Publicité

Liens rapides

GB
Original instructions
DE
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
DA
Oversættelse af betjeningsvejledning
SV
Översättning av originalinstruktioner
2610Z08517 07/2017
NO
22
Oversettelse av originalinstruksjonene
FI
28
Käännös alkuperäisistä ohjeista
ET
37
Algsete juhiste tõlge
LT
44
Originalių instrukcijų vertimas
LV
52
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
AR
60
68
75
82
89
96
103
116
All Rights Reserved

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dremel 3000

  • Page 1 Original instructions Oversettelse av originalinstruksjonene Übersetzung der Originalbedienungsanleitung Käännös alkuperäisistä ohjeista Traduction de la notice originale Algsete juhiste tõlge Traduzione delle istruzioni originali Originalių instrukcijų vertimas Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Oversættelse af betjeningsvejledning Översättning av originalinstruktioner 2610Z08517 07/2017 All Rights Reserved...
  • Page 4 max = 1/2 h 45 mm...
  • Page 6 Optimaalse jõudluse tagamiseks laske oma uuel Flexshaft-seadmel enne kasutamist 2 minutit suurel kiirusel vertikaalasendis töötada. Kad veiktų optimaliai, prieš pirmąkart naudodami leiskite ant sukamojo įrankio uždėtam „Flexshaft“ dideliu greičiu vertikaliai veikti 2 minutes. Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, divas minūtes pirms ierīces lietošanas darbiniet jauno, elastīgo skrūvvārpstu uz rotējošā...
  • Page 14 105-113 35.000 114-199 30.000 403-405 15.000 407-408 35.000 35.000 20.000 35.000 422-425 20.000 35.000 15.000 20.000 430-438 35.000 442-443 15.000 453-457 30.000 1453 30.000 502-504 35.000 511S-512S 20.000 (SC)402 20.000 20.000 530-532 15.000 535-537 15.000 20.000 35.000 35.000 35.000 35.000 35.000 569-570 20.000...
  • Page 15 Plastic Plexi...
  • Page 16 EU Original declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at:* Small Rotary Tool Article number Déclaration de conformité...
  • Page 17 EN 60745-2-23:2013 2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 2009/125/EC (Regulation 1194/2012) * Dremel (PT-RT/ETQ) Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands Jean-Paul Meeuwissen Rob de Bruijn General Manager (PT-RT/PA-EA) Approval Manager (PT-RT/ETQ) Bosch Power Tools B.V., Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL...
  • Page 18: Symboles Utilisés

    TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE b. Évitez tout contact corporel avec des éléments reliés à la terre, tels que tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs. La mise à la terre du corps accroît le risque SYMBOLES UTILISÉS de choc électrique. Conservez les outils électroportatifs à l’abri de la pluie et de l’humidité.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Pour L'ensemble Des Opérations

    ou le pack de batterie de l’outil électroportatif avant insérés dans la pince ou le mandrin. Si le mandrin n’est d’effectuer des réglages, changer d’accessoires ou pas suffisamment maintenu et/ou la tête de la meule est ranger l’outil. Ces précautions réduisent le risque d’un trop longue, cette dernière peut se desserrer et être éjectée démarrage accidentel de l’outil.
  • Page 20 l’accessoire en rotation peut happer vos vêtements et vous comportant une bride à épaulement d’une taille et d’une blesser grièvement. longueur correcte. Des mandrins adaptés réduisent les q. Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de ruptures potentielles. votre outil électroportatif. Le ventilateur du moteur risque Évitez de coincer le disque à...
  • Page 21: Environnement

    Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou placées à l’intérieur d’une quelconque partie du L’outil multifonctions Dremel est un outil de précision de très corps, consultez immédiatement un médecin. grande qualité, capable d’accomplir des tâches minutieuses et complexes.
  • Page 22 Une fois que les nouvelles Le mandrin Dremel vous permet de changer les accessoires sur piles sont en position, remettez le boîtier du logement en les outils rotatifs Dremel rapidement et facilement sans devoir place et resserrez la vis. Lors du remontage, assurez-vous changer les pinces.
  • Page 23: Comment Démarrer

    VOIR PAGE 8. Le bouton de blocage d’arbre étant toujours enfoncé, serrez Utilisez le Coffret pour découpe universel Dremel ou le Kit à la main l’écrou de blocage jusqu’à ce que l’embout ou la faïence (565/566) pour effectuer des découpes contrôlées tige de l’accessoire soit bien serré...
  • Page 24: Maintenance Et Réparation

    RECOMMANDONS DE CONFIER LES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN DE L’OUTIL À UN CENTRE TECHNIQUE **5-10 5 000-10 000 DREMEL. VOUS GARANTIREZ AINSI LA FIABILITÉ DE CET OUTIL. TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN EFFECTUÉE PAR 13 000-17 000 DU PERSONNEL NON AUTORISÉ PEUT ENTRAÎNER LE...
  • Page 25: Bruit Et Vibration

    NETTOYAGE opérations d’entretien de l’outil à un Centre Technique Dremel. A L’ATTENTION DU PERSONNEL D’ENTRETIEN : Débranchez Nettoyez les orifices de ventilation, les interrupteurs et les l’outil et/ou le chargeur de la sous-alimentation avant toute curseurs de l’outil à l’air sec comprimé.
  • Page 26 Bosch Power Tools B.V. Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 2610Z08517 07/2017 All Rights Reserved...

Ce manuel est également adapté pour:

40004300

Table des Matières