Les langues disponibles

Les langues disponibles

Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Stopcontactradio met
Bluetooth-functie
Radio pour prise murale avec
fonction Bluetooth
Steckdosenradio mit
Bluetooth Funktion
MEDION
LIFE
®
®
P65700 (MD 47000)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE P65700

  • Page 1 Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung Stopcontactradio met Bluetooth-functie Radio pour prise murale avec fonction Bluetooth Steckdosenradio mit Bluetooth Funktion MEDION LIFE ® ® P65700 (MD 47000)
  • Page 41 QR Code www.medi- on.com/lu/fr/...
  • Page 42 Sommaire 1. À propos de ce mode d’emploi 43 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi..44 1.2. Utilisation conforme ....46 1.3. Consignes de sécurité ..49 1.4. Sécurité de fonctionnement ....51 1.5. Branchement de l'appareil 54 1.6. Nettoyage de l'appareil ..57 2.
  • Page 43 6. Connexion d'un périphérique via Bluetooth ......67 6.1. Périphérique mobile compatible NFC .....69 6.2. Mains-libres ......71 6.3. Veilleuse ........72 6.4. Réglage du volume ....74 6.5. Messages vocaux ....74 6.6. Chargement de périphériques externes ..75 6.7. Réinitialisation de l'appareil ........76 7.
  • Page 44: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez toujours le présent mode d’emploi à...
  • Page 45: Avertissements Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    1.1. Symboles et avertisse- ments utilisés dans ce mode d’emploi DANGER ! Avertissement d’un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Avertissement d’un risque possible de blessures moyennes à légères !
  • Page 46 ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Informations supplémentaires pour l’utilisation de l’appareil ! REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d’emploi ! Énumération / information sur des événements • se produisant en cours d’utilisation  Action à exécuter...
  • Page 47: Utilisation Conforme

    Déclaration de conformité (voir chapitre „Déclaration de conformité“) : les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen. 1.2. Utilisation conforme Votre radio pour prise murale sert à écouter des stations de radio ainsi qu'à restituer des données audio transmises via Bluetooth depuis un périphérique externe.
  • Page 48 Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée : • Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous- mêmes autorisés ou vendus. • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons vendus ou autorisés.
  • Page 49 considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. • N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement explosives. En font p. ex. partie les installations de citernes, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités.
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    des conditions extrêmes. 1.3. Consignes de sécurité • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en...
  • Page 51 ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux- ci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés. • Conserver l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans. AVERTISSEMENT ! Risque de suff ocation ! L'inhalation ou l'ingestion de fi lms ou de petites pièces...
  • Page 52: Sécurité De Fonctionnement

    1.4. Sécurité de fonctionne- ment DANGER ! Risque d'électrocution ! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant.  Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifi er si l'appareil n'est pas endommagé.  Si l'appareil présente des dommages visibles, ne pas l'utiliser.
  • Page 53 SAV Medion.  N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien ou un nettoyage.  Si l'appareil est endommagé ou si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré...
  • Page 54 que, par condensation, de l'humidité se forme à l'intérieur de l'appareil. L'eau de condensation due au changement de température pourrait détruire l'appareil. Lorsque l'appareil a atteint la température ambiante, il peut être mis en marche sans danger.  En cas d'absence prolongée ou d'orage, débranchez l'appareil de la prise de courant.
  • Page 55: Branchement De L'appareil

    à l'intérieur de l'appareil et ne peut pas être remplacée par l'utilisateur lui-même. Si la LED d'éclairage ne fonctionne plus parfaitement, adressez-vous immédiatement au SAV Medion. 1.5. Branchement de l'appa- reil  Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre réglementaire et protégée électriquement.
  • Page 56 tension secteur locale.  La prise doit rester accessible s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil. ATTENTION ! Dommage de l'appa- reil/court-circuit Des conditions ambiantes défavorables comme p. ex. humidité, chaleur excessive ou aération insuffi sante peuvent endommager l'appareil. ...
  • Page 57 à ce que : − l'appareil ne soit pas exposé à des sources de chaleur directes (p. ex. radiateurs) ; − un écart suffi sant soit laissé entre l'appareil et d'autres objets et que l'appareil ne soit pas recouvert afi n de toujours garantir une ventilation suffi sante ;...
  • Page 58: Nettoyage De L'appareil

    à des gouttes ou projections d'eau ; − l'appareil ne se trouve pas à proximité immédiate de champs magnétiques (p. ex. téléviseur ou enceintes) ; − l'appareil ne se trouve pas à proximité de sources de feu nu (p. ex. des bougies allumées).
  • Page 59: Contenu De L'emballage

    chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil. 2. Contenu de l'emballage Au cours du déballage, assurez- vous que les éléments suivants sont présents : • Radio pour prise murale • Fiche amovible • Antenne fi l amovible •...
  • Page 60: Vue D'ensemble De L'appareil

    3. Vue d'ensemble de l'appareil Allumer/éteindre l'appareil / affi cher le mode Radio FM/ Bluetooth /...
  • Page 61 Recherche des stations en arrière / titre précédent Prendre un appel / interrompre la lecture / lancer la recherche automatique des stations / connecter des périphériques en BT/ déconnecter des périphériques en BT Activer/désactiver les messages vocaux Recherche des stations en avant / titre suivant Puce NFC...
  • Page 62: Raccordement Et Chargement De La Radio Pour Prise Murale

    Capteur de mouvement LED d'état de charge Veilleuse 4. Raccordement et char- gement de la radio pour prise murale  Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre réglementaire facilement accessible.  Appuyez sur la touche pour allumer l'appareil. La LED de fonctionnement est allumée en bleu.
  • Page 63: Chargement De La Batterie Intégrée

     Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour éteindre l'appareil. La LED de fonctionnement s'éteint. 4.1. Chargement de la batte- rie intégrée L'appareil est livré avec une batterie fi xée à l'intérieur. Pour pouvoir aussi utiliser l'appareil en déplacement, cette batterie intégrée doit être chargée.
  • Page 64: Commande De La Radio Pour Prise Murale

    5. Commande de la radio pour prise murale Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode Radio FM ou Bluetooth. 5.1. Mode Radio FM La première fois que vous mettez l'appareil en mode Radio FM, il exécute une recherche automatique des stations (AMS).
  • Page 65  Appuyez pendant env. 2 secondes sur la touche pour lancer la recherche jusqu'à la station précédente ou suivante bien captée.  Appuyez sur la touche pour faire défi ler les stations mémorisées.  Appuyez sur la touche pour couper le son de la radio. ...
  • Page 66: Antenne Fm Externe

    5.1.1. Antenne FM externe Enlevez la fi che (1) et remplacez-la comme illustré par l'antenne fi l FM externe fournie avec l'appareil (2) pour garantir une meilleure réception de la radio. Remarque L'antenne fi l peut être utilisée uniquement en fonctionnement sur batterie.
  • Page 67: Mode Bluetooth

    5.2. Mode Bluetooth En mode Bluetooth, la LED de fonctionnement clignote en bleu. La radio est alors prête pour être connectée à d'autres périphériques Bluetooth. Dès qu'une connexion Bluetooth a été établie, la LED de fonctionnement est allumée en bleu et un signal sonore retentit.
  • Page 68: Connexion D'un Périphérique Via Bluetooth

    6. Connexion d'un péri- phérique via Bluetooth Le mode Bluetooth permet la réception sans fi l des signaux audio d'un périphérique de sortie audio externe compatible Bluetooth. Veillez à ce que la distance entre les deux appareils ne dépasse pas 10 mètres. Un seul périphérique Bluetooth peut toujours être connecté...
  • Page 69 Si une connexion est coupée, un double signal sonore retentit. Remarque Vous trouverez le cas échéant dans le mode d'emploi correspondant des informations sur la fonction Bluetooth de votre périphérique de sortie audio. Le nom d'appareil MD 47000 de la radio s'affi che dès que le signal a été...
  • Page 70: Périphérique Mobile Compatible Nfc

    La LED de fonctionnement est allumée en bleu en permanence et un signal sonore retentit dès que la connexion a réussi. 6.1. Périphérique mobile compatible NFC La puce NFC de la radio permet d'établir de manière simple une connexion Bluetooth à un périphérique mobile compatible NFC.
  • Page 71 Attendez 5 à 8 secondes avant d'éloigner votre périphérique mobile de la radio.  Si la puce a été reconnue et qu'une connexion est établie, un signal sonore retentit. Remarque Si vous connectez un périphérique mobile pendant que vous écoutez la radio, un signal sonore retentit et la LED de fonctionnement s'allume en bleu pendant env.
  • Page 72: Mains-Libres

    6.1.1. Lecture audio en mode Bluetooth Si la connexion Bluetooth a été établie et que vous lancez la lecture audio sur votre périphérique de sortie, le son est restitué par le haut-parleur de la radio. Vous disposez des fonctions suivantes : ...
  • Page 73: Veilleuse

     Appuyez sur la touche pour prendre un appel entrant. La lecture de musique s'interrompt.  Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour rejeter un appel entrant.  Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour couper la communication et reprendre la lecture de musique.
  • Page 74 capteur de mouvement. Un signal sonore vous informe que le capteur de mouvement a été allumé. Si le capteur de mouvement constate un mouvement, la veilleuse s'allume automatiquement.  Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour éteindre le capteur de mouvement.
  • Page 75: Réglage Du Volume

    6.4. Réglage du volume  Réglez le volume souhaité avec les touches / de la radio. Si vous atteignez le volume minimum de l'appareil, un signal sonore retentit. Si vous atteignez le volume maximum de l'appareil, un double signal sonore retentit.
  • Page 76: Chargement De Périphériques Externes

     L'appareil étant éteint, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour désactiver les messages vocaux. Une annonce acoustique valide le réglage eff ectué. 6.6. Chargement de périphé- riques externes Vous pouvez recharger votre périphérique mobile sur le port USB de la radio pour prise murale avec un câble de chargement USB.
  • Page 77: Réinitialisation De L'appareil

    6.7. Réinitialisation de l'ap- pareil  Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant env. 10 secondes pour restaurer les réglages par défaut sur l'appareil. 7. Caractéristiques tech- niques Tension 230 V d'alimentation ~ 50 Hz 11 W Puissance de sortie 1 x 30 W En fonctionnement (3 watts RMS) sur secteur...
  • Page 78 Portée Env. 10 m, selon les conditions environnantes Dimensions (l x H 75 x 75 x 50 x P) mm (sans la fi che) Batterie (fi xée 3,7 V, 650 à l'intérieur de mAh, Li- l'appareil) polymère Tension de sortie 900 mA Température 10 à...
  • Page 79: Élimination

    8. Élimination Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afi n d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à...
  • Page 80: Information Relative À La Conformité

    électriques et électroniques afi n de garantir un recyclage réglementaire. 9. Information relative à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que l'appareil MD 47000 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive R&TTE 1999/5/CE •...
  • Page 81: Mentions Légales

    • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE Les déclarations de conformité complètes sont disponibles sur www. medion.com/conformity. 10. Mentions légales Copyright © 2015 Situation : 26.01.2017 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute...
  • Page 82 Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Sous réserve de modifi cations techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression. Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé sur le portail de service.
  • Page 83 QR Code www.medion.com/ fr/service/accueil/ www.medion.com/ be/fr/service/start/ www.medion.com/ lu/fr/...
  • Page 123 QR Code www.medion. com/be/de/ service/start/ www.medion. com/lu/de/...
  • Page 124 MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:...

Ce manuel est également adapté pour:

47000

Table des Matières