Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dremel 3000 Série

  • Page 1: Table Des Matières

    Original instructions Oversettelse av originalinstruksjonene Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 25 Käännös alkuperäisistä ohjeista Traduction de la notice originale Algsete juhiste tõlge Traduzione delle istruzioni originali Originalių instrukcijų vertimas Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 46 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Oversættelse af betjeningsvejledning Översättning av originalinstruktioner 2610Z02874 11/2011 All Rights Reserved...
  • Page 4 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■...
  • Page 5 Plastic Plexi ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 6 ■ ■ ■ ■ ■ 15.000 ■ ■ ■ ■ ■ 15.000 ■ ■ 15.000 ■ ■ 15.000 ■ ■ 15.000 ■ 20.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 35.000 20.000...
  • Page 7 Plexi Plastic ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 9 Optimaalse jõudluse tagamiseks laske oma uuel Flexshaft-seadmel enne kasutamist 2 minutit suurel kiirusel vertikaalasendis töötada. Kad veiktų optimaliai, prieš pirmąkart naudodami leiskite ant sukamojo įrankio uždėtam „Flexshaft“ dideliu greičiu vertikaliai veikti 2 minutes. Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, divas minūtes pirms ierīces lietošanas darbiniet jauno, elastīgo skrūvvārpstu uz rotējošā...
  • Page 16 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN60745, tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN55014, in accordance with the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC.
  • Page 17 CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar för, att denna produkt CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius överensstämmer med följande norm och dokument: EN60745, EN55014, enl. bestämmelser standartus ir normatyviniusdokumentus: EN60745, EN55014 pagal reglamentų 2004/108/ och riktlinjema 2004/108/EC, 2006/42/EC. EC, 2006/42/EC.
  • Page 18 [3000] 4.8 m/s 2.4 m/s 5.4 m/s 4.9 m/s 1.5 m/s While drilling While polishing While wire-brushing While sanding Uncertainty (K) Beim Sandpapier- Beim Bohren Beim Polieren Beim Abbürsten Unsicherheit (K) schleifen Au cours du perçage Polissage Brossage Au cours du ponçage Incertitude (K) In perforazione In lucidatura In spazzolatura...
  • Page 19: Gb Original Instructions 19 No

    Original instructiOns e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. usED sYMBOls if operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker (ElcB) protected supply.
  • Page 20: Safety Instructions For All Operations

    damaged, have the power tool repaired before use. Many application, use face shield, safety goggles or safety accidents are caused by poorly maintained power tools. glasses. as appropriate, wear dust mask, hearing Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained protectors, gloves and shop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments.
  • Page 21: Machine-Specific Safety Warnings

    or away from the operator, depending on direction of the wheel’s motionless until the wheel comes to a complete stop. movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also never attempt to remove the cut-off wheel from the cut break under these conditions.
  • Page 22 DO nOt WOrK WitH MatErials The Dremel multitool is a high quality precision tool that can be WARNING cOntaining asBEstOs (asBEstOs is used to perform detailed and intricate tasks. The wide range of cOnsiDErED carcinOgEnic).
  • Page 23: Getting Started

    Keep in mind that your multitool will perform best by allowing the speed, along with the correct Dremel cHanging accEssOriEs accessory and attachment, to do the work for you. Do not put pressure on the tool during use, if possible.
  • Page 24: Service And Warranty

    We recommend that all tool service soiled areas may require more than one wipe application to get be performed by a Dremel Service Facility. To avoid injury from clean. unexpected starting or electrical shock, always remove plug from sErVicE anD WarrantY wall outlet before performing service or cleaning.
  • Page 25: Übersetzung Der Originalbedienungsanleitung 25 Fi

    ÜBErsEtZung DEr besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. OriginalBEDiEnungsanlEitung c. Halten sie das gerät von regen und nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko VErWEnDEtE sYMBOlE eines elektrischen Schlages. d.
  • Page 26 sicHErHEitsHinWEisE FÜr allE g. Wenn staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern sie sich, dass diese VErWEnDungsartEn angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert die Gefährdungen gEMEinsaME WarnHinWEisE ZuM durch Staub. scHlEiFEn, sanDPaPiErscHlEiFEn, sOrgFÄltigEr uMgang Mit unD DraHtBÜrstEn, POliErEn unD gEBraucH VOn ElEKtrOWErKZEugEn trEnnscHlEiFEn...
  • Page 27 Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Zubehörs. Dadurch wird einen Hörverlust erleiden. h. achten sie bei anderen Personen auf sicheren abstand ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des zu ihrem arbeitsbereich.
  • Page 28 d. Verwenden sie keine abgenutzten schleifscheiben von sich mitdrehende Befestigungsschnüren können Ihre Finger größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere erfassen oder sich im Werkstück verfangen. Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von BEsOnDErE WarnHinWEisE ZuM kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. DraHtBÜrstEn WEitErE BEsOnDErE WarnHinWEisE ZuM trEnnscHlEiFEn...
  • Page 29: Umweltinformationen

    EntstEHEn KÖnnEn (MancHE stÄuBE gEltEn als Werkzeug für besonders feine und detaillierte Arbeiten. Das breite KrEBsErrEgEnD); tragEn siE EinE stauBscHutZMasKE Spektrum der Zubehörteile und Vorsatzgeräte von Dremel erlaubt unD VErWEnDEn siE EinE stauB-/sPÄnEaBsaugung, eine Vielzahl von Anwendungen. Dazu gehören unter anderem Falls anscHliEssBar.
  • Page 30: Erste Schritte

    Oberfläche des Werkstücks zu führen. Führen Sie das Werkzeug Sicherheitshinweise des jeweiligen Zubehörteils! über die Oberfläche des Werkstücks und üben Sie dabei nur sehr leichten Druck aus. Überlassen Sie die Arbeit Ihrem Verwenden Sie ausschließlich Dremel-geprüfte Hochleistungs- Einsatzwerkzeug. Zubehörkomponenten. Normalerweise erzielen Sie bessere Ergebnisse, wenn Sie mit dem Werkzeug nicht in einem einzigen Arbeitsgang, sondern EZ tWist™-scHrauBKaPPE Mit...
  • Page 31: Reinigen Des Werkzeugs

    Minuten im Leerlauf laufen lassen. Dadurch werden die Bürsten richtig eingeschliffen. Für eine anhaltend hohe Effizienz des Motors sollten Sie die Bürsten alle 40–50 Betriebsstunden Die Garantie für dieses DREMEL Produkts entspricht den überprüfen. länderspezifischen Vorschriften. Schäden durch normale Bei Verwendung des Werkzeugs mit abgenutzten Bürsten wird...
  • Page 32: Fr Traduction De La Notice Originale 32 Et

    Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Niederlande électroportatifs mis à la terre. L’utilisation de fiches non modifiées et de prises appropriées réduira le risque de choc électrique.
  • Page 33: Precautions D'utilisation De L'outil Electroportatif

    cOnsignEs DE sEcuritE POur Vous serez ainsi plus en mesure de garder le contrôle de l’outil électroportatif dans les situations imprévues. l’EnsEMBlE DEs OPÉratiOns Portez une tenue appropriée. ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. n’approchez jamais les cheveux, aVErtissEMEnts DE sEcuritE cOMMuns vêtements et gants de pièces en mouvement.
  • Page 34 l’utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut coinçage ou un blocage entraîne un arrêt soudain de l’accessoire entraîner une perte d’audition. en rotation. Il en résulte que l’outil électroportatif incontrôlé h. gardez une distance de sécurité suffisante entre votre est accéléré...
  • Page 35 cOnsignEs DE sEcuritE sPEciFiQuEs élevées des outils électroportatifs plus petits et risquent de au BrOssagE casser. cOnsignEs DE sEcuritE suPPlEMEntairEs a. ayez à l’esprit que la brosse perd des fils métalliques POur la DEcOuPE a l’aBrasiF même pendant le travail normal. Evitez une sollicitation trop élevée des fils métalliques en appliquant une a.
  • Page 36: Environnement

    Étant cancÉrigènEs) ; POrtEZ un MasQuE anti-POussièrEs Et utilisEZ un DisPOsitiF D’asPiratiOn DE POussièrEs/DE cOPEaux s’il Est L’outil multifonctions Dremel est un outil de précision de très POssiBlE DE raccOrDEr un tEl DisPOsitiF. grande qualité, capable d’accomplir des tâches minutieuses et complexes.
  • Page 37: Changement D'accessoire

    à sa vitesse N’actionnez pas le bouton de blocage tant que l’outil de travail, avec l’accessoire et la fixation Dremel appropriés. Si multifonctions n’est pas complètement arrêté. 2. Lorsque le bouton de blocage d’arbre est enfoncé, desserrez possible, évitez toute pression sur l’outil pendant son utilisation.
  • Page 38: Entretien

    Employez exclusivement des utilisation inappropriée sont exclus de la garantie. balais de rechange Dremel d’origine. Examinez les balais de l’outil multifonctions au bout de 40 à 50 heures d’utilisation. En cas En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté avec le de fonctionnement irrégulier, de baisse de puissance ou de bruit...
  • Page 39: It Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Le spine non Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Pays-Bas modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Page 40: Istruzioni Di Sicurezza Per Tutte Le Operazioni

    l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio di ricambio originali. In tale maniera potrà essere l’elettroutensile in situazioni inaspettate. salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. indossare vestiti adeguati. non indossare vestiti larghi, istruZiOni Di sicurEZZa PEr né portare bracciali e catenine. tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento.
  • Page 41 maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di per la salute, infiammabili oppure esplosive (alcune sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per polveri sono considerate cancerogene); portare una maschera polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure di protezione contro la polvere ed utilizzare un sistema di un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole aspirazione polvere/aspirazione trucioli quando è...
  • Page 42: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Della Macchina

    ParticOlari aVVErtEnZE Di PEricOlO contrario è possibile che il disco resti agganciato, sbalzi dal PEr OPEraZiOni Di lEVigatura E Di pezzo in lavorazione oppure provochi un contraccolpo. trOncatura e. Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il a.
  • Page 43: Dati Tecnici

    POlVEri sOnO cOnsiDEratE cancErOgEnE); POrtarE una MascHEra Di PrOtEZiOnE cOntrO la POlVErE ED utiliZZarE un sistEMa Di asPiraZiOnE POlVErE/truciOli Il multiutensile Dremel è uno strumento di precisione di alta QuanDO è cOllEgatO. qualità, adatto per lavori dettagliati e complessi. La vasta gamma di accessori e complementi Dremel permette di svolgere i più...
  • Page 44 PinZE Utilizzare esclusivamente accessori Dremel testati e ad elevate prestazioni. Gli accessori Dremel previsti per il multiutensile hanno gambi di cHiaVE intEgrata/cOPriPunta EZ tWist™ diverse dimensioni. Sono disponibili quattro pinze di dimensioni diverse per le varie dimensioni dei gambi. Le dimensioni delle...
  • Page 45 Raccomandiamo che l’assistenza sugli utensili sia eseguita presso al progetto. Per selezionare la velocità corretta per l’accessorio in i centri di assistenza autorizzati Dremel. Per evitare incidenti uso, fare prima una prova su un pezzo di materiale. dovuti ad avvio non previsto o scariche elettriche, scollegare Le impostazioni dell’interruttore del multiutensile 3000 sono...
  • Page 46: Assistenza E Garanzia

    Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, supporto ElEKtriscHE VEiligHEiD e numero verde, visitare il sito www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Paesi Bassi a. De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd.
  • Page 47: Veiligheidsvoorschriften Voor Alle Toepassingen

    ter beveiliging. Het gebruik van een aardlekschakelaar d. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. laat het gereedschap niet vermindert het risico van een elektrische schok. gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn VEiligHEiD Van PErsOnEn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren a.
  • Page 48 dat sneller draait dan is toegestaan, kan onherstelbaar doorgesneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het worden beschadigd. ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen. d. De buitendiameter en de dikte van het inzetgereedschap leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat moeten overeenkomen met de maatgegevens van het het inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen.
  • Page 49: Veiligheidsvoorschriften

    inzetgereedschappen. Het inzetgereedschap kan bij de doorslijpschijf uit de groef te trekken. anders kan terugslag over uw hand bewegen. een terugslag het gevolg zijn. Stel de oorzaak van het c. Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische vastklemmen vast en maak deze ongedaan. gereedschap bij een terugslag wordt bewogen.
  • Page 50: Specificaties

    Het uitgebreide aFValVErWiJDEring gamma aan Dremel-accessoires en -hulpstukken stelt u in staat om een grote verscheidenheid aan toepassingen uit te voeren. Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten Deze omvatten toepassingen als schuren, uitsnijdingen maken en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Page 51 Onthoud dat uw multigereedschap het beste werk levert wanneer spanmoer handvast vastdraaien tot de schacht van het u de snelheid, samen met het juiste Dremel-accessoire en juiste accessoire door de spantang wordt vastgegrepen. hulpstuk, het werk voor u laat doen. Oefen indien mogelijk...
  • Page 52 Wij raden aan om alle onderhoudswerkzaamheden eerst op een stuk los materiaal. aan het gereedschap te laten uitvoeren door de Dremel- De schakelaarstanden van het multigereedschap van de 3000 serviceafdeling. Om letsel door onverwacht starten of een serie zijn gemarkeerd op de toerentalregelknop.
  • Page 53: Da Oversættelse Af Betjeningsvejledning 53 Ar

    OPnEMEn MEt DrEMEl passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b. undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som Ga voor meer informatie over het Dremel-assortiment, support en f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop hotline naar www.dremel.com er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
  • Page 54 bære, trække maskinen eller til at rykke stikket ud af el-værktøj til opbevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger kontakten. Beskyt kablet mod varme, olie, skarpe kanter forhindrer utilsigtet start af maskinen. eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller d. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen indviklede kabler øger risikoen for elektrisk stød.
  • Page 55 altid før brug indsatsværktøj som f.eks. slibeskiver for sundhedsskadeligt, brandfarligt eller eksplosivt (visse afsplintninger og revner, slibebagskiver for revner, slid typer kan være kræftfremkaldende). Brug en støvmaske og et eller stærkt slid, trådbørster for løse eller brækkede støv/spånudkast, hvis dette kan kobles til. tråde.
  • Page 56 særligE aDVarsElsHEnVisningEr størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive. i FOrBinDElsE MED arBEJDE MED Egnede flanger støtter slibeskiven og forringer således faren trÅDBØrstEr for brud på slibeskiven. Flanger til skæreskiver kan være forskellige fra flanger for andre slibeskiver. d.
  • Page 57: Specifikationer

    Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Dremel tilbehøret til multiværktøjet fås med forskellige skaft- Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af størrelser. Spændepatronerne fås i fire størrelser, der passer elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk til de forskellige skaftdiametre.
  • Page 58 Husk, at multi værktøjets ydelse er optimal, når hastigheden i børsten og materialet, der bearbejdes. • samarbejde med det rette Dremel tilbehør og de rette Dremel Træ skal skæres ved høj hastighed. • forsatser gør arbejdet for dig. Værktøjet skal så vidt muligt trykkes Jern og stål skal skæres med høj hastighed.
  • Page 59: Vedligeholdelse

    Og garanti Børsterne, der leveres med multiværktøjet, er designet til at være Dette DREMEL produkt er dækket af garanti, som det er driftsikre og have en lang levetid. Børsterne klargøres til brug ved foreskrevet af de gældende lokale love og bestemmelser.
  • Page 60: Allmänna Säkerhetsvarningar

    allMÄnna sÄKErHEtsVarningar som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets FÖr ElVErKtYg typ och användning risken för kroppsskada. c. Förhindra oavsiktlig start. Kontrollera att strömbrytaren lÄs alla sÄKErHEts- är i läge av innan du ansluter strömkällan och/eller VARNING Varningar OcH alla batteripacket, lyfter upp eller bär verktyget.
  • Page 61 sÄKErHEtsanVisningar FÖr alla när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Om arBEtEn kapningstillbehöret kommer i kontakt med strömförande ledningar kan verktygets metalldelar också bli strömförande, gEMEnsaMMa sÄKErHEtsanVisningar FÖr vilket är livsfarligt. sliPning, sanDPaPPErssliPning, arBEtEn använd klämmor eller någon annan lämplig metod för att MED stÅlBOrstE, POlEring EllEr fästa och stödja arbetsstycket på...
  • Page 62 ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget i egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället. både i närheten av skärspåret och vid kanten. d. Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa Var speciellt försiktig vid “fickkapning”...
  • Page 63 VARNING Finns FÖr att HÄlsOVÅDligt, Det stora utbudet av tillbehör och verktyg från Dremel gör att BrÄnnBart EllEr ExPlOsiVt DaMM uPPstÅr unDEr du kan utföra många olika arbetsuppgifter. De omfattar uppgifter arBEtEt (Vissa DaMM KlassiFicEras sOM som slipning, kapning och gravyr samt fräsning, rengöring och...
  • Page 64: Komma Igång

    Tänk på att multiverktyget fungerar som nedtryckt. Använd chucknyckeln vid behov. bäst om du låter hastigheten, tillsammans med rätt Dremel- 3. Dra bort spännhylsan från skaftet. tillbehör och tillsats, göra arbetet åt dig. Undvik om möjligt 4.
  • Page 65: Oversettelse Av Originalinstruksjonene

    är slitna efter 40-50 på www.dremel.com timmar. Om du använder verktyget med slitna borstar kan motorn skadas Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna permanent. Använd endast originalborstar från Dremel. Undersök multiverktygets borstar efter 40-50 timmars användning. Om OVErsEttElsE aV multiverktyget går ojämnt, förlorar kraft eller låter onormalt, bör...
  • Page 66: Elektrisk Sikkerhet

    før du kobler til strøm og/eller batteripakke, og før du elektriske støt, brannskade og/eller alvorlig personskade. løfter opp eller bærer verktøyet. Hvis du holder fingeren Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for fremtidig referanse. Uttrykket ”elektroverktøy” i advarslene henviser til elektroverktøy med på...
  • Page 67 siKKErHEtsinstruKsJOnEr FOr elektroverktøyets metalldeler under spenning og kan føre til elektriske støt. allE OPErasJOnEr Bruk skrutvinger eller en annen praktisk metode for å sikre og støtte arbeidsstykket mot en stabil plattform. FEllEs aDVarslEr FOr sliPing, Hvis du holder arbeidsstykket i hånden eller mot kroppen, er sanDPaPirsliPing, arBEiD MED det ustabilt og kan føre til at du mister kontrollen.
  • Page 68 c. unngå at kroppen din befinner seg i området der må støttes på begge sider, både nær kappesnittet og på elektroverktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag. kanten. Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av Vær spesielt forsiktig ved inndykkingssnitt i vegger eller andre uoversiktlige områder.
  • Page 69: Spesifikasjoner

    BEarBEiD MatErialE sOM ADVARSEL innEHOlDEr asBEst (asBEst Er KrEFtFrEMKallEnDE). Multiverktøyet fra Dremel er et presisjonsverktøy av høy kvalitet som kan brukes til å utføre detaljerte presisjonsoppgaver. Det ta nØDVEnDigE FOrHOlDsrEglEr brede spekteret av Dremel-innsatsverktøy og -forsatser gjør det ADVARSEL DErsOM HElsEsKaDElig, BrEnnBart mulig å...
  • Page 70: Slik Kommer Du I Gang

    BILDE 7 Dremel-tilbehøret. Her finner du mer informasjon om bruken. DriFtsHastigHEtEr Bruk bare tilbehør med høy ytelse som er testet av Dremel. Verktøyet er et multiverktøy for høye hastigheter. Hastigheten EZ tWist™ innEBYgD sKiFtEnØKKEl/ varierer mellom 10 000 og 33 000 o/min. Ved å justere antall tOPPHEttE omdreininger per minutt for prosjekter vil du kunne få...
  • Page 71: Service Og Garanti

    Dremel-serviceverksted. Du unngår skade fra uventet oppstart eller elektrisk støt ved å fjerne støpselet fra Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfestede/ vegguttaket før du foretar vedlikehold eller rengjøring. landsspesifikke lover og forskrifter. Skader grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av garantien.
  • Page 72 sÄHKÖtYÖKaluiHin liittYViÄ b. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Loukkaantumisriskiä voidaan vähentää YlEisiÄ VarO-OHJEita käyttämällä olosuhteita vastaavia henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten hengityssuojainta, luistamattomia luE KaiKKi OHJEEt Ja turvakenkiä, suojakypärää tai kuulonsuojaimia. VAROITUS VarO-OHJEEt. c. Estä vahingossa tapahtuva käynnistys. Varmista, että käynnistyskytkin on OFF-asennossa sekä ennen laitteen Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 73 käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle vaarallisiin tilanteisiin. melulle, saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon. h. Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella HuOltO etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisen työalueelle tulevan henkilön tulee käyttää henkilökohtaisia suojavarusteita. a.
  • Page 74 väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin, jotka saattaa sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan on ilmoitettu alla. sinua kohti laikan pyöriessä. a. Pitele sähkötyökalua tukevasti ja aseta kehosi ja c. Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan työn, tulee sinun pysäyttää...
  • Page 75: Tekniset Tiedot

    PÖlYÄ (JOitain PÖlYJÄ PiDEtÄÄn KarsinOgEEnisina). KÄYtÄ HEngitYssuOJainta Ja MaHDOllisEsti Dremel-monitoimityökalu on laadukas tarkkuustyökalu, jota liitEttÄVissÄ OlEVaa PÖlYn-/ lastunPOistOlaitEtta. voi käyttää tarkkoihin ja monimutkaisiin töihin. Laaja Dremel- tarvikkeiden ja lisälaitteiden valikoima mahdollistaa monenlaisten töiden suorittamisen. Näitä ovat muunmuassa hiominen, YMPÄristÖ veistäminen, kaivertaminen ja jyrsintä sekä katkaisu, puhdistus ja kiillotus.
  • Page 76: Käytön Aloittaminen

    Älä kiristä mutteria täysin, monitoimityökalu suoriutuu tehtävästään parhaiten, kun annat sen ennen kuin terä tai tarvike on asennettu. nopeuden sekä oikean Dremel-tarvikkeen ja lisälaitteen hoitaa työn puolestasi. Älä kohdista työkaluun painetta työskentelyn tarViKKEiDEn VaiHtaMinEn aikana, jos vain mahdollista. Laske sen sijaan pyörivä tarvike kevyesti työalustalle ja anna sen koskettaa kohtaa, josta haluat...
  • Page 77 Jos käytät työkalua kuluneilla harjoilla, aiheutat sen moottorille kehittämästä kuumuudesta, ja niitä tulee työstää suhteellisen pysyvää vahinkoa. Käytä vain alkuperäisiä Dremel-vaihtoharjoja. alhaisilla nopeuksilla. Pieni nopeus (15 000 kierrosta minuutissa Tarkista monitoimityökalun harjat 40–50 käyttötunnin välein.
  • Page 78: Algsete Juhiste Tõlge

    Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat c. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Elektriseadmesse sattunud vesi suurendab elektrilöögi ohtu. d. Kasutage toitejuhet üksnes nõuetekohaselt. Ärge algsEtE JuHistE tõlgE...
  • Page 79 tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides tõhusamalt ja elektrilise tööriista mõõtmetele. Valede mõõtmetega tarvikut ohutumalt. ei kata kaitse piisaval määral. b. Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. e. lihvkettad, seibid, lihvtallad ja teised tarvikud peavad elektrilise tööriista spindliga täpselt sobima. Ebasobivad Elektriline tööriist, mida ei saa enam lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb toimetada parandusse.
  • Page 80 q. Ärge töödelge asbesti sisaldavat materjali (asbest võib kasutatud lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade tekitada vähki). lihvkettad ei sobi kasutamiseks väiksemate elektriliste rakendage kaitseabinõusid, kui töötamisel võib tekkida tööriistade kõrgematel pööretel ning võivad murduda. tervistkahjustavat, süttimis- või plahvatusohtlikku tolmu tÄiEnDaVaD OHutusnõuDED lõiKaMisEl (teatud liiki tolm võib tekitada vähki);...
  • Page 81 Või PlaHVatusOHtliKKu tOlMu (tEatuD liiKi tOlM VõiB tEKitaDa VÄHKi); KanDKE tOlMuKaitsEMasKi Ja VõiMalusE KOrral KasutagE Dremel Multitool on seade ülisuurt täpsust nõudvate tööde tOlMu-/KilluEEMalDussÜstEEMi. tegemiseks. Dremeli tarvikute ja otsakute lai valik võimaldab seadet kasutada väga erinevateks töödeks. Need hõlmavad näiteks lihvimist, freesimist, graveerimist, lõikamist, puhastamist...
  • Page 82 KinnitustsangiD EZ tWist™-i intEgrEErituD Võti/ OtsaKuMuHV Dremeli Mulitool tarvikute saba läbimõõt on erinev. Erinevate läbimõõtude jaoks on saadaval neli kinnitustsangi. Kinnitustsangi JOONIS 4/5 suurus on tuvastatav tsangi tagaküljel asuvate rõngaste abil. T. EZ Twist™-i integreeritud võti/otsakumuhv JOONIS 2 Tööriista otsakumuhvil on integreeritud võti, mille abil saate K.
  • Page 83 paremad lõpptulemused. Parimate tulemuste saavutamiseks tõhusa töö tagamiseks tuleks harjad iga 40-50 töötunni järel üle reguleerige pöörded antud töö jaoks sobivaks. Tarviku jaoks õige vaadata. kiiruse valimiseks harjutage kõigepealt jääkmaterjali peal. Kulunud harjadega seadme kasutamine tekitab mootoril püsivad Sarja 3000 universaaltööriista pöörete arvu regulaator on kahjustused.
  • Page 84: Originalių Instrukcijų Vertimas

    įžemintų paviršių, pavyzdžiui, Lisateavet Dremeli kohta leiate veebisaidilt www.dremel.com vamzdžių, radiatorių, viryklių ar šaldytuvų. Jeigu jūsų Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland kūnas bus įžemintas, elektros smūgio tikimybė bus didesnė. c. saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus ir drėgmės.
  • Page 85: Techninė Priežiūra

    ElEKtriniO ĮranKiO nauDOJiMas ir elektriniam prietaisui. Vien tik tas faktas, kad Jūs galite PriEŽiŪra pritvirtinti kokį nors priedą prie Jūsų elektrinio prietaiso, jokiu būdu negarantuoja, kad juo bus saugu naudotis. a. neperkraukite prietaiso. naudokite jūsų darbui tinkamą c. naudojamų darbo įrankių maksimalus leistinas elektrinį...
  • Page 86 sPEcialiOs ĮsPĖJaMOsiOs nuOrODOs kol darbo įrankis visiškai nesustos. Besisukantis darbo atliEKantiEMs ŠliFaViMO ir PJOViMO įrankis gali prisiliesti prie paviršiaus, ant kurio padedate DarBus prietaisą, ir prietaisas gali tapti nevaldomas. m. nešdami prietaisą niekuomet jo neįjunkite. Netyčia a. naudokite tik su šiuo prietaisu leidžiamus naudoti prisilietus prie besisukančio darbo įrankio, jis gali įvynioti šlifavimo įrankius ir šiems įrankiams pritaikytus drabužius ir Jus sužeisti.
  • Page 87: Techniniai Duomenys

    a. Diskams nenaudokite per didelio dydžio šlifavimo nEDirBKitE su MEDŽiagOMis, Kurių ĮSPĖJIMAS popieriaus. Pasirinkdami šlifavimo popierių laikykitės suDĖtYJE Yra asBEstO (asBEstas gamintojo rekomendacijų. Dėl per didelio šlifavimo laiKOMas KancErOgEninĖ MEDŽiaga). popieriaus disko, kuris išsikiša už šlifavimo pado, atsiranda iMKitĖs aPsaugOs PriEMOnių, Kai įplyšimo pavojus, šlifavimo popieriaus diskas gali būti ĮSPĖJIMAS DarBO MEtu gali atsirasti sVEiKatai...
  • Page 88: Bendroji Dalis

    „Dremel“ daugiafunkcinis įrankis - tai aukštos kokybės tikslus PriEDų KEitiMas įrankis, kurį galima naudoti detaliam ir sudėtingam darbui atlikti. Platus „Dremel“ priedų ir antgalių asortimentas jums leidžia daryti pačius įvairiausius darbus. Galite šlifuoti švitriniu popieriumi, raižyti 3/5 PAVEIKSLĖLIS ir graviruoti bei frezuoti, pjauti, valyti ir poliruoti.
  • Page 89 Geležį arba plieną reikia pjauti dideliu greičiu. • greičiu. Nepamirškite, kad daugiafunkcinis įrankis duos geriausių Greitapjūvio plieno frezai pradėjus vibruoti, pamėginkite rezultatų, jeigu leisite jo greičiui, o taip pat ir tinkamam ,,Dremel“ padidinti greitį. • priedui bei antgaliui, darbą padaryti už jus. Jeigu galite, įrankio Aliuminį, vario lydinius, švino lydinius, cinko lydinius ir...
  • Page 90: Aptarnavimas Ir Garantija

    Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie „Dremel“, apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com nepiederošām personām tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nyderlandai varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. ElEKtrODrOŠīBa a. Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai.
  • Page 91: Personīgā Drošība

    tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kustīgajām daļām. Tajās var ieķerties vaļīgas drēbes, konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj rotaslietas un gari mati. samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. g. Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot b. Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ierīci, sekojiet, lai šāda ierīce tiktu pievienota un pareizi...
  • Page 92 DrOŠīBas nOrāDīJuMi VisiEM rodas darba procesā. Ilgstoši iedarbojoties stipram troksnim, var rasties paliekoši dzirdes traucējumi. DarBiEM h. nodrošiniet, lai klātesošās personas atrastos drošā attālumā no darba vietas. ikvienam, kas atrodas darba DrOŠīBas BrīDināJuMi, Kas ir KOPīgi vietas tuvumā, jālieto individuālie darba aizsardzības slīPĒŠanai, slīPĒŠanai ar sMilŠPaPīru, līdzekļi.
  • Page 93 kas pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma vietā, elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas diski nav un nereti kļūst nevadāms. Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras piemēroti darbam mazākos elektroinstrumentos, kuru vai iestrēgst apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska griešanās ātrums parasti ir lielāks, un tāpēc tie darba laikā mala var izrauties no apstrādājamā...
  • Page 94: Apkārtējā Vide

    īPaŠiE DrOŠīBas nOtEiKuMi, VEicOt un PiEliEtOJiEt PutEKĻu/sKaiDu atsŪKŠanas iErīci, Ja aPstrāDi ar stiEPĻu suKu tO iEsPĒJaMs PiEViEnOt. a. ievērojiet piesardzību, jo pat parastas darba operācijas aPKārtĒJā ViDE laikā no stiepļu sukas var atdalīties un lidot prom atsevišķas stieples. nepārslogojiet sukas stieples, stipri spiežot uz to.
  • Page 95: Darba Uzsākšana

    Šim Dremel multiinstrumentam piemīt augsta precizitāte, kas turētājaptverē neatrodas darbinstrumenta kāts. ļauj to izmantot sarežģītu un precīzu darbu veikšanai. Firmas DarBinstruMEntu nOMaiŅa Dremel plašais darbinstrumentu un piederumu klāsts ļauj lietot multiinstrumentu visdažādākajiem uzdevumiem. To skaitā ir tādi sarežģīti darbi, kā slīpēšana, izgriešana, gravēšana, frēzēšana, 3./5. ATTĒLI griešana, tīrīšana un pulēšana.
  • Page 96 ļauj sasniegt labākus darba rezultātus. Lai panāktu optimālus lietotājam. Mēs iesakām visus elektroinstrumenta apkalpošanas darba rezultātus, apstrādājot dažādus materiālus, izvēlieties darbus veikt firmas Dremel pilnvarotā tehniskās apkalpošanas darbinstrumenta griešanās ātrumu, kas atbilst veicamā darba iestādē. Lai izvairītos no elektriskā trieciena un savainojumiem raksturam.
  • Page 97 2. Izņemiet sukas no elektroinstrumenta, izvelkot ar oglekļa suku savienoto atsperi. Ja oglekļa sukas garums ir mazāks Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nīderlande par 3 mm, un tās virsma, kas saskaras ar kolektoru, ir raupja, suku nepieciešams nomainīt. Noteikti pārbaudiet abas elektroinstrumenta sukas.
  • Page 98 ‫ترجمة التعليمات اأصلية‬ ‫استخدم سلك استطالة مناس ب ً ا لاستخدام الخارجي عند تشغيل أداة‬ .‫ه‬ ‫كهربية في اأماكن الخارجية. يقلل استخدام سلكٍ مناس ب ٍ لاستخدام‬ .‫الخارجي من خطر الصدمة الكهربية‬ ‫الرموز المستخدمة‬ ‫إذا كان من الضروري تشغيل اأداة الكهربية في مكان رط ، فاستخدم‬ .‫و‬...
  • Page 99 ‫ا تمسك اأداة الكهربية إا باستخدام مقابض معزولة عند القيام بعملية‬ .‫ط‬ ‫استخدم اأداة الكهربية والملحقات وأجزاء اأداة وما إلى ذلك بما يتفق‬ .‫ز‬ ‫تشغيل قد تتامس فيها أداة القطع مع أساك مختفية أو مع السلك‬ ‫مع هذه التعليمات مع اأخذ في ااعتبار ظروف العمل والعمل المراد‬ "‫الخاص...
  • Page 100 ‫تحذيرات أمان خاصة بعمليات الصقل‬ .‫تنبه جي د ًا أثناء العمل في مجال الزوايا والحواف الحادة وما إلى ذلك‬ .‫د‬ ‫تميل اأركان أو الحواف الحادة أو قفز اأداة إلى عرقلة اأداة الدوارة‬ ‫ا تترك أي جزء سائ من قلنسوة الصقل أو خيوط الربط الخاصة بها‬ .‫أ‬...
  • Page 101 ‫مواصفات عامة‬ .‫عدم تركيب لقمة أو أداة ملحقة‬ ‫تغيير الملحقات‬ ‫ متعددة ااستخدامات بأنها أداة ضبط عالية الجودة يمكن‬Dremel ‫تتميز أداة‬ ‫استخدامها للقيام بمهام تفصيلية ومعقدة. ويتيح النطاق الواسع للكماليات‬ 5/3 ‫صورة‬ ‫ أن تقوم بإجراء مجموعة متنوعة‬Dremel ‫والملحقات الخاصة بشركة‬...
  • Page 102 ‫أفضل أداء عن طريق إتاحة السرعة باإضافة إلى كماليات وملحقات‬ ‫ المناسبة للقيام بأعمالك. وا تضغط على اأداة أثناء استخدامها إذا‬Dremel ‫كان ذلك ممك ن ً ا. وبد ا ً من ذلك، اخفض اأداة الملحقة الدوارة نو ع ًا ما إلى‬...
  • Page 103 ‫يؤدي استخدام اأداة مع فرش بالية إلى التلف الدائم للموتور. استخدم الفرش‬ ‫ فقط. افحص الفرش متعددة ااستخدامات بعد‬Dremel ‫البديلة اأصلية من‬ ‫04-05 ساعة من ااستخدام. إذا كانت اأداة متعددة ااستخدامات تعمل بشكل‬ ‫غريب أو تفقد الطاقة أو تصدر ضوضاء غير عادية، فافحص الفرش للكشف‬...
  • Page 104 2610Z02874 11/2011 All Rights Reserved...

Ce manuel est également adapté pour:

3000-1/25

Table des Matières