Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Wekkerradio met sfeerlicht
Radio-réveil simulateur d'aube
Uhrenradio mit Wohlfühlatmosphäre
MEDION
LIFE
®
®
P66284 (MD 84793)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE P66284

  • Page 1 Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung Wekkerradio met sfeerlicht Radio-réveil simulateur d‘aube Uhrenradio mit Wohlfühlatmosphäre MEDION LIFE ® ® P66284 (MD 84793)
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding ..................4 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden ........................... 4 2. Gebruik voor het beoogde doel ............... 5 3. Veiligheidsinstructies ..................6 3.1. Onbevoegde personen ....................6 3.2. Veilige werking ........................6 3.3. Veilige omgang met batterijen ..................8 3.4.
  • Page 3: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit ap- paraat voor het eerst in gebruik neemt en neem vooral de veiligheidsinstructies in acht! Alle handelingen aan en met dit apparaat zijn alleen toegestaan voor zover deze in de gebruikershandleiding zijn beschreven. Houd de handleiding altijd bij de hand en bewaar deze goed, zodat u de handleiding bij overdracht of verkoop kunt meege- ven aan de nieuwe eigenaar.
  • Page 4: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    2. Gebruik voor het beoogde doel Deze klokradio dient voor de weergave van muziek en geluid van radioprogramma's, is geschikt voor het aansluiten van bv. draagbare cd- of mp3-spelers en kan worden gebruikt voor het opladen van mobiele apparaten via de USB-aansluiting. De radio beschikt tevens over een wekkerfunctie.
  • Page 5: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheidsinstructies 3.1. Onbevoegde personen • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclu- sief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of intel- lectuele vermogens en/of onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of de personen zijn geïnstrueerd in het juiste gebruik van het apparaat.
  • Page 6: Plaats Van Opstelling/Omgevingsfactoren

    nooit de netadapter aan te sluiten op een andere aansluiting. Hierdoor kan schade ontstaan. • Wacht even met het aansluiten van het netsnoer nadat het apparaat van een koude in een warme ruimte gebracht wordt. Door de condensatie die daarbij kan ontstaan, kan het apparaat onder bepaalde omstandigheden onherstelbaar worden beschadigd.
  • Page 7: Elektromagnetische Compatibiliteit

    3.2.3. Elektromagnetische compatibiliteit • Houd minimaal één meter afstand aan tot hoogfrequente en magnetische storingsbronnen (televisietoestel, andere luid- sprekerboxen, mobiele of draadloze telefoons etc.) om storin- gen in de werking te voorkomen. 3.2.4. In het geval van storingen in de werking als gevolg van elektrostatische oplading •...
  • Page 8: Reparatie

    • Probeer i n geen geval het apparaat zelf te openen of te repa- reren. Neem om risico's te vermijden bij storingen contact op met het Medion Service Center of een ander deskundig repa- ratiebedrijf. Wanneer het netsnoer van het apparaat is beschadigd, moet dit, om gevaar te voorkomen, worden vervangen door de klanten- service van de fabrikant of een vakkundige reparateur.
  • Page 9: Inhoud Van De Verpakking

    4. Inhoud van de verpakking Controleer de volledigheid van de levering en neem binnen 14 dagen na aankoop contact op wanneer de levering niet volledig was. Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: − Lichtweker met netadapter −...
  • Page 10: Achterkant

    : Licht feller instellen : Licht minder fel instellen : sluimerfunctie, sleepfunctie, display dimmen : hoofdschakelaar (apparaat aan / uit) : volumeregeling (harder)/ weksignaal 2 instellen : volumeregeling (zachter)/ weksignaal 1 instellen : stemmingslicht in-/uitschakelen : datum weergeven, zenders zoeken achterwaarts, afwisselende display weergave : geheugenplaats zoeken achterwaarts –...
  • Page 11: Ingebruikname En Gebruik

    6. Ingebruikname en gebruik 6.1. Back-up batterij plaatsen OPMERKING Na langdurig gebruik van het apparaat zonder netspanning (bijvoor- beeld na een stroomstoring) kan de tijd op de klok enkele minuten ver- schillen van de werkelijke tijd. Controleer daarom na elke stroomonder- breking de ingestelde tijd en stel de tijd eventueel bij.
  • Page 12: Licht Instellen

    6.5. Licht instellen  Druk op de toets om het licht in te schakelen.  Druk opnieuw op de toets om het licht uit te schakelen.  Druk op de toetsen (feller) of (minder fel) om de helderheid in te stellen. 6.6.
  • Page 13: Datum Weergeven

     Druk op de knop om te bevestigen.  Druk op de toets om het uur in te stellen.  Druk op de knop om te bevestigen.  Druk op de toets om de minuten in te stellen.  Druk op de knop om te bevestigen.
  • Page 14: Wektijd Instellen

    7.5.1. Wektijd instellen  Om de wektijd AL1 of AL2 op te vragen, drukt u kort op de toets  Om AL1 of AL2 in te stellen, houdt u de toets gedurende ca. 2 secon- den ingedrukt.  Druk op de toets om het uur in te stellen.
  • Page 15: Weksignaal Uitschakelen

    OPMERKING Als het weksignaal niet wordt uitgeschakeld, wordt het na 30 minuten automatisch beëindigd en gaat het, afhankelijk van het geselecteerde wekprogramma, na 24 uur opnieuw af. 7.5.2. Wektijd activeren/deactiveren Houd tijdens weergave van de tijd de toets gedurende ca. 2 seconden in- gedrukt om de wektijd AL1 of AL2 te activeren of deactiveren.
  • Page 16: Automatisch Uitschakelen

     Om de NAP-timer uit te schakelen, druk u op de toets of enkele keren op de toets om de instelling OFF te kiezen. 8. Automatisch uitschakelen Met de SLEEP-functie geeft het apparaat een radiozender weer. De radio wordt na een vooraf ingestelde tijd van 15 tot 120 minuten uitgeschakeld.
  • Page 17: Opgeslagen Zenders Oproepen

     U kunt deze geheugenplaats in gebruik nemen door opnieuw op de toets drukken. Er zijn in totaal 10 geheugenplaatsen voor zenders beschikbaar. 9.5. Opgeslagen zenders oproepen  Met de toetsen roept u de eerder opgeslagen radiozenders op. OPMERKING Richt eventueel de binnenantenne zodanig dat de ontvangst optimaal 10.
  • Page 18: Technische Gegevens

    Afmetingen (Ø x H): ca. 11,6 x 25,5 cm Temperatuursensor Binnentemperatuur 0 –50 °C 13. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 84793 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG •...
  • Page 19: Colofon

    45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service- portal naar uw mobiele toestel downloaden.
  • Page 20 Sommaire 1. À propos de ce mode d'emploi ............... 22 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ......22 2. Utilisation conforme ..................23 3. Consignes de sécurité ..................24 3.1. Catégories de personnes non autorisées ...............24 3.2. Sécurité de fonctionnement ..................24 3.3.
  • Page 21: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez atten- tivement le présent mode d'emploi et veillez surtout à res- pecter les consignes de sécurité ! Toutes les opérations sur et avec le présent appareil doivent être exécutées uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi.
  • Page 22: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Outre sa fonction de réveil, cet appareil sert à écouter la radio ainsi que de la musique en y raccordant p. ex. un lecteur CD ou MP3 portatif et est doté d'un port USB permettant de rechar- ger des périphériques mobiles.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité 3.1. Catégories de personnes non autorisées • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, senso- rielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expé- rience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 24: Lieu D'installation / Environnement

    débrancher rapidement l'appareil. • Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. N'essayez jamais de brancher l'adaptateur secteur sur d'autres prises, vous risqueriez d'endommager l'appareil. • Si l'appareil a été transporté d'une pièce froide dans une chaude, attendez avant de brancher l'adaptateur secteur. L'eau de condensation due au changement de température pourrait détruire l'appareil.
  • Page 25: Compatibilité Électromagnétique

    être endommagé. • Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces d'habitation et similaire. 3.2.3. Compatibilité électromagnétique • Prévoyez au moins un mètre de distance par rapport aux sources de brouillage haute fréquence et magnétiques éven- tuelles (téléviseur, enceintes, téléphones portables et sans fil, etc.) afin d'éviter tout dysfonctionnement.
  • Page 26: Réparation

    Pour éviter tout danger, en cas de dysfonctionne- ment de l'appareil, adressez-vous au centre de service après- vente Medion ou à un atelier spécialisé. Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, faites- le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une per- sonne qualifiée afin d'éviter tout danger.
  • Page 27: Contenu De L'emballage

    4. Contenu de l'emballage Vérifiez si la livraison est complète et informez-nous dans un délai de deux se- maines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : −...
  • Page 28: Vue Arrière

    : augmenter la luminosité : réduire la luminosité : fonction Snooze, fonction Sleep, régler la luminosité de l'écran : bouton ON/OFF (allumer/éteindre l'appareil) : réglage du volume (plus fort) / réglage de l'alarme 2 : réglage du volume (moins fort) / réglage de l'alarme 1 : allumer/éteindre la lumière d'ambiance : afficher la date, recherche des stations en arrière, alternance d'affichage à...
  • Page 29: Mise En Service Et Utilisation

    6. Mise en service et utilisation 6.1. Insertion de la pile de secours REMARQUE Si l'appareil fonctionne sans courant pendant une période prolongée (p. ex. après une panne de courant), il se peut que l'heure diverge de quelques minutes par rapport à l'heure réelle. Après chaque coupure du secteur, vérifiez donc si l'heure réglée est correcte et corrigez-la si néces- saire.
  • Page 30: Réglage De La Luminosité

    6.5. Réglage de la luminosité  Appuyez sur la touche pour allumer la lumière.  Appuyez de nouveau sur la touche pour éteindre la lumière.  Appuyez sur la touche (plus clair) ou (plus sombre) pour régler la lumino- sité. 6.6.
  • Page 31: Affichage De La Date

     Appuyez sur la touche pour régler le format d'affichage de l'heure sur 12 ou 24 heures.  Appuyez sur la touche pour confirmer.  Appuyez sur la touche pour régler les heures.  Appuyez sur la touche pour confirmer. ...
  • Page 32: Fonction De Réveil

    7.5. Fonction de réveil Vous avez la possibilité de régler 2 heures de réveil différentes (AL1 et AL2) ainsi que 4 programmes de réveil différents. 7.5.1. Réglage de l'alarme  Pour afficher l'heure d'alarme AL1 ou AL2, appuyez brièvement sur la touche ...
  • Page 33: Désactivation Définitive De L'alarme

     Appuyez sur la touche pour confirmer. À l'heure de réveil réglée, la sonnerie retentit ou la radio s'allume automatiquement. La lumière d'ambiance au-dessus du panneau de commande s'allume dans des cou- leurs changeantes. REMARQUE Si l'alarme n'est pas désactivée, elle s'arrête automatiquement au bout de 30 minutes et se redéclenche, selon le programme de réveil choisi, après 24 heures.
  • Page 34 terie NAP est réglée, la lumière de réveil ne s'allume pas. Pour afficher la durée restante, appuyez de nouveau sur la touche 35 / 58...
  • Page 35: Extinction Automatique

     Pour désactiver la minuterie NAP, appuyez sur la touche ou appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le réglage OFF. 8. Extinction automatique Avec la fonction d'extinction automatique (Sleep), l'appareil joue une station de ra- dio puis s'arrête au bout de la durée de 15 à 120 minutes préréglée. 8.1.
  • Page 36: Écoute Des Stations En Mémoire

     Appuyez encore une fois sur la touche pour mémoriser la fréquence à cet emplacement. Vous disposez de 10 emplacements mémoire. 9.5. Écoute des stations en mémoire  La touche vous permet d'afficher les stations de radio mémorisées au- paravant. REMARQUE Réorientez si nécessaire l'antenne fil pour une réception optimale.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Capteur de température Plage de température intérieure : 0-50° C 13. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 84793 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE •...
  • Page 38: Mentions Légales

    Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé sur le portail de service www.medion.com/be/fr/service/start/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
  • Page 39 40 / 58...
  • Page 40 Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung..................42 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ....42 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............43 3. Sicherheitshinweise ..................44 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis................44 3.2. Betriebssicherheit......................44 3.3. Sicherer Umgang mit Batterien ..................46 3.4. Reparatur ..........................47 4. Lieferumfang ....................48 5.
  • Page 41: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsan- leitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit aus- geführt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrie- ben sind.
  • Page 42: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Uhrenradio dient zur Musik- und Tonwiedergabe von Radio- programmen, ist für den Anschluss an z.B. tragbare CD- oder MP3-Spieler geeignet und kann zum Laden von Mobilgeräten über eine USB-Verbindung verwendet werden. Es verfügt über eine Weckfunktion. Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräu- men vorgesehen.
  • Page 43: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 44 • Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadap- ter. Versuchen Sie nie, den Netzadapter an andere Buchsen anzuschließen, da sonst Schäden verursacht werden können. • Warten Sie mit dem Anschluss des Netzadapters, wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird.
  • Page 45: Elektromagnetische Verträglichkeit

    • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Wohn- oder ähnli- chen Räumen. 3.2.3. Elektromagnetische Verträglichkeit • Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfre- quenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, ande- ren Lautsprecherbo xen, Mobil- und schnurlose Telefone usw.), um Funktionsstörun gen zu vermeiden.
  • Page 46: Reparatur

    • Versuchen Si e auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen oder zu reparieren. Wenden Sie sich im Fall einer Störung an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerk- statt, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähn-...
  • Page 47: Lieferumfang

    4. Lieferumfang Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns in- nerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: − Lichtwecker mit Netzadapter −...
  • Page 48: Rückseite

    : Licht heller einstellen : Licht dunkler einstellen : Snooze-Funktion, Sleep-Funktion, Display dimmen : Betriebsschalter (Gerät an / Gerät aus) : Lautstärkeregelung (lauter) / Alarm 2 einstellen : Lautstärkeregelung (leiser) / Alarm 1 einstellen : Stimmungslicht ein-/ausschalten : Datum anzeigen, Sendersuche Rücklauf, wechselnde Display-Anzeige : Speicherplatzsuche zurück –...
  • Page 49: Inbetriebnahme Und Gebrauch

    6. Inbetriebnahme und Gebrauch 6.1. Backup-Batterie einsetzen HINWEIS Nach einem längeren Betrieb des Gerätes ohne Netzspannung (z. B. nach einem Stromausfall) kann die Uhr von der tatsächlichen Zeit um mehrere Minuten abweichen. Prüfen Sie daher nach jeder Netzunter- brechnung die eingestellte Zeit und korrigieren Sie sie ggf. ...
  • Page 50: Stimmungslicht

     Drücken Sie die Tasten (heller) oder (dunkler), um die Helligkeit einzustel- len. 6.6. Stimmungslicht  Drücken Sie die Taste , um das Stimmungslicht einzuschalten.  Drücken Sie die Taste erneut, um das Stimmungslicht auszuschalten. HINWEIS Das Stimmungslicht schaltet sich automatisch beim Weckalarm ein. 7.
  • Page 51: Datum Anzeigen

     Drücken Sie die Tasten oder , um die Stunden einzustellen.  Drücken Sie die Taste zur Bestätigung.  Drücken Sie die Tasten oder , um die Minuten einzustellen.  Drücken Sie die Taste zur Bestätigung. 7.2. Datum anzeigen  Drücken Sie die Taste , um sich das aktuelle Jahr anzeigen zu lassen.
  • Page 52: Alarm Einstellen

    7.5.1. Alarm einstellen  Um die Alarmzeit AL1 oder AL2 zu aufzurufen, drücken Sie kurz die Taste bzw.  Um AL1 bzw. AL2 einzustellen, halten Sie dann die Taste bzw. für etwa 2 Sekunden lang gedrückt.  Drücken Sie die Tasten oder , um die Stunden einzustellen.
  • Page 53: Alarm Ausschalten

    HINWEIS Wird der Alarm nicht ausgeschaltet, wird dieser nach 30 Minuten auto- matisch beendet und ertönt je nach gewähltem Weckprogramm nach 24 Stunden erneut. 7.5.2. Alarmzeit aktivieren/deaktivieren Halten Sie, während die Uhrzeit angezeigt wird, die Taste bzw. für etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um den Alarm AL1 oder AL2 zu aktivieren bzw.
  • Page 54: Automatisches Abschalten

     Um den NAP-Timer auszuschalten, drücken Sie die Taste oder drücken Sie die Taste mehrmals, um die Einstellung OFF auszuwählen. 8. Automatisches Abschalten Mit der SLEEP-Funktion spielt das Gerät einen Radiosender und schaltet nach einer vorgewählten Zeit zwischen 15 und 120 Minuten ab. 8.1.
  • Page 55: Gespeicherte Sender Aufrufen

    9.5. Gespeicherte Sender aufrufen  Mit den Tasten oder rufen Sie die zuvor gespeicherten Radiosender auf. HINWEIS Richten Sie ggf. die Wurfantenne für einen optimalen Empfang erneut aus. 10. Reinigung Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Verwenden Sie für die Reinigung ein trockenes, weiches Tuch.
  • Page 56: Technische Daten

    87,5 – 108 MHz Abmessungen (Ø x H): ca. 11,6 x 25,5 cm Temperatursensor Innentemperaturbereich 0 –50 °C 13. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 84793 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG •...
  • Page 57: Impressum

    45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfü- gung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Page 58 MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax: 02 2006 199 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.medion.com/contact...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 84793

Table des Matières