NV Socket B Loudspeaker rear right + Socket C3 Loudspeaker rear right -...
  • Page 50: Remarques Concernant La Sécurité Et L'installation

    6. "Raccordement du signal de vitesse (GAL) du compteur de vitesse / flexible de compteur de vitesse" page 52 7. "Montage / Démontage et mise en service du MEX-100NV" page 57 8. "Mise en service du GPS et des capteurs" page 57 9.
  • Page 51: Schéma De Raccordement Du Système De Navigation

    Système audio / Antenne GPS haut-parleur MEX-100NV Signal de feu de recul Alimentation en courant Remarque : Les possibilités de raccordement sont décrites de manière détaillée à la page 70. Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques...
  • Page 52: Montage De L'antenne Gps

    Einbauanl_CD5_0.book Seite 50 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage 4. Montage de l'antenne GPS Les personnes portant des stimulateurs cardiaques ne doivent pas s'approcher de l'antenne magnétique ni la mettre près du cœur, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de leur stimulateur cardiaque. Eloignez l'antenne magnétique des supports de données (disquettes, cartes bancaires, cartes magnétiques, etc.) ainsi que des appareils électroniques et des appareils à...
  • Page 53 Einbauanl_CD5_0.book Seite 51 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage a. Fixez l'antenne sur la plaque de base (1) avec des aimants. b. Retirez le film de protection de la partie supérieure de la bande velcro (2) et collez celle-ci au centre de la partie inférieure de la plaque de base.
  • Page 54: Raccordement Du Signal De Feu De Recul

    Einbauanl_CD5_0.book Seite 52 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage 5. Raccordement du signal de feu de recul Si l'interrupteur est accessible sur la boîte de vitesses ou la tringlerie de changement de vitesses • Branchez un câble séparé sur le contact enclenché. Connectez le câble à...
  • Page 55 Einbauanl_CD5_0.book Seite 53 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage auprès du constructeur de votre véhicule. Compteur de vitesse mécanique avec capteur de vitesse intégré dans le flexible de compteur de vitesse • Retirez le signal du capteur de vitesse, prolongez-le et reliez-le à la chambre de raccordement A, broche 1.
  • Page 56 Einbauanl_CD5_0.book Seite 54 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage Montage direct du capteur de vitesse sur la boîte de vitesses • Desserrez le flexible de compteur de vitesse au niveau de la boîte de vitesses et vissez le capteur de vitesse sur la boîte de vitesses. Vissez le flexible de compteur de vitesse desserré...
  • Page 57 Einbauanl_CD5_0.book Seite 55 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage Outil recommandé :Pince pour insertion de flexibles de compteur de vitesse de VDO, N° de commande : 1999.10.13.000.110 Si vous avez besoin de pièces spécifiques à votre véhicule, veuillez vous adresser au constructeur de votre véhicule ou à...
  • Page 58 Einbauanl_CD5_0.book Seite 56 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage • Dégraissez le câble flexible et enfoncez le taquet d'entraînement dans le câble flexible. Engagez par pression le taquet d'entraînement sur le câble flexible à l'aide d'une pince appropriée (fig.
  • Page 59: Montage / Démontage Et Mise En Service Du Mex-100Nv

    8. Mise en service du GPS et des capteurs • Mettre le contact du véhicule pour la mise en service du GPS et pour les test des capteurs. Allumez le MEX-100NV. Entrez le code (pour une description détaillée, voir le mode d'emploi). GPS WAIT S W R 4 K A 101.6...
  • Page 60 Einbauanl_CD5_0.book Seite 58 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage • Pour contrôler le fonctionnement du signal de feu de recul, passez GPS WAIT Speed Direction la marche arrière. F: 1 S: 1 0 0 0 ALM: 2 Les flèches sous doivent changer de sens lors Direction...
  • Page 61: Installation Du Logiciel De Navigation

    Einbauanl_CD5_0.book Seite 59 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage sion dans toutes les directions) ou la position de montage de l'antenne GPS. GPS OK Speed Direction • Quitte le menu de mise en service du GPS et le test de capteurs en F: 3 S: 6 0 1 2...
  • Page 62: Calibrage

    Einbauanl_CD5_0.book Seite 60 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage Vous pouvez modifier ultérieurement la sélection de la lan- gue en procédant selon la description du manuel d'utilisa- tion. 10. Calibrage Après la mise en route, il est nécessaire d'effectuer un parcours de calibrage.
  • Page 63 Einbauanl_CD5_0.book Seite 61 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage précision du signal GPS (2-D FIX), cela n'affecte pas la qualité du calibrage, mais le calibrage prend alors plus de temps et doit être effectué sur un plus long parcours. Si l'injonction suivante : COURSE CALIBRAGE PEUT n'apparaît pas, même après un certain temps d'attente,...
  • Page 64: Mode De Service

    Einbauanl_CD5_0.book Seite 62 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage Si vous éteignez l'appareil pendant le parcours de calibrage, lorsque vous le remettez en marche, il vous demande de ré- gler la langue. Vous pouvez éviter une nouvelle installation en appuyant sur la touche NAVI.
  • Page 65 Einbauanl_CD5_0.book Seite 63 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage En mode de service, vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes : VERSION • - Test sur le fonctionnement GPS GPS INFO G P S I N F O •...
  • Page 66 Einbauanl_CD5_0.book Seite 64 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage Modification du calibrage ( CALIBRAGE Effacement du calibrage : Si le système de navigation a été démonté d'un véhicule pour être GPS INFO remonté dans un autre, effectuez un calibrage. Les données actuelles de C A L I B R A G E calibrage doivent alors impérativement être effacées.
  • Page 67 Einbauanl_CD5_0.book Seite 65 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage La rotation de l'appareil correspond à une rotation horizon- tale. Une valeur positive correspond à une rotation du de- vant de l'appareil vers le conducteur (direction à gauche). Maintenant vous pouvez choisir l'inclinaison de l'appareil en tournant le INCLINAISON DU POSTE bouton SELECT et en appuyant dessus pour confirmer.
  • Page 68 Einbauanl_CD5_0.book Seite 66 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage Avec le bouton SELECT, entrez la taille de vos pneus et confirmez en ENTREE DES PNEUS: appuyant pendant plus de 2 secondes. DIMENSIONPNEUS '''/'''/''' 01234567890 La lettre "R" ne peut pas être entrée. Vous devez entrer 3 chiffres avant et après les barres obliques.
  • Page 69 Einbauanl_CD5_0.book Seite 67 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage Statut du parcours de calibrage ( COURSE CALIBRAGE En mode de service, sélectionnez avec le bouton COURSE CALIBRAGE CALIBRAGE SELECT et appuyez dessus pour confirmer. C O U R S E C A L I B R A L'appareil affiche le statut de calibrage (p.
  • Page 70 Einbauanl_CD5_0.book Seite 68 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage • Pour contrôler le fonctionnement du signal de feu de recul, passez la marche arrière. Le chiffre après doit passer de à à R !CK: • Pour contrôler les capteurs internes de l'appareil, conduisez dans un virage.
  • Page 71 Einbauanl_CD5_0.book Seite 69 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instructions de montage Mode démo ( MODE DEMO Le mode démo a été conçu à des fins de présentation. Un lieu fixe est TEST BANDE SONOR prédéfini dans l'appareil (Nantes, rue du château). D E M O •...
  • Page 72: Connexions

    Sortie de ligne caisson de basse Eclairage (borne 58) Chambre de raccordement C2 Plus connecté (borne 15) Masse (borne 31) 7-12 Raccordement spécifique pour le changeur de CD Sony CDX-T6NV (option) Chambre de raccordement B Haut-parleur arrière droit + Chambre de raccordement C3 Haut-parleur arrière droit -...
  • Page 73: Istruzioni Per Il Montaggio

    6. “Collegamento dell’elemento di segnalazione velocità (GAL) tachimetro / albero di comando tachimetro” a pag. 75 7. “Installazione e messa in funzione del MEX-100NV” a pag. 80 8. “Messa in funzione del GPS e sensorica” a pag. 80 9. “Installazione del software di navigazione” a pag. 82 10.
  • Page 74 Antenna radio Elemento di segnalazione tachimetro / albero di comando tachimetro Soundsystem / altoparlanti Antenna GPS MEX-100NV Elemento di segnalazione retromarcia Alimentazione tensione Nota: Possibilità di collegamento sono dettagliatamente descritte alla pagina 93. Salvo errore e modifiche tecniche Copyright by Becker GmbH, D-76303 Karlsbad...
  • Page 75: Montaggio Dell'antenna Gps

    Einbauanl_CD5_0.book Seite 73 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio 4. Montaggio dell’antenna GPS I portatori di pacemaker non devono avvicinare il corpo all'antenna magnetica, o tenerla sul corpo, poiché questo può causare delle disfunzioni al pacemaker Tenere lontana l'antenna dai supporti di dati (dischetti, carte di assegni, carte magnetiche, ecc.), da apparecchi elettronici e di meccanica di precisione, poiché...
  • Page 76 Einbauanl_CD5_0.book Seite 74 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio a. Fissare l’antenna sulla piastra di base (1) con dei magneti. b. Staccare la pellicola di protezione dal nastro adesivo (2) sul lato superiore e incollarlo al centro del lato inferiore della piastra di base.
  • Page 77 Einbauanl_CD5_0.book Seite 75 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio 5. Collegamento dell’elemento di segnalazione retromarcia Con interruttore accessibile sul cambio o sulla tiranteria del cambio • Collegare un conduttore separato sul contatto inserito. Collegare il conduttore con la camera A Pin 2. Basso- Livello = Massa, Alto- Livello 12 V - 16 V Con interruttore non accessibile •...
  • Page 78 Einbauanl_CD5_0.book Seite 76 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio Tachimetro meccanico con trasduttore di velocità incorporato nell’albero di comando tachimetro • Staccare l’elemento di segnalazione dal trasduttore di velocità, prolungarlo e connetterlo alla camera A Pin 1. Elemento di segnalazione GAL •...
  • Page 79 Einbauanl_CD5_0.book Seite 77 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio Montaggio del trasduttore di velocità direttamente sul cambio • Staccare l’albero di comando tachimetro e avvitare il trasduttore di velocità sul cambio. Montare l’albero di comando tachimetro staccato sul trasduttore di velocità...
  • Page 80 Einbauanl_CD5_0.book Seite 78 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio Attrezzo raccomandato:Pinza di inserimento per alberi di comando tachimetro VDO, n. di ordinazione: 1999.10.13.000.110 In caso di necessità di particolari specifici per autoveicoli, rivolgersi direttamente al costruttore dell’auto o alla filiale di zona della VDO. Fig.
  • Page 81 Einbauanl_CD5_0.book Seite 79 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio • Ingrassare l’albero flessibile e inserirvi il trascinatore. Con l’apposita pinza, inserire a pressione il trascinatore nell’albero flessibile (fig. 9). Fig. 9 Eseguire l’operazione in modo che siano garantiti un alloggiamento duraturo e una corsa circolare del trascinatore.
  • Page 82 Einbauanl_CD5_0.book Seite 80 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio 7. Installazione e messa in funzione del MEX-100NV • Il presente sistema di navigazione è dotato di un supporto universale integrato per vani di montaggio DIN. Non è...
  • Page 83 Einbauanl_CD5_0.book Seite 81 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio • Per la verifica del funzionamento del segnale di retromarcia, GPS WAIT Speed Direction inserire la retromarcia. F: 1 S: 1 0 0 0 ALM: 2 Inserendo la retromarcia, le frecce sotto Direction devono cambiare di direzione.
  • Page 84 Einbauanl_CD5_0.book Seite 82 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio verificare la posizione di parcheggio (possibilmente visuale libera su ogni lato) o il luogo di montaggio dell'antenna GPS. GPS OK Speed Direction • Per uscire dal menu di messa in funzione del GPS e dal test della F: 3 S: 6 0 1 2...
  • Page 85 Einbauanl_CD5_0.book Seite 83 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio La selezione della lingua può essere modificata successivamente come descritto nelle istruzioni per l'uso. 10. Calibrazione Dopo la prima messa in funzione, è necessario compiere una corsa di calibrazione.
  • Page 86 Einbauanl_CD5_0.book Seite 84 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio come risultato una calibrazione peggiore, semplicemente si prolungheranno il percorso e il tempo necessari alla calibra- zione. Nel caso in cui, anche dopo un lungo periodo, non compaia il di- splay con il messaggio CORSA CALIBRAZIONE PUO , è...
  • Page 87 Einbauanl_CD5_0.book Seite 85 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio Nel caso in cui, durante la corsa di calibrazione, l'appa- recchio viene spento, con la riaccensione apparirà il display per l'installazione della lingua. Si può passare ad una nuova installazione premendo il tasto NAVI .
  • Page 88 Einbauanl_CD5_0.book Seite 86 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio Nella modalità esercizio si possono selezionare le seguenti funzioni: TIPO • - Test di funzionalità GPS GPS INFO G P S I N F O • - Funzione di cancellazione della calibrazione CALIBRAZIONE CALIBRAZIONE ovvero impostazione di una calibrazione.
  • Page 89 Einbauanl_CD5_0.book Seite 87 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio Modifica della calibrazione ( CALIBRAZIONE Cancellazione della calibrazione: Quando un sistema di navigazione viene rimosso da un veicolo e GPS INFO installato su un altro, va eseguita sempre una calibrazione. A tal scopo, C A L I B R A Z I O N E tuttavia, è...
  • Page 90 Einbauanl_CD5_0.book Seite 88 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio L'angolazione dell'apparecchio corrisponde alla rotazione in orizzontale. Un valore positivo significa una rotazione della parte anteriore dell'apparecchio verso il guidatore (guida a sinistra). Ora si può scegliere l'inclinazione dell'apparecchio in gradi, girando la INCLINAZIONE APPARECCHIO manopola SELECT e premendo per confermare.
  • Page 91 Einbauanl_CD5_0.book Seite 89 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio LECT, e confermare premendo. Immettere la misura di ruote desiderata con la manopola SELECT, e IMMISSIONE PNEUMATICI: confermare l'immissione premendo per più di 2 secondi. MISURE RUOTE '''/'''/''' 01234567890 La lettera "R"...
  • Page 92 Einbauanl_CD5_0.book Seite 90 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio Stato della corsa di calibrazione ( CORSA CALIBRAZIONE Nella modalità esercizio, selezionare con la CORSA CALIBRAZIONE CALIBRAZIONE manopola SELECT e confermare premendo. C O R S A C A L I B R A Z Vengono visualizzati lo stato di calibrazione (ad es.
  • Page 93 Einbauanl_CD5_0.book Seite 91 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio • Per la verifica del funzionamento del segnale di retromarcia, inserire la retromarcia. La cifra seguente l'indicazione deve cambiare RETRO: • Per la verifica del funzionamento della sensorica interna, effettuare una curva.
  • Page 94: Modalità Demo

    Einbauanl_CD5_0.book Seite 92 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Istruzioni per il montaggio Modalità Demo ( MODO DEMO La modalità Demo ha solo valore dimostrativo. Nell'apparecchio viene TEST DI VOCE preimpostata una località standard (Amburgo Werderstaße). D E M O •...
  • Page 95 Terminale di uscita di controllo antenna automatica/ Subwoofer LineOut amplificatore Camera C2 Illuminazione (morsetto 58) Polo positivo collegato (morsetto 15) 7-12 Collegamento specifico per cambia CD Sony CDX-T6NV Massa (morsetto 31) (opzionale) Camera B Camera C3 Altoparlante posteriore destro +...
  • Page 96: Veiligheids- En Montageaanwijzingen

    2. Veiligheids- en montageaanwijzingen Wij raden u aan om MEX-100NV alleen door deskundig personeel te laten inbouwen. • Tijdens de montage moet de accu van uw auto losgekoppeld zijn.
  • Page 97 3. Aansluitschema van het navigatiesysteem Radio-antenne Signaal van kilometerteller / kilometertellerkabel Soundsystem / luidsprekers GPS-antenne MEX-100NV Achteruitrijsignaal Stroomvoorziening Aanwijzing: de aansluitingen zijn gedetailleerd op pagina 116 beschreven. Voor fouten en technische wijzigingen kunnen wij geen aansprakelijkheid aanvaarden Copyright by Becker GmbH, D-76303 Karlsbad...
  • Page 98 Einbauanl_CD5_0.book Seite 96 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding 4. Inbouwen van GPS-antenne Personen met pacemakers mogen de magneetantenne niet te dichtbij monteren of aan hun lichaam dragen, omdat dit kan leiden tot storingen van de pacemaker. Houd de magneetantenne vooral niet in de buurt van gegevensdragers (diskettes, betaalpasjes, magneetkaarten enz.), elektronische en fijnmechanische apparaten, omdat dit ertoe kan leiden dat de gegevens worden gewist.
  • Page 99 Einbauanl_CD5_0.book Seite 97 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding a. Bevestig de antenne met magneten op de basisplaat (1). b. Verwijder de beschermfolie van de klitteband (2) aan de bovenkant en plak deze in het midden op de onderkant van de basisplaat.
  • Page 100 Einbauanl_CD5_0.book Seite 98 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding 5. Aansluiting van het achteruitrijsignaal Bij een toegankelijke schakelaar op de transmissie of schakelstangen • Koppel op het ingeschakelde contact een aparte kabel vast. Kabel met kamer A pin 2 verbinden. Laag geluidsniveau = massa, hoog geluidsniveau 12 V - 16 V Bij een niet toegankelijke schakelaar •...
  • Page 101 Einbauanl_CD5_0.book Seite 99 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding Als u niet precies weet waar de inbouwplaats/ligging van de snelheidssensor is, kunt u dit bij de fabrikant navragen. Mechanische kilometerteller met een ingebouwde snelheidssensor in de kilometertellerkabel • Signaal van de kilometerteller verwijderen, verlengen en met ka- mer A pin 1 verbinden.
  • Page 102 Einbauanl_CD5_0.book Seite 100 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding Monteren van de snelheidssensor direct op de transmissie • Kilometertellerkabel op de transmissie losmaken en de snelheids- sensor op de transmissie vastschroeven. De gedemonteerde kilo- metertellerkabel op de snelheidssensor vastschroeven en de kabel aansluiten.
  • Page 103 Einbauanl_CD5_0.book Seite 101 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding Aanbevolen gereedschap: perstang voor kilometertellerkabels van VDO, bestelnummer: 1999.10.13.000.110 Als u specifieke onderdelen nodig heeft, raden wij u aan contact op te nemen met de autofabrikant of met een VDO-filiaal bij u in de buurt. •...
  • Page 104 Einbauanl_CD5_0.book Seite 102 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding De persing zodanig uitvoeren dat de meenemer goed vastzit en de slingering van de meenemer is gegarandeerd. • Slanghulzen en moeren zodanig in de richting van de meenemer Afbeelding 9 monteren tot er een speling van 1-2 mm is (afbeelding 10).
  • Page 105 8. Ingebruikname van de GPS en sensoren • Voor de inbedrijfstelling van de GPS en de sensortest schakelt u de ontsteking van de auto in. Schakel MEX-100NV in. Voer de code in (zie voor gedetailleerde beschrijving in de gebruikshandlei- ding).
  • Page 106 Einbauanl_CD5_0.book Seite 104 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding veranderen. • Voor het controleren van de werking van het achteruitsignaal scha- GPS WAIT Speed Direction kelt u de achteruitversnelling in. F: 1 S: 1 0 0 0 ALM: 2 De pijlen onder moeten bij het inschakelen van Direction...
  • Page 107 Einbauanl_CD5_0.book Seite 105 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding ingeschakeld te zijn. De auto mag niet worden bewogen. Zijn de waarden na 5 minuten nog niet verandert, moet de parkeerpositie (zoveel mogelijk vrije zicht in alle richtingen) of de inbouwplaats van de GPS-antenne worden gecontroleerd.
  • Page 108 Einbauanl_CD5_0.book Seite 106 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding Tijdens de installatie wordt het display hiernaast weergegeven. TAAL IS Druk ter bevestiging op de knop SELECT. GEINSTALLEERD OK DRUKKEN De taalkeuze kan naderhand zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven, worden veranderd. 10.
  • Page 109 Einbauanl_CD5_0.book Seite 107 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding 3-D gaat de kalibratie sneller. Maar: een wat onnauwkeurig GPS-signaal (2-D FIX) leidt niet tot een slechtere kalibratie, u moet alleen een langere kalibreringsrit maken. Als het display ook na een langere pauze niet de tekst weergeeft, moet u de GPS- KALIBRERINGSRIT KAN BEGINNEN ontvangst (zoals onder Servicemodus in het gedeelte ”Controle...
  • Page 110 Einbauanl_CD5_0.book Seite 108 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding Wordt het toestel tijdens de kalibreringsrit uitgeschakeld, wordt u, nadat u het opnieuw hebt ingeschakeld, gevraagd de taal te installeren. Een nieuwe installatie kan worden genegeerd door op de toets NAVI te drukken. BEST.GEHEUGEN •...
  • Page 111 Einbauanl_CD5_0.book Seite 109 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding In de servicemodus kunt u de volgende functies kiezen: VERSIE • - Test van de GPS-functie GPS INFO G P S I N F O • - Functie voor het wissen van de kalibrering resp. KALIBRERING KALIBRERING gegevens van een kalibrering...
  • Page 112 Einbauanl_CD5_0.book Seite 110 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding Kalibrering wijzigen ( KALIBRERING Kalibrering wissen Als het navigatiesysteem uit de auto wordt gebouwd en vervolgens in GPS INFO een andere auto wordt gebouwd, moet de kalibrering worden uitge- K A L I B R E R I N G voerd.
  • Page 113 Einbauanl_CD5_0.book Seite 111 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding De hoek van het toestel is gelijk met de horizontale toestelhoek. Bij een positieve waarde wordt het toestel naar de bestuurder toe gedraaid (stuur links). De hoek van het toestel kan met de knop SELECT worden geselecteerd VERTICALETOESTELHOEK en met een druk op de draaiknop worden bevestigd.
  • Page 114 Einbauanl_CD5_0.book Seite 112 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding Voer met behulp van de knop SELECT de bandenmaat in en druk BANDENINVOER vervolgens langer dan 2 seconden op de draaiknop om de invoer te BANDENMAAT '''/'''/''' bevestigen. 01234567890 De letter “R” kan niet worden ingevoerd. Voor en na de schuine strepen moeten 3 getallen worden ingevoerd.
  • Page 115 Einbauanl_CD5_0.book Seite 113 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding Status van de kalibreringsrit ( KALIBRERINGSRIT Selecteer in de servicemodus met de knop KALIBRERINGSRIT KALIBRERING SELECT en bevestig dit door op de draaiknop te drukken. K A L I B R E R I N G S R De kalibreerstatus (bijv.
  • Page 116 Einbauanl_CD5_0.book Seite 114 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding • Voor het controleren van de werking van het achteruitsignaal scha- kelt u de achteruitversnelling in. Het getal achter moet van ) springen. R!CK: • Voor het controleren van de werking van de sensoren maakt u met de auto een bocht.
  • Page 117 Einbauanl_CD5_0.book Seite 115 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Inbouwhandleiding Demomodus ( DEMO_MODUS De demomodus is ontworpen voor demonstraties. In het toestel wordt TAALPROEF een vaste positie voorgegeven (Hamburg Werderstrasse). D E M O • Selecteer in de servicemodus met de knop SELECT DEMO_MODUS VERSIE en bevestig dit door op de draaiknop te drukken.
  • Page 118 LineOut rechtsvoor Besturingsuitgang voor automatische antenne/versterker LineOut subwoofer Verlichting (klem 58) Geschakelde plus (klem 15) Kamer C2 Massa (klem 31) 7-12 Speciale aansluiting voor optioneel Sony cd-wisselaar CDX-T6NV Kamer B Luidspreker rechtsachter + Kamer C3 Luidspreker rechtsachter - LF - telefooningang...
  • Page 119 6. ”Conexión de la señal de velocidad (GAL) del taquímetro / árbol del taquímetro” en página 121 7. ”Montaje y primera puesta en servicio del MEX-100NV” en página 126 8. ”Puesta en funcionamiento del GPS y prueba de sensores” en página 126...
  • Page 120 Señal del taquímetro / árbol del taquímetro Sistema de soni- do / Altavoces Antena GPS MEX-100NV Señal de marcha atrás Alimentación de tensión Aviso : Las posibles conexiones se hallan descritas detalladamente en la Página 139. Reservado el derecho a modificaciones técnicas y errores...
  • Page 121 Einbauanl_CD5_0.book Seite 119 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje 4. Montaje de la antena GPS Personas con marcapasos no deben acercar la antena magnética al cuerpo ni deben cogerla, ya que ello podría ocasionar un mal funcionamiento del marcapasos. Mantenga la antena magnética lejos de porta-datos electrónicos (disquetes, tarjetas de crédito, tarjetas magnéticas, etc.) y de aparatos dotados de micro-chips, ya que esto podría ocasionar el borrado de los datos.
  • Page 122 Einbauanl_CD5_0.book Seite 120 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje a. Sujetar la antena con los imanes en la placa base (1) b. Quitar la hoja antiabrasiva de la banda adhesiva (2) y pegarla centrándola en la cara inferior de la placa base. c.
  • Page 123 Einbauanl_CD5_0.book Seite 121 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje 5. Conexión de señal de marcha atrás En el conmutador accesible del cambio o del vástago. • Embornar un cable aparte en el contacto puesto. Unir el cable con la cámara A Pin 2. Nivel Low = masa, nivel High 12 V - 16 V Si no se puede acceder al conmutador •...
  • Page 124 Einbauanl_CD5_0.book Seite 122 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje Taquímetro mecánico con transmisor de velocidad incorporado en el árbol flexible del taquímetro • Extraer la señal del transmisor de velocidad, alargar y unir con cámara A Pin 1. Señal GAL •...
  • Page 125 Einbauanl_CD5_0.book Seite 123 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje Montaje del transmisor de velocidad directamente en el cambio. • Quitar del cambio el árbol del taquímetro y enroscar en el cambio el transmisor de velocidad. Enroscar en el transmisor de velocidad el árbol suelto y conectar los cables.
  • Page 126 Einbauanl_CD5_0.book Seite 124 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje Herramientas aconsejadas:Alicates de apriete para árboles flexibles de taquímetro VDO, nº de pedido: 1999.10.13.000.110 Si precisa de herramientas especiales del vehículo, diríjase por favor al fabricante de su vehículo o a la próxima Delegación VDO. Figura 3 •...
  • Page 127 Einbauanl_CD5_0.book Seite 125 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje • Engrasar el árbol flexible y encasquillar el talón de arrastre en el árbol flexible. Con unos alicates apropiados presionar el talón de arrastre en el árbol flexible (figura 9). Figura 9 Presionar de forma que quede garantizada una posición duradera y quede garantizado el recorrido circular del talón...
  • Page 128 Einbauanl_CD5_0.book Seite 126 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje 7. Montaje y primera puesta en servicio del MEX-100NV • Este sistema de Navegación lleva integrado un soporte universal para cajas de montaje DIN. No se necesita un marco de montaje.
  • Page 129 Einbauanl_CD5_0.book Seite 127 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje • Para el control funcional de la señal de marcha atrás, meter la GPS WAIT Speed Direction marcha atrás. F: 1 S: 1 0 0 0 ALM: 2 Las flechas situadas bajo deben cambiar de Direction...
  • Page 130 Einbauanl_CD5_0.book Seite 128 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje (máxima visibilidad en todas las direcciones) o el lugar de montaje de la antena GPS. GPS OK Speed Direction • Para salir del menú de puesta en funcionamiento del GPS y prueba F: 3 S: 6 0 1 2...
  • Page 131 Einbauanl_CD5_0.book Seite 129 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje La selección de idioma puede modificarse posteriormente según se describe en las instrucciones. 10. Calibrado Después de la primera puesta en servicio es preciso realizar un calibrado. De este modo se ajustará automáticamente la señal de velocidad (GAL) a los datos específicos del vehículo, y el sensor giroscópico a la posición de montaje del aparato.
  • Page 132 Einbauanl_CD5_0.book Seite 130 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje calibrado peor, sino que solamente aumenta el recorrido y el tiempo necesario para dicho calibrado. Si, transcurrido un cierto tiempo, sigue sin aparecer el display con el mensaje , deben RECORRIDO CALIB.
  • Page 133: Modo De Servicio

    Einbauanl_CD5_0.book Seite 131 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje aparato, al volver a conectarlo solicitará la selección de idioma. Puede evitarse una nueva instalación pulsando la tecla NAVI . MEMORIA DESTINO • El calibrado ha terminado correctamente cuando aparezca el menú I N T R O D .
  • Page 134 Einbauanl_CD5_0.book Seite 132 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje En el Modo de Servicio pueden elegirse las siguientes funciones: VERSION • - Prueba del funcionamiento del GPS GPS INFO G P S I N F O • - Función para eliminar el calibrado o introducir un CALIBRADO CALIBRADO...
  • Page 135 Einbauanl_CD5_0.book Seite 133 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje Modificación del calibrado ( CALIBRADO Eliminación del calibrado Si se desmonta el sistema de navegación de un vehículo y se monta en GPS INFO otro vehículo, se deberá repetir de nuevo el calibrado. Para ello es C A L I B R A D O imprescindible eliminar los datos actuales de calibrado.
  • Page 136 Einbauanl_CD5_0.book Seite 134 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje El ángulo del aparato corresponde al ángulo horizontal. Un valor positivo significa un giro de la parte frontal del aparato hacia el conductor (volante a la izquierda). Ahora se puede seleccionar y confirmar la inclinación del aparato en INCLINACION DE APARATO grados girando el botón SELECT.
  • Page 137 Einbauanl_CD5_0.book Seite 135 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje Introducir el tamaño de neumáticos deseado con el botón SELECT, y ENTRADA DE NEUMATICOS: confirmar la entrada manteniendo pulsado el botón durante más de 2 TAMANO NEUMATICOS '''/'''/''' segundos.
  • Page 138 Einbauanl_CD5_0.book Seite 136 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje Estado del recorrido de calibrado ( RECORRIDO CALIB. En el Modo de Servicio, seleccionar con el botón RECORRIDO CALIB. CALIBRADO SELECT y confirmar pulsándolo. R E C O R R I D O C A L I Se visualizará...
  • Page 139 Einbauanl_CD5_0.book Seite 137 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje • Para el control funcional de la señal de marcha atrás, meter la marcha atrás. La cifra que sigue a debe saltar de ATRAS: • Para el control funcional de los sensores internos del vehículo, tomar una curva.
  • Page 140 Einbauanl_CD5_0.book Seite 138 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Instrucciones de montaje Modo de demostración ( MODO DEMO Este modo está previsto para demostraciones . Se le transmite al aparato TEST DE SONIDO una ubicación predeterminada (Hamburgo, Werderstasse). D E M O •...
  • Page 141 Altavoz trasero derecho - Entrada Teléfono BF Altavoz delantero derecho + Entrada teléfono a masa Altavoz delantero derecho - 15-17 Conexión específica para cambiador de CD Sony CDX- Altavoz delantero izquierdo + T6NV (opzionale) Altavoz delantero izquierdo - CD BF Masa (AUX)
  • Page 142 5. ”Tilslutning af bakningssignalet” på side 144 6. ”Tilslutning af hastighedssignalet (GAL) fra speedometer/ speedometerkabel” på side 144 7. ”Montering og ibrugtagning af MEX-100NV” på side 149 8. ”GPS-ibrugtagning og følere” på side 149 9. ”Installation af navigationssoftware” på side 151 10.
  • Page 143 Sørg ved benyttelse af forgreninger absolut for korrekt ledningstværsnit. 3. Tilslutningsskema for navigationssystemet Radioantenne Signal fra speedometer/speedometerkabel Sound-system/ højttaler GPS-antenne MEX-100NV Bakningssignal Spændingsforsyning Bemærk: Tilslutningsmulighederne er detaljeret beskrevet på side 162. Der tages forbehold for fejl og tekniske ændringer Copyright by Becker GmbH, D-76303 Karlsbad...
  • Page 144 Einbauanl_CD5_0.book Seite 142 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning 4. Montering af GPS-antennen Personer med pacemakere må ikke anbringe magnetantennen i nærheden af kroppen eller bære den på kroppen, da dette kan medføre forstyrrelser af pacemakerens funktion. Hold magnetantennen væk fra databærende medier (disketter, kreditkort, magnetkort etc.) samt elektroniske og finmekaniske apparater, da den kan bevirke sletning af data.
  • Page 145 Einbauanl_CD5_0.book Seite 143 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning a. Fastgør antennen på grundpladen (1) vha. magneter. b. Træk beskyttelsesfolien af burrebåndet (2) på overfladen, og klæb den på midten af grundpladens underside. c. Træk beskyttelsesfolien af burrebåndet (2) på undersiden, og klæb antennen med grundpladen på bilens konsol på monteringspositionen under forruden.
  • Page 146 Einbauanl_CD5_0.book Seite 144 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning 5. Tilslutning af bakningssignalet Ved tilgængelig kontakt på gearkasse eller skiftestang • Tilslut en separat ledning til den tilsluttede kontakt. Forbind ledningen med kammer A, ben 2. Low - niveau = stel, high - niveau 12 V - 16 V Ved ikke-tilgængelig kontakt •...
  • Page 147 Einbauanl_CD5_0.book Seite 145 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning Mekanisk speedometer med monteret hastighedssender i speedometerkablet • Tag signalet af hastighedssenderen, forlæng det, og forbind det med kammer A, ben 1. GAL-signal • Mindestanforderung an das Signal: 0 Hz - 4 kHz / Rechtecksignal (kein induktiver Geber) Low - Pegel <...
  • Page 148 Einbauanl_CD5_0.book Seite 146 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning Montering af hastighedssenderen direkte på gearkassen • Løsn speedometerkablet på gearkassen, og skru hastighedssenderen på gearkassen. Skru det løsnede speedometerkabel på hastighedssenderen, og tilslut ledningerne. Ledningstilslutninger til hastighedssenderen Sort stel (klemme 31) Rød strømforsyning (klemme 15), 9 - 16V, 30 mA GAL-signal...
  • Page 149 Einbauanl_CD5_0.book Seite 147 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning Anbefalet værktøj: Kabelipresningstang til speedometerkabler fra VDO, bestillingsnummer: 1999.10.13.000.110 Hvis De skulle få brug for bilspecifikke dele, bedes De henvende Dem til Deres bilproducent eller til den nærmeste VDO-filial. • Sav ca.
  • Page 150 Einbauanl_CD5_0.book Seite 148 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning • Rens den fleksible aksel for fedt, og sæt medbringeren i den fleksible aksel. Pres medbringeren på den fleksible aksel vha. en egnet ipresningstang (ill. 9). Ill. 9 Påpresningen udføres således, at der sikres en vedvarende montering og let gang af medbringeren.
  • Page 151 Einbauanl_CD5_0.book Seite 149 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning 7. Montering og ibrugtagning af MEX-100NV • Dette navigationssystem har en indbygget universalholder til DIN-monteringsholdere. En monteringsramme er ikke nødvendig. Apparatet skubbes ind i monteringsholderen og fikseres ved hjælp af de medfølgende skydere.
  • Page 152 Einbauanl_CD5_0.book Seite 150 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning • Sæt bilen i bakgear for at kontrollere baksignalets funktion. GPS WAIT Speed Direction F: 1 S: 1 0 0 0 ALM: 2 Pilene under skal ændre retning, når bilen Direction sættes i bakgear.
  • Page 153 Einbauanl_CD5_0.book Seite 151 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning • Menuen for ibrugtagning af GPS og følertest forlades ved at trykke GPS OK Speed Direction samtidig på multifunktionstasten og multifunktionstasten F: 3 S: 6 0 1 2 ALM: 22 9.
  • Page 154 Einbauanl_CD5_0.book Seite 152 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning 10. Kalibrering Efter ibrugtagning er det nødvendigt at foretage en kalibreringskørsel. Hastighedssignalet (GAL) tilpasses automatisk bilens specifikke data, og gyroføleren tilpasses apparatets monteringsposition. Den strækning, der skal køres, afhænger af bilmodellen og de lokale forhold.
  • Page 155 Einbauanl_CD5_0.book Seite 153 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning Hvis displayet med meddelelsen KALIBRERINGSK $RSEL KAN ikke vises, selv efter længere tid, bør De kontrollere GPS- B$ RJE modtageforholdene (som under Servicetilstand i afsnittet ”Funktionskontrol af GPS-antennen (GPS INFO)” på side 155). Når displayet med meddelelsen KALIBRERINGSK $ RSEL KAN vises, kan kalibreringskørslen begynde.
  • Page 156 Einbauanl_CD5_0.book Seite 154 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning Hvis der slukkes for apparatet under kalibreringskørslen, bliver man bedt om at vælge sprog, når der igen tændes for apparatet. Man kan undgå at udføre installationen igen ved at trykke på tasten NAVI . REJSEM"_MEMORY •...
  • Page 157 Einbauanl_CD5_0.book Seite 155 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning I Servicetilstand kan følgende funktioner vælges: • - test af GPS-funktionen GPS INFO VERSION • - funktion til sletning af kalibreringen/indstilling af KALIBRERING G P S I N F O en kalibrering KALIBRERING •...
  • Page 158 Einbauanl_CD5_0.book Seite 156 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning Ændring af kalibreringen ( KALIBRERING Sletning af kalibreringen: Hvis navigationssystemet afmonteres fra en bil og monteres i en anden GPS INFO bil, skal systemet kalibreres igen. De aktuelle kalibreringsdata skal dog K A L I B R E R I N G altid slettes.
  • Page 159 Einbauanl_CD5_0.book Seite 157 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning Apparatet drejes horisontalt. En positiv værdi betyder, at apparatets frontparti drejes mod føreren (venstrestyring). Nu kan apparatets hældningsvinkel ændres et antal grader ved at dreje APPARATH#LDNING på knap SELECT og udvælgelsen bekræftes ved at trykke på knappen. Apparatets hældning ændres vertikalt.
  • Page 160 Einbauanl_CD5_0.book Seite 158 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning Indtast den ønskede dækstørrelse med knap SELECT, og bekræft D#K#INDTASTNING: indtastningen ved at trykke på knappen i mere end 2 sekunder. D#KFORMAT '''/'''/''' 01234567890 Bogstavet "R" kan ikke indtastes. Før og efter skråstreger skal der indtastes tre tal.
  • Page 161 Einbauanl_CD5_0.book Seite 159 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning Status for kalibreringskørsel ( KALIBRERINGSK $RSEL Vælg i Servicetilstand med den knap KALIBRERINGSK $RSEL KALIBRERING SELECT, og bekræft med et tryk. K A L I B R E R I N G S K $ Kalibreringsstatus (f.eks.
  • Page 162 Einbauanl_CD5_0.book Seite 160 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning • Sæt bilen i bakgear for at kontrollere baksignalets funktion. Tallet efter skal skifte fra BAK.: • Kør gennem et sving for at kontrollere, om apparatets interne følere fungerer korrekt. Værdierne efter skal ændre sig.
  • Page 163 Einbauanl_CD5_0.book Seite 161 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringsanvisning Demotilstand ( DEMO Demotilstand er beregnet til demonstrationsformål. Apparatet har en R$ST TEST fast position (Werderstraße i Hamburg). D E M O • Vælg i Servicetilstand med den knap SELECT , og DEMO_MODUS VERSION bekræft med et tryk.
  • Page 164 Styreudgang til automatisk antenne/forstærker Subwoofer LineOut Belysning (klemme 58) Tilsluttet plus (klemme 15) Kammer C2 Stel (klemme 31) 7-12 Specifik tilslutning til ekstraudstyr Sony-cd-skifter CDX-T6NV Kammer B Højttaler bagtil til højre + Kammer C3 Højttaler bagtil til højre - LF-telefonindgang Højttaler fortil til højre +...
  • Page 165: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    5. “Anslutning av backningssignalen” på sidan 167 6. “Anslutning av hastighetssignalen (GAL) från hastighetsmätare / hastighetsmätarkabel” på sidan 167 7. “Montering och första start av MEX-100NV” på sidan 172 8. “Första start av GPS och sensorer” på sidan 172 9. “Installation av navigationsprogram” på sidan 174 10.
  • Page 166 Använd ovillkorligen motsvarande kabeltvärsnitt vid förgreningsanslutningar. 3. Anslutningsschema för navigationssystemet Radioantenn Signal från hastighetsmätare / hastighetsmätarkabel Soundsystem / högtalare GPS-antenn MEX-100NV Backningssignal Spänningsförsörjning Observera: Anslutningsmöjligheterna beskrivs i detalj på sidan 185. Rätten till misstag och tekniska ändringar förbehålles Copyright by Becker GmbH, D-76303 Karlsbad...
  • Page 167 Einbauanl_CD5_0.book Seite 165 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning 4. Montering av GPS-antennen Personer med pacemaker får inte låta magnetantennen komma i närheten av kroppen eller bära den på kroppen då antennen kan orsaka funktionsstörningar hos pacemakern. Håll magnetantennens databärare (disketter, checkkort, magnetkort etc) borta från elektroniska och finmekaniska apparater, de kan radera data.
  • Page 168 Einbauanl_CD5_0.book Seite 166 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning a. Sätt fast antennen med magnet på grundplattan (1). b. Dra av skyddsfolien från kardborrbandets (2) översida och klistra fast det i mitten på grundplattans undersida c. Dra av skyddsfolien från kardborrbandets (2) undersida och klistra fast antennen med grundplatta på konsolen på monteringsplatsen under vindrutan.
  • Page 169 Einbauanl_CD5_0.book Seite 167 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning 5. Anslutning av backningssignalen Vid åtkomlig backljuskontakt på växellåda eller växelreglage • Kläm fast en separat ledning på backljuskontakten. Förbind ledningen med sockel A stift 2. Low - nivå = jord, High - nivå 12 V - 16 V Vid ej åtkomlig kontakt •...
  • Page 170 Einbauanl_CD5_0.book Seite 168 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning Mekanisk hastighetsmätare med integrerad hastighetsgivare i hastighetsmätarkabeln • Ta av signalkabeln från hastighetgivaren, förläng och förbind med sockel A stift 1. GAL Signal • Minimikrav för signalen: 0 Hz - 4 kHz/fyrkantsignal (ingen induktiv givare) Low -nivå...
  • Page 171 Einbauanl_CD5_0.book Seite 169 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning Montering av hastighetsgivaren direkt på växellådan • Lossa hastighetsmätarkabeln vid växellådan och skruva på hastighetsgivaren på växellådan. Skruva på den lossade hastighetsmätarkabeln på hastighetsgivaren och anslut kabeln. Hastighetsgivarens kabelanslutningar Svart - jord (klämma 31) Röd Strömförsörjning (klämma 15), 9 - 16V, 30 mA...
  • Page 172 Einbauanl_CD5_0.book Seite 170 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning Rekommenderade verktyg:Tång för inpressning av hastighetsm ätarkabel från VDO, beställnings- nummer: 1999.10.13.000.110 Om du behöver fordonsspecifika delar, kontakta fordonstillverkaren eller närmaste VDO-filial. Bild 3 • Såga in ca 1 mm i rät vinkel mot profilen med en bågfil och bryt av (bild 3).
  • Page 173 Einbauanl_CD5_0.book Seite 171 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning • Fetta in flexaxeln och stick i medbringaren i flexaxeln. Pressa fast medbringaren på flexaxeln med en lämplig tång (bild 9). Gör pressningen så att medbringaren sitter ordentligt fast Bild 9 och kan gå...
  • Page 174 Einbauanl_CD5_0.book Seite 172 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning 7. Montering och första start av MEX-100NV • Detta navigationssystem har en integrerad universalhållare för DIN monteringsfack. En monteringsram är inte nödvändig. Apparaten skjuts in i monteringsfacket och fixeras med de medlevererade reglarna.
  • Page 175 Einbauanl_CD5_0.book Seite 173 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning • Lägg in backen för att kontrollera backningssignalen. GPS WAIT Speed Direction F: 1 S: 1 0 0 0 Pilarna under måste ändra riktning när du Direction ALM: 2 lägger in backväxeln. •...
  • Page 176 Einbauanl_CD5_0.book Seite 174 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning • Du lämnar menyn för första start av GPS-anläggningen och GPS OK Speed Direction sensortest genom att samtidigt trycka på multifunktionsknappen F: 3 S: 6 0 1 2 och multifunktionsknappen ALM: 22 9.
  • Page 177 Einbauanl_CD5_0.book Seite 175 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning Språkvalet kan ändras i efterhand enligt beskrivningen i bruksanvisningen. 10. Kalibrering Efter första start är en kalibreringskörning nödvändig. Då anpassas automatiskt hastighetssignalen (GAL) till fordonsspecifika data och gyrosensorerna till apparatens monteringsläge. Körsträckan är beroende av fordonstyp och lokala förhållanden.
  • Page 178 Einbauanl_CD5_0.book Seite 176 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning Om det går lång tid utan att uppmaningen KALIBRERINGSFART visas på displayen så bör du kontrollera GPS- KAN B RJA! mottagningsförhållandena (se Serviceläge i avsnittet “Funktionskontroll av GPS-antennen (GPS INFO)” på sidan 178). När uppmaningen visas på...
  • Page 179 Einbauanl_CD5_0.book Seite 177 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning Om apparaten kopplas från under kalibreringskörningen, följer efter förnyad inkoppling uppmaning att installera språk. Upprepning av installationen kan undvikas genom att trycka på NAVI . MINNE F R M"L • Navigationssystemets grundmeny visas när kalibreringen är klar.
  • Page 180 Einbauanl_CD5_0.book Seite 178 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning I serviceläget kan du välja följande funktioner: VERSION • - test av GPS-funktion GPS INFO G P S I N F O • - Funktion för att radera kalibreringen resp. KALIBRERING KALIBRERING förinmatningar för kalibrering...
  • Page 181 Einbauanl_CD5_0.book Seite 179 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning Ändring av kalibrering ( KALIBRERING Radering av kalibrering: Om navigationssystemet demonteras från ett fordon och monteras i ett GPS INFO annat måste kalibreringen genomföras. För dett måste aktuella K A L I B R E R I N G kalibreringsdata ovillkorligen raderas.
  • Page 182 Einbauanl_CD5_0.book Seite 180 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning Apparatens vridning motsvarar den horisontella vridningen. Ett positivt värde betyder att apparatens front vridits mot föraren (vänsterstyrt). Nu kan apparatlutningen väljas i grader genom att vrida SELECT APPARATLUTNING reglage och bekräftas genom att trycka. Apparatens lutning motsvarar den vertikala lutningen.
  • Page 183 Einbauanl_CD5_0.book Seite 181 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning Mata in önskad däcksdimension med SELECT reglage och bekräfta DCK INMATNING inmatningen genom att trycka längre än 2 sekunder. DKCKSTORLEK '''/'''/''' 01234567890 Bokstaven ”R” kan inte matas in. Före och efter snedstrecken måste 3 siffror matas in.
  • Page 184 Einbauanl_CD5_0.book Seite 182 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning Kalibreringskörningens status ( KALIBRERINGSFART Välj med SELECT reglage i serviceläge och KALIBRERINGSFART KALIBRERING bekräfta genom att trycka.Kalibreringsstatus (t.ex. ) och STATUS: 2 K A L I B R E R I N G S F A typen av positionsbestämning (t.ex.
  • Page 185 Einbauanl_CD5_0.book Seite 183 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning • Lägg in backen för att kontrollera backningssignalen. Talet bakom måste hoppa från till till BACK: • Kör genom en kurva för att funktionskontrollera de interna sensorerna. Värdena bakom måste förändras. För att lämna sensortesten, tryck på...
  • Page 186 Einbauanl_CD5_0.book Seite 184 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Monteringshandledning Demo Mode ( DEMO_MODE Demo Mode är avsett för demonstrationsändamål. Apparaten ges en SPRAKTEST fast position (Hamburg, Werderstrasse). D E M O • Välj med SELECT reglage i serviceläge och bekräfta DEMO_MODE VERSION genom att trycka.
  • Page 187 Styrutgång för automatantenn/förstärkare Subwoofer LineOut Belysning (Klämma 58) Kopplat plus (Klämma 15) Sockel C2 Jord (Klämma 31) 7-12 Speciell anslutning för tillval Sony CD - växlare CDX-T6NV Sockel B Högtalare, bak, höger + Sockel C3 Högtalare, bak, höger - NF - telefoningång Högtalare, fram, höger +...
  • Page 188 Einbauanl_CD5_0.book Seite 1 Montag, 1. Juli 2002 2:38 14 Sony Corporation Printed in Germany...

Table des Matières