Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

398
(F013039865, F013039866)
GB
D
F
NL
INSTRUCTIES
S
INSTRUKTIONER
N
ANVISNINGEN
OHJEET
DK
INSTRUKTION
I
ISTRUZIONI
Dremel European Sales Office - The Netherlands
http://www.dremel.com
INSTRUCTIONS
E
page 21
P
Seite 24
GR
page 27
H
bladz. 30
CZ
sida 33
PL
side 36
TR
sivu 39
RU
side 42
pag. 45
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
O¢H°I∂™
LEíRÁS
POKYNY
INSTRUKCJA
KILAVUZ
ИНСТРУKЦИИ
страница 69
7/00
pag. 48
pag. 51
ÛÂÏȉ· 54
oldal 57
strana 60
strona 63
sayfa 66
2615302571

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dremel 398

  • Page 1: Table Des Matières

    30 oldal 57 INSTRUKTIONER POKYNY sida 33 strana 60 ANVISNINGEN INSTRUKCJA side 36 strona 63 OHJEET KILAVUZ sivu 39 sayfa 66 INSTRUKTION ИНСТРУKЦИИ side 42 страница 69 ISTRUZIONI pag. 45 Dremel European Sales Office - The Netherlands 7/00 2615302571 http://www.dremel.com...
  • Page 2 125W 5000-33000 3,2 mm 0,59 Kg GB Model Input No Load Speed R.P.M. Collet Capacity Weight Modell Leistungsaufnahme Drehzahl unbelastet U/Min. Spannkapazität Gewicht Type Puissance absorbée Vitesse à vide tr./min Capacité pince Poids NL Model Opgenomen vermogen Toerental onbelast o.p.min. Kapaciteit spantang Gewicht Modell...
  • Page 3 GB Mounting Accessories (text page 22) D Montieren des Zubehörs (Textseite 25) F Montage des accessoires (page texte 28) NL Aanbrengen van accessoires (tekstpagina 31) S Montering av tillbehör (se sidan 34) N Montering av utstyr (tekst side 37) FIN Tarvikkeiden asennus (tekstisivu 40) DK Påsætning af tilbehør (tekst side 43) I Montaggio degli accessori (pagina di testo 46) E Montaje de los accesorios (texto en la página 49)
  • Page 4 GB-Speed F-Vitesse S-Hastighet FIN-Nopeudet I-Velocitá P-Velocidade H-Sebességi PL- Pr´dkoÊci RU-Cкорость NL-Snelheid N-Hastighet DK-Hastighed E-Velocidad GR-T·¯‡ÙËÙ· CZ-Rychlost TR-Hiz Geschwindigkeit HARD LAMINATES ALUMINUM, CATALOG SOFT SHELL/ STEEL CERAMIC GLASS/OTHER WOOD PLASTIC BRASS, ETC. NUMBER WOOD STONE KATALOG- LAMINIERTER ALUMINUM, MUSCHEL/ STAHL KERAMIK GLAS/ANDERE WEICHHOLZ HARTHOLZ...
  • Page 5 100, 121, 131, 141 25.000-33.000* 25.000-33.000* 12.000-17.000* 9.000-11.000 18.000-24.000 114, 124, 134, 144 25.000-33.000* 12.000-17.000* 9.000-11.000* 5.000-9.000 9.000-11.000 189, 190 25.000-33.000* 25.000-33.000* 9.000-11.000* 18.000-24.000 25.000-33.000 118, 191, 193 25.000-33.000* 25.000-33.000* 9.000-11.000* 12.000-17.000 25.000-33.000 192, 194 25.000-33.000* 25.000-33.000* 9.000-11.000* 12.000-17.000 25.000-33.000 116, 117, 125, 196 25.000-33.000* 12.000-17.000*...
  • Page 6 541, 915, 923, 924, 25.000-33.000 25.000-33.000 5.000-8.000 18.000-24.000 5.000-11.000 25.000-33.000 5.000-17.000 945, 997, 8153 913, 914, 943, 953, 954, 25.000-33.000 25.000-33.000 25.000-33.000 5.000-8.000 18.000-24.000 5.000-11.000 5.000-17.000 963, 964, 974, 992 8160, 8162, 8163 904, 922, 932 25.000-33.000 25.000-33.000 5.000-17.000 25.000-33.000 941, 952, 984, 5.000-8.000 18.000-24.000...
  • Page 7 5.000-25.000 25.000-33.000 5.000-25.000 411, 412, 413 5.000-25.000 5.000-12.000 25.000-33.000 5.000-25.000 5.000-25.000 25.000-33.000 5.000-25.000 502, 504 5.000-25.000 5.000-12.000 25.000-33.000 5.000-25.000 25.000-33.000 461, 462, 463, 464, 465 25.000-33.000 25.000-33.000 25.000-33.000 25.000-33.000 25.000-33.000 466, 414,429, 422, 423 25.000-33.000 25.000-33.000 25.000-33.000 25.000-33.000 12.000-17.000 12.000-17.000 12,000-17.000 403, 404, 405 12.000-17.000...
  • Page 8 Graphic 3981 Engraving Cutter Kleine Graviermesser Fraise à graver Drill Bit Bohrerset Foret High Speed Cutter Hochgeschwindigkeits-Fräsmesser Fraises acier rapide High Speed Cutter Hochgeschwindigkeits-Fräsmesser Fraises acier rapide Mandrel Aufspanndorne Adaptateur de polissage Mandrel Aufspanndorne Adaptateur de tronçonnage Bristle Brush Borstenbürsten Brosse à...
  • Page 9 Carbon Steel Brush Drahtbürste Brosse métallique Felt Polishing Wheel Filz- Polierscheiben Roue de polissage en feutre Sanding Drum Rundschleifer Rouleau de ponçage à tambour Sanding Band Schleifbänder Rouleau de ponçage Sanding Band Schleifbänder Rouleau de ponçage Sanding Band Schleifbänder Rouleau de ponçage Collet Spannzangen Pince 3,2 mm...
  • Page 10 Graphic 3981 Graveerfrees Gravyrfräs Små graveringsfreser Boor Borren Snelfrees Snabbstålsfräs Høyhastighetsfreser Snelfrees Snabbstålsfräs Høyhastighetsfreser Opspandoorns Spindel Spindel Opspandoorns Spindel Spindel Draadborstel Tagelborste Nylonbørster Schuurcilinder Trumslip Pussetrommel Schuurband Slipband Pussetrommel Schuurschijven Sliprondell Pusseskiver Vilten polijstwiel Polerhjul Rengjørings- og poleringstilbehør Afritssteen Skärpningssten Rensesten Doorslijpschijven Kapskiva...
  • Page 11 Staaldraadborstel Stålborste Stålbørste Vilten polijstwiel Polarhjul filt Filtskive Schuurcilinder Slipband Pussetromler Schuurband grof Slipband Pussetromler Schuurband fijn Slipband Pussetromler Schuurband fijn Slipband Pussetromler Spantang Spännhylsa Spennhylser Spantang Spännhylsa Spennhylser Doorslijpschijven Kapskiva Kutteskiver Slijpsteen Slipstift Slipesteiner Slijpsteen Slipstift Slipesteiner 8193 Slijpsteen Slipstift Slipesteiner 85422...
  • Page 12 Graphic 3981 Pieni kaiverrusterä Små graveringsskær Piccola fresa per incisioni Poranterä Boresæt Punta da foratura HSS kaiverrusterä Højhastighedsskær Fresa ad alta velocità HSS kaiverrusterä Højhastighedsskær Fresa ad alta velocità Ruuvikara Spindel Perno Kara Spindel Perno Kuituharja Trådbøster og børster med hår Spazzola in setola Hiomanauha+kara K 60 Slibebånd og -skiver...
  • Page 13 Teräslankaharja Stålbørste Spazzola in metallo Kiillotuslaikka huopa Rengørings- og polértilbehør Feltro per pulitura e lucidatura Hiomanauha+kara K 60 Slibebånd og -skiver Cilindro abrasivo Hiomanauha K 60 Slibebånd og -skiver Cilindro abrasivo Hiomanauha K 120 Slibebånd og -skiver Cilindro abrasivo Hiomanauha K 120 Slibebånd og -skiver Cilindro abrasivo Hylsy karalle...
  • Page 14 Graphic 3981 Fresa de tallado para grabado Cortador de gravação pequeno ∫fiÙ˜ ÌÈÎÚÒÓ ¯·Ú¿ÍÂˆÓ Broca de 3,2 mm Broca TPY¶ANI Fresa de alta velocidad Cortador de velocidade ∫fiÙ˜ ˘„ËÏ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ Fresa de alta velocidad Cortador de velocidade ∫fiÙ˜ ˘„ËÏ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ Mandril Mandril ∞ÍÔÓ˜...
  • Page 15 Cepillo de alambre Escova de arame e de cerda ™˘ÚÌ·Ùfi‚Ô˘ÚÙÛ˜ Accesorios de pulido Disco de polimento ∆ÚÔ¯Ô› ÛٛςˆÛ˘ ·fi ›ÏËÌ· Banda de lijado Disco de esmeril ™ÙÂÊ¿ÓË ÏÂÙfiÎÔÎÎÔ˘ Banda de lijado Disco de esmeril ™ÙÂÊ¿ÓË ÏÂÙfiÎÔÎÎÔ˘ Banda de lijado Disco de esmeril ™ÙÂÊ¿ÓË...
  • Page 16 Graphic 3981 Metszœ betétkés Nástroj na rytí Obcinak Grawerujàcy Fúrószár Vrtací hrot Wiert∏o Nagy sebességæ kés Rychlofiezn˘ obrábûcí nÛÏ Szybkoobrotowy Obcinak Nagy sebességæ kés Rychlofiezn˘ obrábûcí nÛÏ Szybkoobrotowy Obcinak Tüske Opûrné vfieteno Trzpieƒ Tüske Opûrné vfieteno Trzpieƒ Sörtés kefe ·tûtinov˘ kartáã Szczotka szczecinowa Csiszolószalag Brusn˘...
  • Page 17 Szénacél kefe Kartáã z uhlíkové oceli Szczotki W´glowo Stalowe Polírozó filckorong Plstûn˘ le‰ticí kotouã Tarcza Filcowa do Polerowania Csiszolódob Brusn˘ buben B´ben Âcierny Csiszolószalag Brusn˘ pás TaÊma Âcierna Csiszolószalag Brusn˘ pás TaÊma Âcierna Csiszolószalag Brusn˘ pás TaÊma Âcierna Befogóhüvely Upínací pouzdro Oprawka Befogóhüvely Upínací...
  • Page 18 Graphic 3981 Oyma b∂çaπ∂ Гравировальный резец Matkap ucu Сверло Yüksek devirli b∂çak Высокоскоростной резец Yüksek devirli b∂çak Высокоскоростной резец Mandrel Оправка Mandrel Оправка K∂l f∂rça Щетинная щетка Z∂mpara band∂ Шлифовальная лента Z∂mpara band∂ Шлифовальная лента Z∂mpara diski Шлифовальный диск Parlatma keçesi diski Войлочный...
  • Page 19 Tel f∂rçalar Щетки из углеродистой стали Parlatma keçesi diski Войлочный полировальный диск Dairesel z∂mpara Шлифовальный барабан Z∂mpara band∂ Шлифовальная лента Z∂mpara band∂ Шлифовальная лента Z∂mpara band∂ Шлифовальная лента Torna (s∂kma) aynas∂ Цанга Torna (s∂kma) aynas∂ Цанга Kesme diskleri Отрезные диски Z∂mpara taµ∂...
  • Page 20 O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 0 M f ? @ @ @ DREMEL Eu ope...
  • Page 21: Instructions

    Contents of Kit 3981 Collet Chuck Wrench Literature Pack Carrying Case Accessories (diagram General Operating Tips: SAFETY INSTRUCTIONS When using electric tools, the following basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury. Read all these instructions before attempting to operate this product. Save these instructions.
  • Page 22 Use completely unrolled and safe extension cords with a capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps) • Only use the original DREMEL accessories which can be obtained from your DREMEL dealer. • Before using accessories always compare the maximum allowed r.p.m. of that specific accessory with the r.p.m.
  • Page 23 • Excessive sparking mostly indicates worn-out carbon brushes • In case of an electrical or mechanical defect, hand in tool at one the DREMEL Service Stations for repair (addresses are listed on the service diagram supplied with the tool)
  • Page 24: Hinweise

    Standardausrüstung 3981 Spannzange Multi Bohrfutter Schraubschlüssel Dokumentation Gerätekoffer Zubehörteile (Diagramm Allgemeine Tips zur Bedienung: SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch von Elektrofahrzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Werkzeug benutzen.
  • Page 25 Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat • Benutzen Sie nur das Original-Zubehör, welches bei unseren Fachhändlern oder den DREMEL- Vertragswerkstätten erhältlich ist • Bevor Sie Zubehör benutzen, vergleichen Sie bitte immer die maximal erlaubte Drehzahl/Minute des jeweiligen Zubehörs mit der Ihres Werkzeuges...
  • Page 26 Produkte enthalten u.a. Benzin, Trichloroethelene, Chloride, Amonium) • Übermäßige Funkenbildung weist meist auf abgenutzte Kohlebürsten hin • Bei Beanstandung geben Sie bitte Ihr Werkzeug bei einer unserer DREMEL-Vertragswerkstätten zur Reparatur ab (die Anschriftenliste finden Sie auf der Ersatzteilzeichnung, die Ihrem Werkzeug beiliegt)
  • Page 27: Instructions

    Equipment standard 3981 Pince Mandrin Multi Clé Documentation Coffret de rangement Accessoires (schéma Conseils d'utilisation : INSTRUCTIONS DE SERVICE Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d'incendie lors de l'utilisation d'outils électriques, observez les mesures de sécurité fondamentales suivantes. Lisez et observez ces instructions avant d'utiliser l'outil. Conservez soigneusement ces instructions.
  • Page 28 Traiter et stocker les disques de meulage/tronçonnage avec précaution pour éviter de les endommager • N’utiliser jamais de disques de meulage/tronçonnage endommagés ou vibrants • Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant pas de la marque DREMEL, observer les instructions du fabricant concerné • Avant toute utilisation •...
  • Page 29 Des étincelles excessives indiquent la plupart du temps une usure anormale des charbons • En cas de défectuosité électrique et mécanique, apporter l'outil dans l'une des stations-service DREMEL pour réparation (les adresses figurent sur la vue éclatée livrée avec l'outil)
  • Page 30 Standaard Tobehoren 3981 Spantang Multi-boorkop Sleutel Schriftelijke instructies Koffer Accessoires (figuur Algemene gebruikstips: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrisch gereedschap moeten tegen schok-, verwondings- en brandgevaar steeds de volgende principiële veiligheidsvoorschriften in acht genomen worden. Lees deze voorschriften eerst goed door voordat u de machine gaat gebruiken.
  • Page 31 • Gebruik geen beschadigde, vervormde of trillende afbraam-/(door)slijpschijven • Neem voor het monteren/gebruiken van niet-DREMEL accessoires de instructies van de betreffende fabrikant in acht • Vóór gebruik van de machine • zorg ervoor, dat het accessoire correct gemonteerd en stevig vastgemaakt wordt •...
  • Page 32 • Overmatig vonken duidt meestal op versleten koolborstels • In geval van een elektrisch of mechanisch defect, de machine voor reparatie aanbieden bij één van de DREMEL Service-Stations (een adressenlijst vindt u op de bijgeleverde onderdelen-tekening)
  • Page 33 Standardutrustning 3981 Spännhylsan Multi Chuck Nyckel Böcker Bärbar väska Tillbehör (se diagram Allmänna instruktioner: Säkerhetsföreskrifter När man använder elektriska verktyg ska alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att minska risken för brand, elstöt eller personskada. Läs instruktionerna innan du försöker sätta i gång den här apparaten. Spara dessa instruktioner.
  • Page 34 Hantera och förvara slip/kapskivor med försiktighet så att de inte flisar sig eller spricker • Använd inte skadade deformerade eller vibrerande slip/kapskivor • Vid montering av tillbehör från andra tillverkare än DREMEL skall anvisningarna från vederbörande tillverkare följas • Före användning av maskinen •...
  • Page 35 • Onormal gnistbildning betyder oftast att kolborstarna är utslitna • I händelse av onormala elektriska eller mekaniska missljud eller andra fel lämna in maskinen på en DREMEL serviceverkstad för reparation (adresser finns på sprängskissen, vilken medföljer maskinen)
  • Page 36 Standard Utstyr 3981 Chuck Multi Chuck Skrunøkkel Litteraturpakke Koffert Tilbehør (se diagram Generelle brukstips: SIKKERHETSANVISNINGER Ved bruk av elektrisk verktøy bør alltid følgende forholdsregler følges for å redusere brannrisikoen, elektrisk støt og personlig skade. Les denne anvisningen nøye før De begynner å bruke dette produkt. Ta vare på denne anvisningen. Kontroller volt-angivelsen pa nameplaten Hold arbeidsplassen ren.
  • Page 37 • Bruk aldri slipe-/kappeskiver som er sprukket, deformert eller vibrerend • For montering og bruk av ikke originalt DREMEL tilbehør, henvises det til brukerveiledning fra aktuell produsent • Før bruk • vær sikker på tilbehør er korrekt montert og festet skikkelig •...
  • Page 38 Hold verktøyet og kabelen ren (noen rengjøringsmidler og vesker kan skade plastik deler; dette inkluderer bensin, lynol, klorin, amoniakk) • Gnister kommer vanligvis av utslitte børster • I tilfelle en elektrisk eller mekanisk defekt, lever verktøyet til et DREMEL serviceverksted for reparasjon (liste vil du finne på service diagrammet, pakket med verktøyet)
  • Page 39: Fin

    Vakiovarusteet 3981 Hylsy Multi Pikaistukka Ruuvitaltta Oppaat Kantolaukku Tarvikkeen (katso kaavio Yleiset käyttöohjeet TURVALLISUUSOHJEET Sähkötyökaluja käytettäessä tulisi aina noudattaa perusturvallisuusohjeita syttymis-, sähköisku- ja henkilövahinkoriskien vähentämiseksi. Lue nämä ohjeet ennen kuin käytät konettasi ja säilytä ohjeet. Säilytä nämä turvallisuusohjeet. Varmista tyyppikilvessä oleva jännite Pidä...
  • Page 40 Käsittele hionta/jyrsintälevyjä varoen ja säilytä ne huolellisesti lohkeilemisen ja murtumisen välttämiseksi • Äla käytä vaurioituneita, taittuneita tai täriseviä hionta/jyrsintälevyjä • Muita kuin DREMEL -varusteita kiinnitettäessa/käytettäessä noudata kyseisen valmistajan antamia ohjeita • Ennen työkalun käyttöä • varmista että tarvike on asetettu paikoilleen oikein ja kiinnitetty tiukasti •...
  • Page 41 Pidä kone ja johto puhtaana (jotkut kotona käytetyt puhdistusaineet ja liuottimet voivat vahingoittaa muoviosia; näihin kuuluu mm. bensiini, trikloorietyleeni, kloridi, ammoniakki) • Voimakas kipinöinti johtuu useimmiten loppuun kuluneista hiiliharjoista • Jos koneessa on sähköistä tai mekaanista vikaa, toimita kone DREMEL-huoltoon korjattavaksi (osoiteluettelo koneen mukana toimitetussa varaosakuvassa)
  • Page 42 Standard Tilbehør 3981 Tang Multi værktøjsholder Skruenøgle Bogpakke Transportkasse Tilbehør (diagram Generelle arbejdstips: SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Når man benytter elektrisk værktøj bør man altid følge nedenstående grundlæggende sikkerhedsregler for at undgå at der opstår brandfare eller personskader som følge at stød eller lign. Læs hele instruktionene inden værktøjet tages i brug. Opbevar denne instruktion.
  • Page 43 Slibe/skæreskiver skal altid behandles og opbevares omhyggeligt for at undgå, at de revner eller bliver beskadiget • Anvend aldrig beskadigede, deformerede eller vibrerende slibe/skæreskiver. • Ved montering/anvendelse af tilbehør, der ikke er fremstillet af DREMEL, skal den pågældende producents instruktioner overholdes nøje • Før ibrugtagning •...
  • Page 44 Hold Deres værktøj og ledningen ren (visse rengøringsmidler kan beskadige plastic delene; dette gælder også benzin, trikloræthylen, klor og ammomiak) • Kraftig gnistdannelse skyldes oftest nedslidte kul • I tilfælde af elektrisk eller mekanisk feji bør værktøjet indsendes til et DREMEL service værksted for reparation (adresser findes på reservedelstegningen, som leveres med værktøjet)
  • Page 45 Datazione Standard 3981 Pinza Mandrino Multi Chiave Documentazione Custodia per transporto Accessori (figura Consigli per uso generale: Istruzioni per la sicurezza Con l'impiego di utensili elettrici, per prevenire contatti accidentali di natura elettrica, ferimenti e pericolo di incendio, devono sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicurezza. Leggere e osservare tali istruzioni prima di utilizzare l'utensile.
  • Page 46 • Non usare mole da smeriglio/taglio danneggiati, deformati, o vibranti • Per il montaggio/uso di accessori non di produzione DREMEL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato • Prima di utilizzare l’utensile • assicurarsi che l’accessorio sia montato correcttamente e fissato saldamente •...
  • Page 47 Un eccessivo scintillamento del collettore indica per lo più usura dei carboncini • Nel caso di difetto elettrico o meccanico rivolgersi ad un centro assistenza DREMEL per la riparazione (gli indirizzi sono elencati sul disegno delle parte di ricambio, accluso all'utensile)
  • Page 48 Equipo Standard 3981 Boquilla Portabrocas Multi Llaves de tuercas Documentación Maletin Accesorios (gráfico Recomendaciones generales para su funcionamiento: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice herramientas eléctricas, observe las siguientes medidas fundamentales de seguridad, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea y observe todas estas instrucciones antes de utilizar la herramienta.
  • Page 49 • Utilizar cables de prolongación completamente enrollados y seguros, con una capacidad de 16 Amp. • Utilizar solamente los accesorios originales de DREMEL los cuales se pueden adquirir en los comercios a los que suministra DREMEL • Compare regularmente las revoluciones máximas indicadas de los accesorios de su herramienta •...
  • Page 50 Demasiadas chispas indican generalmente desgaste de las escobillas de carbono • En caso de defectos eléctricos o mecánicos se debe llevar la herramienta a uno de los servicios técnicos autorizados de DREMEL para su reparación (los nombres figuran en el despiece de piezas, incluido con la herramienta)
  • Page 51 Equipamento Standard 3981 Pinça Multi chuck Chave de tubos Literatura técnica Mala de transporte Acessórios (diagrama Sugestões de utilização genérica: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao utilizar ferramentas eléctricas há que observar determinadas medidas básicas de segurança, a fim de se evitar o risco de incêndio, choques eléctricos e acidentes pessoais.
  • Page 52 • Não utilize discos de rebarbe/corte que estejam danificados ou deformados, ou que vibrem • Para montar/usar acessórios de outras marcas que não sejam DREMEL, respeite as instruções do respectivo fabricante • Antes de utilizar a ferramenta • assegure-se que o acessório está correctamente montado e apertado com firmeza •...
  • Page 53 Excessivas faíscas são sinal de desgaste das escovas de carvão • Em caso de defeitos eléctricos ou mecânicos, leve a ferramenta ao mais próximo Posto de Assistência DREMEL, para uma reparação (os endereços estão mencionados na mapa de peças, fornecida com a ferramenta)
  • Page 54: Ûâïè

    3981 µ∞™π∫√™ ∂•√¶§π™ª√™ ™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜ Multi ÙÛfiÎ ∫ÏÂȉ› ™˘ÏÏÔÁ‹ ‚È‚ÏÈÔÁÚ·Ê›·˜ ∫·ÛÂÙ›Ó· ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· (‰È¿ÁÚ·ÌÌ· °ÂÓÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÏËÊıÔ‡Ó ˘fi„Ë Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· ‚·ÛÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ·fi ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ΛӉ˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ Î·È ˘ÚηÁÈ¿. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹...
  • Page 55 • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠·ÛÊ·Ï›˜ ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ηψ‰›ˆÓ, ¯ˆÚ›˜ Ó· Â›Ó·È Ù˘ÏÈÁ̤Ó˜ Û ÙÚÔ¯fi Î·È Ì ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· 16 Amps. • ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Ù· ·˘ıÂÓÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ DREMEL, Ù· ÔÔ›· ÌÔÚ›Ù ӷ ÚÔÌËı‡ÂÛÙ ·fi ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜. • ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ÂÈÙÚÂfiÌÂÓË Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÁ·Û›·˜ ÁÈ· ÙÔ...
  • Page 56 ÙÚȯψڷÈı˘Ï¤ÓÈÔ, Ë ¯ÏˆÚ›ÓË, Ë ·Ì̈ӛ· Î.·.). • ÀÂÚ‚ÔÏÈο ÔÏÏÔ› ÛÈÓı‹Ú˜ ‰ËÏÒÓÔ˘Ó Û˘Ó‹ıˆ˜ Êı·Ṳ́ӷ Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ·. • ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ‹ Ì˯·ÓÈ΋˜ ‚Ï¿‚˘ ‰ÒÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û' ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ DREMEL ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ (ÔÈ ‰È¢ı‡ÓÛÂȘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ Û¯Â‰È¿ÁÚ·ÌÌ· Ô˘ Û˘Óԉ‡ÂÈ Ù· ÂÚÁ·Ï›Ô).
  • Page 57 Általános Felszerelések 3981 Befogó Tokmány Kulcs Használati utasítások Hordtáska Tartozék (diagramot Általános mæködtetéssel kapcsolatos ötletek: BIZTONSÁGI ELŒÍRÁSOK Elektromos készülékek használatakor bizonyos alapvetœ biztonsági elœírásokat be kell tartani, hogy elkerülhessük az áramütés, esetleges balesetek és égési sérülések lehetœségét. Olvassa el, és tartsa mindig szem elœtt a következœ...
  • Page 58 Hosszabbító-kábel használat esetén ügyelni kell arra, hogy a vezeték teljesen le legyen tekerve és legalább 16 A-es legyen • Csak olyan eredeti tartozékokat használjon, amelyek a mi szakkereskedœinknél vagy a DREMEL - mæhelyekben kaphatók • Mielœtt tartozékot használ, hasonlítsa össze a megengedett fordulatszámot gépének fordulatszámával •...
  • Page 59 Gépét és annak elektromos csatlakozóját mindig tartsa tisztán (némely háztartási tisztítóanyag és oldószer a mæanyag részeket károsíthatja, ezek a termékek benzint, triklóretilént, kloridokat, ammóniákot tartalmaznak) • Feltünœen nagy szikraképzœdés a szénkefék elhasználtságára utal • Kifogás esetén, kérjük, adja be szerszámát valamelyik hivatalos DREMEL - mæhelyünkbe (a címlistát megtalálja a szerszámhoz mellékelt alkatrész ábrán)
  • Page 60 3981 Standardní Vybavení Kle‰tina Sklíãidlo Klíã Balík literatury Kufr Pfiíslu‰enství (schéma V‰eobecné tipy pro práci BEZPEâNOSTNÍ POKYNY Pfii pouÏívání elektrického náfiadí je nutno dodrÏovat základní bezpeãnostní pfiedpisy, aby se sníÏilo riziko poÏáru, úrazu elektrick˘m proudem a dal‰í. Pfied zapoãetím práce si tyto pokyny pfieãtûte a peãlivû uloÏte.
  • Page 61 • NepouÏívejte podozené, deformované ani vibrující brusné/fiezné kotouãe • Pfii montázi nebo pouÏívání jiného pfiislu‰enství neÏ znaãky DREMEL se fiid'te pokyny daného v˘robce • Pfied pouÏitím náfiadí • uijstete se, Ïe kotouã je správnû usazen a pevnû utaÏen • pfiekontrolujte, zda se kotouã volnû neprotáãí...
  • Page 62 • Nadmûrné tvofiení jisker obvykle upozorÀuje na opotfiebené uhlíkové kartáãe • Pfii reklamaci pfiedejte své náfiadí do opravy jedné z na‰ich oficiálních smluvních dílen DREMEL (seznam adres najdete na soupisu náhradních dílÛ, kter˘ je pfiipojen k Va‰emu náfiadí)
  • Page 63 Elementy zestawu 3981 Tulejka Trzpieƒ r´cznie Klucz Pakiet dokumentacji Walizka narz´dziowa Akcesoriów (diagram Ogólne wskazówki dotyczàce obs∏ugi: INSTRUKCJA BEZPIECZE¡STWA Aby zapobie pora˝eniom elektrycznym, po˝arom i obra˝eniom nale˝y zwróciç szczególnà uwag´ na podane poni˝ej podstawowe zasady bezpieczeƒstwa. Instrukcj´ nale˝y przeczytaç przed rozpocz´ciem pracy z urzàdzeniem.
  • Page 64 wy∏àcznik nie daje si´ w∏àczyç lub wy∏àczyç. 22. Uwaga! Dla w∏asnego bezpieczeƒstwa nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie zalecane przez producenta lub wskazane w instrukcji obs∏ugi wyposa˝enie dodatkowe i przystawki. elektronarz´dzia nale˝y u˝ywaç zgodnie z przedstawionym w odpowiedniej instrukcji obs∏ugi. 23. Naprawa przez fachowca. To elektronarz´dzie odpowiada odnoÊnym przepisom bezpieczeƒstwa. Naprawy mogà...
  • Page 65 • Zbyt du˝y snop iskier wskazuje zwykle na zu˝ycie si´ szczotek w´glowych • W przypadku stwierdzenia uszkodzenia elektronarz´dzie powinno byç przekazane do autoryzowanego punktuz serwisowego DREMEL (lista adresów znajduje si´ na rysunku z∏o˝eniowym, który jest do∏àczony do narz´dzia).
  • Page 66 Standart Donan∂m 3981 Penset Elinizle Anahtar Belge Paketi Taµ∂ma çantas∂ Aksesuar (µekil Genel Çal∂µt∂rma ∑puçlar∂: GÜVENL∑K KILAVUZU Elektrikli aletleri kullan∂l∂rken, elektrik çarpmas∂, yaralanma ve yang∂na karµ∂ korunmak üzere aµaπ∂daki temel güvenlik önlemlerine uyulmal∂d∂r. Aleti kullanmadan önce lütfen bu k∂lavuzu okuyun ve talimatlara uyun. Bu güvenlik k∂lavuzunu iyi saklay∂n.
  • Page 67 Uzatma kablosu kullan∂yorsan∂z, kablonun tam olarak aç∂lm∂µ olmas∂na ve en az∂ndan 16 A’lik bir kapasiteye sahip olmas∂na dikkat edin. • Yetkili sat∂c∂lar∂m∂zdan veya DREMEL’in sözleµmeli atölyelerinden saπlayabileceπiniz orijinal aksesuarlar∂ kullan∂n. • Aksesuar kullanmadan önce, ilgili aksesuar∂n müsaade edilen maksimum devir say∂s∂n∂ (dev/dak) aletinizin devir say∂s∂...
  • Page 68 • Aµ∂r∂ k∂v∂lc∂m oluµmas∂, genelde kömür f∂rçalar∂n y∂prand∂π∂n∂ gösterir • Aletinizden bir µikayetiniz olursa, lütfen onar∂lmak ve bak∂m∂ yap∂lmak üzere DREMEL’in resmi sözleµmeli bir servisine baµvurun (DREMEL yetkili servislerinin adreslerini aletiniz ekinde size teslim edilen yedek parça çizimleri üzerinde bulabilirsiniz).
  • Page 69 В комплект входят 3981 Цанга Зажимной патрон Рожковый ключ Инструкция Переносной чемоданчик Принадлежности (рис. Общие рекомендации по работе: ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ При пользовании электроинструментом для предотвращения опасности шока, травмы и пожара всегда нужно принимать во внимание следующие принципиальные правила безопасности. Внимательно почтите эти правила, прежде...
  • Page 70 выньте вилку из розетки • Используйте полностью сматываемые и безопасные удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А • Пользуйтесь режущими насадками фирмы DREMEL, которые можно приобрести у дилера фирмы DREMEL • Прежде чем использовать насадки, сравнивайте максимально допустимую скорость вращения этой...
  • Page 71 • Увеличенное искрение, как правило, является результатом износа угольных щеток • В случае каких-либо электрических или механических неисправностей обращайтесь для ремонта к одной из официально зарегистрированных станций технического обслуживания фирмы DREMEL (адреса приведены в указаниях по обслуживанию, прилагаемых к инструменту)
  • Page 72 GARANTIE Ce produit DREMEL a été contrôlé avec soin avant son départ d’usine et est garantie pour une durée de 2 ans (”BASIC” : 1 an) à compter du jour de l’achat. Pendant cette période, tout dommage causé par des défectuosités du matériel ou défauts de fabrication sera réparé sans frais. Tout dommage dû...
  • Page 73 GARANZIA Questo prodotto DREMEL è stato attentamente ispezionato prima di lasciare la fabbrica ed è garantito per 2 anni (”BASIC” : 1 anno) dalla data di acquisto per ogni difetto di materiale o di lavorazione. Guasti derivanti da usura naturale, sovraccarico o uso improprio dell’utensile sono esclusi dalla garanzia. In caso di lamentele, consegnare l’utensile non smontato insieme al documento fiscale comprovante l’acquisto al più...

Ce manuel est également adapté pour:

F013039865F013039866