Hamax HAM551053 Mode D'emploi page 31

Table des Matières

Publicité

J
Foot strap adjustment
Einstellung Fußschlaufen | Réglage de la sangle de pieds
EN
How to fasten/release the foot strap (a): To fasten the
foot strap put the strap into the track and pull down to
preferred length. The strap will automatically lock. To loosen
the foot strap, just pull it out of the track.
FR
Méthode de libération de la sangle
de pieds (a) : Pour fixer la sangle de
pieds, glissez la sangle dans le guide et
tirez vers le bas jusqu'à atteindre la
longueur appropriée. La sangle se
verrouille automatiquement. Il n'est
possible de serrer la sangle que
lorsqu'elle se trouve dans le guide. Pour
libérer la sangle de pieds, il suffit de la
retirer du guide.
DE
Die Fußschlaufe (a) lösen: Legen
Sie zur Befestigung der Fußschlaufe
diese in die Führung, und ziehen Sie sie
auf die gewünschte Länge. Die Schlaufe
wird automatisch verriegelt. Die
Schlaufe kann nur gezogen werden,
wenn sie in der Führung liegt. Ziehen
Sie die Fußschlaufe einfach aus der
Führung, um sie zu lösen.
NO
Hvordan feste/løsne fotstroppen
(a): For å feste fotstroppen: Putt
stroppen i sporet og dra nedover til
ønsket lengde. Stroppen vil automatisk
låse seg. Det er bare mulig å stramme
stroppen når den er i sporet. For å
løsne fotstroppen: Dra den rett ut av
sporet.
CS
Jak uvolnit pásek pro nohy (a):
Pro připevnění pásku pro nohy zaveďte
pásek do vodítka a stáhněte jej na
požadovanou délku. Pásek se
automaticky zajistí. Pásek je možné
utáhnout pouze tehdy, když je ve
vodítku. Pro uvolnění pásku pro nohy
jej pouze vytáhněte z vodítka.
DA
Sådan løsner du fodremmen (a):
Sæt remmen ind i rillen og træk nedad
til den ønskede længde for at fastgøre
den. Remmen låser automatisk. Det er
kun muligt at stramme remmen, når
den er i rillen. For at løsne fodremmen
skal du blot trække den ud af rillen.
ES
Cómo soltar la correa del pie (a):
Para ajustar la correa del pie,
introdúzcala en su guía y tire de ella
hacia abajo hasta darla la longitud
deseada. La correa quedará bloqueada
automáticamente. Únicamente puede
apretarse la correa si ésta se encuentra
en su guía. Para aflojar la correa del pie
sólo tiene que sacarla de su guía.
FI
Jalkahihnan (a) vapauttaminen:
Kiinnitä jalkahihna asettamalla hihna
uraan ja vedä alaspäin halutun
pituiseksi. Hihna lukittuu
automaattisesti. Hihnaa voi vain
kiristää sen ollessa urassa. Löysää
jalkahihnaa vetämällä se irti urasta.
HR
Otpuštanje pojasa za stopala (a):
Kako biste zategnuli pojas za stopala,
uvucite ga u vodilicu i zategnite do
željene duljine. Pojas će se automatski
blokirati. Pojas možete zategnuti samo
ako je u vodilici. Kako biste otpustili
pojas za stopala, samo ga izvucite iz
vodilice.
HU
A lábpánt (a) kioldása: Ha
rögzíteni szeretné a lábpántot, tegye a
pántot a barázdába, majd húzza lefelé
a kívánt hosszúság eléréséig. A pánt
automatikusan rögzítődik. A pántot
csak akkor lehet megfeszíteni, ha a
barázdában van. A lábpánt
meglazításához egyszerűen húzza ki a
pántot a barázdából.
IT
Come aprire le cinghiette per i
piedi (a): Per fissare le cinghiette per i
piedi, inserirle nella guida e tirare verso
il basso fino alla lunghezza desiderata.
Le cinghiette si fisseranno
automaticamente. Le cinghiette
possono essere fissate solo se inserite
nelle guide. Per slacciare le cinghiette
basta estrarle dalle guide.
KO
풋 스트랩(a) 고정/해제 방법: 트랙 안에
스트랩을 넣고 원하는 길이까지 당겨서 풋
스트랩을 고정합니다. 스트랩은 자동으로
고정됩니다. 스트랩이 트랙 안에 있는 경우에는
조이기만 가능합니다. 풋 스트랩을 헐겁게
하려면 트랙에서 당겨서 빼내기만 하면 됩니다.
NL
Het voetbandje (a) wordt
losgemaakt door deze zijwaarts van de
voetsteun af te trekken. Het vastmaken
en afstellen gebeurd door het begin van
het voetbandje in de vergrendeling te
steken en door te trekken tot de
gewenste positie bereikt is.
PL
Jak odblokować pasek
zabezpieczający (a): W celu zapięcia
paska należy wprowadzić go w prowadnik
i pociągnąć, aby uzyskać pożądaną
długość. Pasek zablokuje się
automatycznie. Zaciśnięcie paska jest
możliwe tylko wtedy, gdy znajduje się w
prowadniku. W celu poluzowania paska
wystarczy wysunąć go z prowadnika.
a
PT
Como soltar a fita de pé (a): Para
apertar a fita de pé, coloque a fita nas
guias e ajuste para o comprimento
desejado. A fita irá bloquear
automaticamente. Só é possível ajustar
a fita quando esta se encontra nas
guias. Para soltar a fita de pé, basta
puxá-la para fora das guias.
RO
Cum se eliberează centura pentru
picioare (a): Pentru a strânge centura
pentru picioare puneţi centura în
canelură şi trageţi în jos la lungimea
preferată. Centura se va bloca în mod
automat. Este posibil să se strângă
centura numai atunci când aceasta se
află în canelură. Pentru a slăbi centura
pentru picioare doar scoateţi-o din
canelură.
RU
Как освободить ремень для ног
(a): Чтобы зафиксировать ремень для
ног, вставьте ремень в направляющий
канал и потяните его на желаемую
длину. Ремень автоматически
зафиксируется. Зафиксировать
ремень можно только тогда, когда он
находится в направляющем канале.
Чтобы ослабить ремень для ног,
просто вытяните его из
направляющего канала.
SR
Kako pričvrstiti/otpustiti traku za
stopala (a): Da biste pričvrstili traku za
stopala, stavite traku u karabiner i
povucite nadole na željenu dužinu.
Traka će se automatski blokirati.
Moguće je pričvršćivati traku samo
kada je u karabineru. Da biste opustili
traku za stopala, samo je izvucite iz
karabinera.
SV
Så här frigör du fotremmen (a):
Du fäster fotremmen genom att föra in
den genom skåran och dra neråt till
önskad längd. Remmen låses
automatiskt. Du kan bara spänna
remmen när den befinner sig i skåran.
Du lossar fotremmen genom att helt
enkelt dra ut den ur skåran.
SL
Kako pritrditi / spustiti nožni trak
(a): Če želite pritrditi nožni trak,
postavite jermen v progo in potegnite
navzdol na želeno dolžino. Pas se
samodejno zaklene. Jermen je mogoče
zategniti le, ko je v gosenici. Če želite
spustiti nožni pas, ga samo potegnite iz
tira.
SK
Ako upevniť/uvoľniť pás na nohy
(a): Ak chcete upevniť pás na nohy,
vložte pás do dráhy a potiahnite ho
nadol do želanej dĺžky. Pás sa
automaticky zablokuje. Pás je možné
utiahnuť iba vtedy, keď je vo svojej
dráhe. Ak chcete uvoľniť pás na nohy,
vytiahnite ho z dráhy.
BG
Как да освободим колана за
краката (a): За да затегнете колана
за краката, издърпайте колана в
гнездото и го издърпайте надолу до
желаната дължина. Коланът
автоматично ще се фиксира. Коланът
може да се затегне само когато е в
гнездото. За да освободите колана за
краката, просто го издърпайте от
гнездото.
TR
Ayak kayışının (a) serbest
bırakılması: Ayak kayışını sabitlemek
için yerine yerleştirip istediğiniz
yüksekliğe doğru çekin. Kayış otomatik
olarak kilitlenecektir. Kayış sadece
yerindeyken sıkıştırılabilir. Ayak kayışını
gevşetmek için, yerinden dışarı doğru
çekin.
UK
Як звільнити ремінь для ніг (a):
Щоб зафіксувати ремінь для ніг,
вставте ремінь в направляючий канал
та потягніть його на бажану довжину.
Фіксація ременя відбудеться
автоматично. Зафіксувати ремінь
можна тільки тоді, коли він знаходиться
в направляючому каналі. Щоб
послабити ремінь для ніг, просто
витягніть його з направляючого каналу.
LI
Kaip priveržti / atlaisvinti pėdos
dirželį (a): Norėdami pėdos dirželį
pritvirtinti, įdėkite jį į griovelį ir
nustatykite reikiamą ilgį. Dirželis
automatiškai užsifiksuos. Dirželį galima
priveržti tik tada, kai jis yra bėgelyje.
Norėdami pėdos dirželį atlaisvinti,
ištraukite jį iš bėgelio.
LV
Kā piesprādzēt/atbrīvot kāju siksnu
(a): Lai piesprādzētu kāju siksnu,
novietojiet siksnu uz joslas un velciet uz
leju līdz vēlamajam garumam. Siksna
automātiski fiksējas. Pievilkt siksnu ir
iespējams tikai tad, ja tā ir ievietota joslā.
Lai atbrīvotu kāju siksnu, vienkārši
izvelciet to no joslas.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ham551054Ham551055

Table des Matières