Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dremel 4000

  • Page 1: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com Original instructions Oversettelse av originalinstruksjonene Übersetzung der originalbedienungsanleitung 24 Käännös alkuperäisistä ohjeista Traduction de la notice originale Algsete juhiste tõlge Traduzione delle istruzioni originali Originalių instrukcijų vertimas Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 41 Sākotnējo norādījumu tulkojums Oversættelse af betjeningsvejledning Översättning av originalinstruktioner...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 65 mm 65 mm 40 mm...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Plastic Plexi ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 15.000 ■ ■ ■ ■ ■ 15.000 ■ ■ 15.000 ■ ■ 15.000 ■ ■ 20.000 ■ 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ 35.000 ■ ■...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Plastic Plexi ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Optimaalse jõudluse tagamiseks laske oma uuel Flexshaft-seadmel enne kasutamist 2 minutit suurel kiirusel vertikaalasendis töötada. Kad veiktų optimaliai, prieš pirmąkart naudodami leiskite ant sukamojo įrankio uždėtam „Flexshaft“ dideliu greičiu vertikaliai veikti 2 minutes. Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, divas minūtes pirms ierīces lietošanas darbiniet jauno, elastīgo skrūvvārpstu uz rotējošā...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità CE KONF product is in conformity with the following standards or standardized documents: che questo prodotto è...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com bilità CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi deklarerar härmed att denna produkt uppfyller villkoren CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis produktas i följande standarder eller standardiserade dokument: EN60745, EN61000, EN55014, atitinka toliau nurodomus standartus arba standartizuotuosius dokumentus: EN60745, 42/CE, i enlighet med direktiv 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 4000 2,9 m/s 1,5 m/s 2,6 m/s 1,5 m/s 7,2 m/s 1,5 m/s 11,4 m/s 2,8 m/s While drilling While polishing While wire-brushing While sanding Uncertainty (K) Beim Beim Bohren Beim Polieren Beim Abbürsten...
  • Page 19: Gb Original Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com ORIGINAL INSTRUCTIONS switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d. Remove any adjusting key or wrench before READ ALL SAFETY switching the power tool on. A wrench or a key left WARNING WARNINGS AND ALL attached to a rotating part of the power tool may result...
  • Page 20: Kickback And Related Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY WARNINGS COMMON FOR k. Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning GRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING, accessory may grab the surface and pull the power POLISHING OR ABRASIVE CUTTING-OFF tool out of your control.
  • Page 21 Supports must be placed under the workpiece near the ory. line of cut and near the edge of the workpiece on both The Dremel multitool is a high quality precision tool that can sides of the wheel. be used to perform detailed and intricate tasks. The wide Use extra caution when making a "pocket cut"...
  • Page 22: Getting Started

    1. Press the shaft lock button and rotate the shaft by the correct Dremel accessory and attachment, to do the hand until it engages the shaft lock. Do not engage the work for you.
  • Page 23: Service And Warranty

    We system that provides a “soft start”, which will reduce the recommend that all tool service be performed by a Dremel stresses that occur from a high torque start. The system Service Facility. To avoid injury from unexpected starting or...
  • Page 24: Übersetzung Der Originalbedienungsanleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters e. Pfl Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Netherlands SICHERHEIT VON PERSONEN a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie ÜBERSETZUNG DER...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com e. Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, entsprechen. Falsch bemessenes Zubehör kann nicht ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so e.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com o. Verwenden Sie kein Zubehör, das flüssige c. Verwenden Sie immer unbeschädigte Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser Spannflansche in der richtigen Größe und Form für oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem die von Ihnen gewählte Schleifscheibe.
  • Page 27: Montage

    Spindel ein und ziehen Sie die Spannmutter leicht an. Ziehen Sie die Mutter nie ALLGEMEIN vollständig fest, wenn kein Zubehörteil eingesetzt ist. Dremel Multitool ist ein hochpräzises Werkzeug für besonders feine und detaillierte Arbeiten. Das breite ende WECHSELN VON ZUBEHÖRTEILEN Spektrum der Dremel Zubehörteile und Vorsatzgeräte bietet...
  • Page 28: Erste Schritte

    Sie das Zubehörteil bzw. die Spannzange eine Viertelumdrehung. Ziehen Sie die Spannmutter wieder an, HOCHLEISTUNGSMOTOR • und schalten Sie das Dremel Multitool ein. Am Geräusch Ihr Werkzeug ist mit einem Dremel Multitool- und der Handhabung sollten Sie feststellen können, ob Hochleistungsmotor ausgestattet. Dieser Motor erweitert das Zubehörteil noch eine Unwucht hat.
  • Page 29 HINWEIS: Ein höherer Druck auf das Werkzeug wird das Ergebnis nicht verbessern. Verwenden Sie ein anderes Weitere Informationen über das Produktsortiment von Dremel sowie zu Support und Hotline finden Sie unter Zubehörteil oder eine andere Drehzahleinstellung, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen.
  • Page 30: Fr Traduction De La Notice Originale

    All manuals and user guides at all-guides.com TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE médicament. Un instant d’inattention risque, dans ce cas, d’entraîner des blessures corporelles graves. d’ Utilisez des g. U équipements de LIRE L'ENSEMBLE DES protection. Portez ATTENTION CONSIGNES ET toujours un équipement AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com des arêtes de coupe affûtées sont moins susceptibles Ne pas utiliser des accessoires endommagés. d’accrocher et sont plus faciles à contrôler. Avant chaque utilisation, contrôler les accessoires g. Utilisez l’outil électroportatif, ses accessoires tels que meules pour détecter des éclats et des et embouts, etc.
  • Page 32: Contrecoup Et Avertissements Associes

    All manuals and user guides at all-guides.com pas conçues pour les vitesses de rotation accrues des CONTRECOUP ET AVERTISSEMENTS outils électroportatifs plus petits et risquent de casser. ASSOCIES Un contrecoup est une réaction soudaine provoquée par CONSIGNES DE SECURITE une meule, un plateau de ponçage, une brosse ou tout Les o SUPPLEMENTAIRES POUR LA DECOUPE A autre accessoire en rotation qui se bloque ou se coince.
  • Page 33: Environnement

    GENERALITES CHANGEMENT D’ACCESSOIRE vitez L’outil multifonctions Dremel est un outil de précision de très ILLUSTRATION 8, 8b grande qualité, capable d’accomplir des tâches minutieuses 1. Appuyez sur le bouton de blocage d’arbre, et complexes. La palette étendue d’accessoires et de maintenez et tournez l’arbre à...
  • Page 34: Accessoires D'équilibrage

    élevée. Ayez à l’esprit que votre outil multifonctions 15.000 tr/min sera le plus performant à sa vitesse de travail, avec l’acces- soire et la fixation Dremel appropriés. Si possible, évitez 20.000 tr/min toute pression sur l’outil pendant son utilisation. Au contraire, OU LE 25.000 tr/min...
  • Page 35: Entretien

    Dremel, visitez le site www.dremel.com. sur les tranchants de la fraise. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Pays-Bas NOTA: Une pression accrue sur l’outil ne constitue pas la solution pour de meilleures performances. Essayez un autre ge à...
  • Page 36: Sicurezza Elettrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti SICUREZZA ELETTRICA larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, a. La spina per la presa di corrente dovrà essere i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. a.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com accessorio in rotazione. Nella maggior parte dei casi ASSISTENZA pelli, i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel a. Fare riparare l’elettroutensile solo ed corso di questo periodo di prova. esclusivamente da personale specializzato e liarsi g.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Raccogliere per bene oppure tagliare le cordicelle abrasivi che non sono previsti per l’elettroutensile non di fissaggio ad una lunghezza adatta. Cordicelle possono essere sufficientemente schermati e sono di fissaggio che girino con la cappa possono far presa insicuri.
  • Page 39: Dati Tecnici

    Il multiutensile Dremel è uno strumento di precisione di alta qualità, adatto per lavori dettagliati e complessi. La vasta gamma di accessori e complementi Dremel permette AVVERTENZE DI PERICOLO SPECIFICHE di svolgere i più...
  • Page 40 3. Inserire il gambo della punta o dell’accessorio nella velocità, insieme agli accessori e ai complementi Dremel più pinza. adatti, di svolgere completamente il lavoro. Se possibile non 4.
  • Page 41: Assistenza E Garanzia

    Per ulteriori informazioni sulla gamma dei prodotti Dremel, • L’alluminio, il rame, le leghe di piombo, le leghe di per l'assistenza e la hotline, visitare il sito www.dremel. zinco e lo stagno possono essere lavorati a velocità com. diverse, a seconda del tipo di lavorazione che si deve eseguire.
  • Page 42: Elektrische Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com het net (met een snoer) of door een accu (draadloos) de aard en het gebruik van het elektrische wordt aangedreven. gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. (AFBEELDING 2 + 3 + 4( c. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat VEILIGHEID VAN DE WERKPLEK het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, a.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com u te controleren of het beschadigd is, of gebruik gen. Bewerk geen asbesthoudend een onbeschadigd inzetgereedschap. Als u het LET OP materiaal (asbest geldt als inzetgereedschap hebt gecontroleerd en ingezet, laat u het elektrische gereedschap een minuut kankerverwekkend(.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com draaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt een onge- OVERIGE BIJZONDERE controleerd elektrisch gereedschap tegen de draairichting WAARSCHUWINGEN VOOR van het inzetgereedschap versneld op de plaats van de DOORSLIJPWERKZAAMHEDEN blokkering. Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die a.
  • Page 45: Specificaties

    ACCESSOIRES WISSELEN ren van gedetailleerde en ingewikkelde toepassingen. Het uitgebreide gamma aan Dremel accessoires en hulpstukken AFBEELDING 8, 8b stelt u in staat om een grote verscheidenheid aan toepassin- druk- gen uit te voeren.
  • Page 46 Instelling regelaar Snelheidsbereik neer u de snelheid, samen met het juiste Dremel accessoire gingsw en juiste hulpstuk, het werk voor u laat doen. Oefen indien 5.000 RPM mogelijk tijdens gebruik geen druk uit op het gereedschap.
  • Page 47: Service En Garantie

    • Hout moet met een hoog toerental worden gezaagd. Op dit product van DREMEL is garantie van toepassing • IJzer of staal moet met een hoog toerental worden conform de specifieke wettelijke/landelijke voorschriften;...
  • Page 48: Sikkerhed På Arbejdsstedet

    All manuals and user guides at all-guides.com f. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse SIKKERHED PÅ ARBEJDSSTEDET beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og a. Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er Uorden og uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com FÆLLES med en spændingsførende ledning sætter også metaldele under spænding, hvilket fører til elektrisk SIKKERHEDSVEJLEDNINGER I stød. FORBINDELSE MED GROVERE Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Taber du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet OG FINERE SLIBNING, skæres over eller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj.
  • Page 50: Specifikationer

    Overbelast krævende opgaver. Det brede sortiment af Dremel tilbehør ikke trådene med et for stort tryk. Flyvende og -forsatser giver dig mulighed for at udføre en lang kø...
  • Page 51 H. Aksel Dæksel til hus eller EZ Twist™ integreret skruenøgle/ BEMÆRK! Husk at læse den vejledning, der følger med dit næsedæksel Dremel tilbehør, for at få yderligere oplysninger om brugen J. Spændemøtrik af dette. K. Spændepatron Anvend kun højtydende tilbehør testet af Dremel.
  • Page 52: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com 20.000 omdr./min. Husk, at multi værktøjets ydelse er optimal, når hastigheden tryklu i samarbejde med det rette Dremel tilbehør og de rette værkt 25.000 omdr./min. Dremel forsatser gør arbejdet for dig. Værktøjet skal så vidt 30.000 omdr./min.
  • Page 53: Service Og Garanti

    Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria tode. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. (BILD 2 + 3 + 4( ÖVERSÄTTNING AV...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com b. Använd inte tillbehör som tillverkaren inte o. A KORREKT ANVÄNDNING OCH HANTERING uttryckligen godkänt och rekommenderat för detta AV ELVERKTYG elverktyg. Även om tillbehör kan fästas på elverktyget a. Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt finns det ingen garanti för en säker användning.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com o. Använd inte insatsverktyg som kräver flytande ANDRA SPECIELLA etta kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR yget elstöt. KAPSLIPNING a. Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den VARNING FÖR BAKSLAG inte utsätts för högt mottryck.
  • Page 56 B. Strömbrytare tillbehöret. Där finns mer information om hur det C. Varvtalsreglering används. D. Nätkabel E. Hängare Använd endast tillbehör som godkänts av Dremel. För at F. Ventilationsöppningar verkty G. Chucknyckel BILD EZ TWIST™ INTEGRERAD NYCKEL/ H. Axel ”Golfg...
  • Page 57: Komma Igång

    Tänk på att multiverktyget fungerar som 25.000 varv/minut ppen bäst om du låter hastigheten, tillsammans med rätt Dremel- tillbehör och tillsats, göra arbetet åt dig. Undvik om möjligt 30.000 varv/minut att lägga tryck på verktyget. Sänk i stället ner det roterande 35.000 varv/minut...
  • Page 58: No Oversettelse Av Originalinstruksjonene

    är en stor säkerhetsrisk. e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent Vi rekommenderar att du låter en Dremel serviceverkstad utföra all service på verktyget. SERVICEPERSONAL: til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning Koppla ur verktyget/laddaren från eluttaget innan...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com FELLES SIKKERHETSADVARSLER som befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader. FOR SLIPING, SANDPAPIR- e. Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig SLIPING, STÅLBØRSTING, og i balanse. Sørg for at du har godt fotfeste og god balanse hele tiden.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com komme inn i verktøyet, og hånden eller armen din kan konstruert for dette elektroverktøyet, kan ikke beskyttes komme inn i det roterende innsatsverktøyet. tilsvarende og er ikke sikre. k. Legg aldri elektroverktøyet ned før b.
  • Page 61: Spesifikasjoner

    BILDE 8, 8b GENERELT Multiverktøyet fra Dremel er et presisjonsverktøy av høy kva- 1. Trykk på spindellåsknappen, og vri skaftet for hånd litet som kan brukes til å utføre detaljerte presisjonsoppgaver. inntil den smekker på plass. Ikke koble inn spindell- Det brede spekteret av Dremel-tilbehør og -forsatser gjør det...
  • Page 62: Slik Kommer Du I Gang

    Bensi 35.000 OPM riktig Dremel-tilbehør og -forsats, gjøre arbeidet for deg. Unn- ammo gå å øve press mot verktøyet under bruk. Senk isteden det * Ikke overskrid 15.000 OPM ved bruk av stålbørste.
  • Page 63: Fi Käännös Alkuperäisistä Ohjeista

    Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai ter. ledninger, noe som kan forårsake alvorlige skader. Vi anbefaler at all verktøyservice blir utført av et Dremel- sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. ehør. e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi HENKILÖTURVALLISUUS hallita. a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, jota on Älä...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com että se on kunnossa tai sitten käyttää ehjää voi myös murtua. Takaisku johtuu sähkötyökalun vaihtotyökalua. Kun olet tarkistanut ja asentanut väärinkäytöstä tai käytöstä väärään tarkoitukseen. Se vaihtotyökalun, pidä itsesi ja lähistöllä olevat voidaan estää sopivin varotoimin, joita selostetaan henkilöt poissa pyörivän vaihtotyökalun tasosta seuraavassa.
  • Page 66: Tekniset Tiedot

    ISTUKKAHYLSYT c. Älä ylitä nopeutta 15 000 RPM käyttäessäsi Kärjen teräsharjoja. Multityökaluun sopivissa Dremel-tarvikkeissa on eri varsiko- istuka koja. Istukkahylsyjä on neljää eri kokoa ja ne sopivat eri istukk kokoisiin varsiin. Eri kokoiset istukkahylsyt tunnistaa hylsyn takana olevista renkaista.
  • Page 67: Käytön Aloittaminen

    Pidä kunnes se kiinnittyy karalukkoon. Älä paina mielessä, että multityökalu suoriutuu tehtävästään parhaiten, karalukkopainiketta, kun monitoimityökalu on kun annat sen nopeuden sekä oikean Dremel-tarvikkeen ja käynnissä. lisälaitteen hoitaa työn puolestasi. Älä kohdista työkaluun 2. Pidä karalukkopainiketta alhaalla, kierrä istukkamutteri painetta työskentelyn aikana, jos vain mahdollista.
  • Page 68: Et Algsete Juhiste Tõlge

    Kiillotus, hiominen ja puhdistaminen teräsharjalla täytyy asiakaspalvelusta on osoitteessa to www.dremel.com. põ tehdä nopeudella joka on alle 15.000 kierr./min, jotta estetään harjan ja materiaalin vahingoittuminen. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, • Puu tulisi leikata suurella nopeudella. Alankomaat •...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb g. Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, c. Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed et need on seadmega ühendatud ja et neid ja teised isikud tööpiirkonnast eemal.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com töötlemiseks, poleerimiseks ja lõikamiseks. n. Ärge kasutage elektrilist tööriista süttivate Järgige kõiki tööriistaga kaasasolevaid hoiatusi, materjalide läheduses. Sädemete tõttu võivad juhiseid, jooniseid ja tehnilisi andmeid. Järgnevalt taolised materjalid süttida. o. Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul on vaja a.
  • Page 71: Tehnilised Andmed

    ÜLDTEAVE ohtu. Suured toorikud võivad omaenda raskuse all läbi painduda. Toorik tuleb toestada mõlemalt poolt, Dremel Multitool on seade ülisuurt täpsust nõudvate nii lõikejoone lähedalt kui servast. tööde tegemiseks. Dremeli tarvikute ja otsakute lai valik Olge eriti ettevaatlik sisselõigete tegemisel võimaldab seadet kasutada väga erinevateks töödeks.
  • Page 72 JOONIS 9 tööde, näiteks lihvimise ja lõikamise puhul. JOONIS 11 sobiva F. EZ Twist™-i integreeritud võti/otsakumuhv (pole iga puurim 4000-seeria tööriista jaoks saadaval( soont Otsak Tööriista otsakusulgur omab sisseehitatud võtit, mille abil Täppistööde teostamiseks on saadaval eraldi otsak. Sellel Mõne saate haaratsi kinnitusmutrit standardse kinnitusvõtmeta...
  • Page 73: Lt Originalių Instrukcijų Vertimas

    • Alumiiniumi, vase-, plii-, tsingisulameid ja tina võib sõltuvalt konkreetsest tööst töödelda erinevatel Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland pööretel. Määrige lõiketarvikut parafiini või mõne muu sobiva määrdega (mitte veega(, et vältida laastude kinnikleepumist tarviku lõikeservade külge.
  • Page 74: Techninis Aptarnavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Terminas „elektrinis įrankis“ visuose toliau pateiktuose d. Prieš įjungdami elektrinį įrankį, nuimkite visus perspėjimuose reiškia maitinamą iš elektros lizdo (laidinį) reguliavimo raktus ir veržliarakčius. Jeigu ant arba akumuliatoriaus (belaidį) elektrinį įrankį. besisukančios elektrinio įrankio dalies bus paliktas uždėtas veržliaraktis arba raktas, galite susižeisti.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks apsaugos priemones. Ruošinio dalelės ar atskilę saugus naudoti. įrankio gabalėliai gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti asmenis, nes ir esančius už tiesioginės darbo zonos ribų. i ir Dirbdami ten, kur besisukantis įrankis galėtų...
  • Page 76: Techniniai Duomenys

    8, 8b BENDROJI DALIS objektus, dėl kurių gali atsirasti atatranka. "Dremel" daugiafunkcinis įrankis – tai aukštos kokybės tikslus 1. Pa įrankis, kurį galima naudoti detaliam ir sudėtingam darbui atlikti. Platus "Dremel" priedų ir antgalių asortimentas jums leidžia daryti pačius įvairiausius darbus.
  • Page 77: Darbo Pradžia

    9 PAVEIKSLĖLIS F. Integruotas raktas/dangtelis EZ Twist™ (nėra SUSPAUDŽIAMOSIOS ĮVORŮS prieinamas ant kiekvieno 4000 įrankio( „Dremel“ daugiafunkcinio įrankio priedų koteliai yra skirtingo skersmens. Šiems skirtingiems skersmenims skirtos keturios Šiame antgalio dangtelyje yra integruotas suspaudžiamosios įvorės. Suspaudžiamosios įvorės dydį prispaudžiamosios įvorės veržlės raktas, todėl veržlės galima atpažinti pagal žiedus ant suspaudžiamosios įvorės...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com ,,Dremel" priedui bei antgaliui, darbą padaryti už jus. Jeigu * Naudodami vielinius šepečius neviršykite 15.000 aps./ tetrac galite, įrankio dirbdami nespauskite. Vietoj to, besisukantį min. skysč priedą atsargiai priartinkite prie ruošinio paviršiaus ir leiskite jam prisiliesti ten, kur norėtumėte pradėti.
  • Page 79: Aptarnavimas Ir Garantija

    Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie „Dremel“, apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com. pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. greitį. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās Nyderlandai risks saņemt elektrisko triecienu. PERSONĪGĀ DROŠĪBA SĀKOTNĒJO NORĀDĪJUMU TULKOJUMS...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI, KAS JĀŅEM g. Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai VĒRĀ GAN SMALCINOT, SLĪPĒJOT, savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai šāda SKRĀPĒJOT, GAN PULĒJOT UN GRIEŽOT ierīce tiktu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot minētās ierīces, samazinās putekļu kaitīgā...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daĮas var lidot c. Izvairieties atrasties vietā, kurp varētu pārvietoties ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku elektroinstruments, notiekot atsitienam. Atsitiena veselībai arī zināmā attālumā no darba vietas. gadījumā elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas ŽOT Veicot darbu apstākĮos, kad darbinstruments pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēgšanas...
  • Page 82: Apkārtējā Vide

    Šim Dremel multiinstrumentam piemīt augsta precizitāte, kas ļauj to izmantot sarežģītu un precīzu darbu veikšanai. ATTĒ Firmas Dremel plašais darbinstrumentu un piederumu klāsts ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT ļauj lietot multiinstrumentu visdažādākajiem uzdevumiem. 1. N APSTRĀDI AR STIEPĻU SUKU...
  • Page 83: Darba Uzsākšana

    Lēni tuviniet rotējošo darbinstrumentu apstrādājamā priekšmeta Lietojiet tikai firmā Dremel ražotus labi pārbaudītus augstas virsmai un ļaujiet tam saskarties ar virsmu punktā, no kura kvalitātes darbinstrumentus. vēlaties sākt apstrādi. Uzmanīgi vadiet darbinstrumentu pa apstrādājamo virsmu, izdarot uz to minimālu spiedienu.
  • Page 84 ātrumu. nepareizi savietoti, tādējādi radot lielu risku. Jebkuru • Plastmasa un citi materiāli ar zemu kušanas tehnisko apkopi iesakām veikt Dremel apkopes centros. temperatūru jāgriež ar nelielu griešanās ātrumu. TEHNISKĀS APKOPES SPECIĀLISTI: Pirms apkopes • Materiālu pulēšana un tīrīšana ar stiepļu suku jāveic ar atvienojiet instrumentu un/vai lādētāju no barošanas avota.
  • Page 85 Sūdzību gadījumā neizjauktu instrumentu vai lādētāju kopā ar pirkuma pierādījumu nosūtiet savam izplatītājam. alvu ā SAZINĀŠANĀS AR DREMEL Plašāku informāciju par Dremel piedāvājumu, atbalsta dienestu un karsto palīdzības līniju skatiet vietnē www. dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nīderlande MIEM, vota.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com ‫تحذيرات عامة ألمان األداة الكهربية‬ ‫ج. تجنب بدء التشغيل غير المقصود. تأكد أن المفتاح في وضع إيقاف‬ ‫التشغيل قبل توصيل األداة بمصدر التيار الكهربي و/أو حزمة‬ ‫البطارية أو حملها أو نقلها. يشجع حمل األدوات الكهربية مع‬ ‫وجود...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ك. ال تترك األداة الكهربية من يديك حتى تكون األداة الملحقة قد‬ ‫ف‬ ‫تحذيرات أمان شائعة في عمليات‬ ‫توقفت تما م ً ا. قد تمسك األداة الملحقة الدوارة في السطح وتفقدك‬ .‫التحكم في األداة الكهربية‬ ‫التجليخ،...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com ‫و. توخ مزي د ً ا من الحذر عند عمل "قطع جيبي" في الحوائط الموجودة‬ ‫ج. ال تضع جسمك في منطقة ستتحرك فيها األداة الكهربية في حالة‬ ‫أو المناطق األخرى المصمتة. قد تقطع العجلة الناتئة أنابيب الغاز أو‬ ‫حدوث...
  • Page 89 .‫القابض األربعة كلها، تتوافر أدوات القبض على األشياء كل على حدة‬ .‫5. أحكم ربط غطاء الفوهة مرة أخرى في موضعه األصلي‬ ‫ الملحقة من‬Dremel ‫مالحظة: تأكد من قراءة التعليمات المزودة مع أداة‬ ‫استخدم دائ م ًا القابض الذي يتطابق مع حجم ساق األداة الملحقة التي تخطط‬...
  • Page 90 ‫خطر بالغ، ونوصي بأن يتم إجراء جميع عمليات صيانة األداة بمعرفة وحدة‬ ‫"بداية التشغيل بكمية محدودة من التيار الكهربي" والتي تقلل من الضغوط‬ ‫. وقم دائ م ًا بإخراج القابس من منفذ الحائط قبل إجراء‬Dremel ‫صيانة‬ ‫الواقعة بسبب بدء التشغيل بعزم مرتفع. كما يساعد هذا النظام في االحتفاظ‬...
  • Page 91 ‫أفراد غير معتمدين إلى توصيل األسالك والمكونات الداخلية في غير موضعها‬ ‫ل( هو‬ ‫الصحيح مما قد يتسبب في خطر بالغ. ونوصي بأن تتم جميع عمليات صيانة‬ ‫قل‬ ‫. رجال الصيانة: افصل األداة و/أو‬Dremel ‫األداة بمعرفة مركز صيانة‬ ‫غيل‬ .‫الشاحن من مصدر الطاقة قبل القيام بالصيانة‬ ‫عند‬...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com All Rights Reserved 2610Z03931 10/2014...

Table des Matières