Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dremel ENGRAVER 290

  • Page 1: Table Des Matières

    Traducción de las instrucciones originales Prijevod originalnih uputa Tradução das instruções originais Превод Оригиналног Упутства Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων Preklad pôvodných pokynov Orjinal yönergelerin çevirisi Переклад головних інструкцій Překlad originálních pokynů ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.dremel.com 01/2016 2610Z06194 All Rights Reserved...
  • Page 3 Teknisk fil på: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Nederländerna Fiche technique disponible auprès de : Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Pays-Bas EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer som eneansvarlig at dette produktet er i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN60745, EN55014, EN61000,...
  • Page 4 4825 BD, Breda, NL Ficha técnica disponível em: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, NL ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Декларираме единствено на наша отговорност, ΔΗΛΩΣΗ...
  • Page 5 Műszaki fájl: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Hollandia Tehnilise dokumendi asukoht. Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, NL ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis produktas DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE Declarăm pe propria noastră...
  • Page 6 .(‫وقت التشغيل‬ активирања). .Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, NL :‫الملف الفني على‬ Технички лист се налази на: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Холандија VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok vyhovuje nasledujúcim normám a normovým dokumentom: EN60745, EN55014, EN61000, v súlade s ustanoveniami smerníc 2006/42/ES, 2004/108/ES (do 19.
  • Page 7: Original Instructions

    ORIGINAL INSTRUCTIONS (ELCB(. Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk of electric shock. USED SYMBOLS PERSONAL SAFETY a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do READ THESE INSTRUCTIONS not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Page 8: Service And Warranty

    5 Amps. ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS VERWENDETE SYMBOLE No matter how you use your Dremel electric engraver, you'll do a professional-like job by following these simple operating instructions. LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN 1. In order to use your engraver, you must first install the engraver point.
  • Page 9 sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das KLASSE-II-AUSFÜHRUNG Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ELEKTROWERKZEUGE, ZUBEHÖR UND verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. VERPACKUNGSMATERIAL NICHT MIT DEM Die Verwendung eines FI-Schutzschalters verringert HAUSMÜLL ENTSORGEN das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 10: Umweltinformationen

    Elektrowerkzeugen. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Egal, wofür Sie Ihren elektrischen Gravierer von Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Dremel verwenden, befolgen Sie diese einfache Bedienungsanleitung und Sie werden damit Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
  • Page 11: Traduction De La Notice Originale

    N’employez pas Weitere Informationen zu unserem Sortiment, zum d’adaptateur avec les outils électroportatifs et Support und zur Hotline von Dremel finden Sie unter une fiche reliée à la terre. L’utilisation de fiches non www.dremel.com. modifiées et de prises appropriées réduira le risque de choc électrique.
  • Page 12: Environnement

    S’ils sont bien entretenus, les outils avec des arêtes de coupe affûtées sont moins susceptibles d’accrocher et sont plus faciles à Quel que soit votre usage du graveur électrique Dremel, contrôler. vous l'utiliserez comme un professionnel en suivant les...
  • Page 13: Reparation Et Garantie

    Eventuali distrazioni REPARATION ET GARANTIE potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Ce produit DREMEL fait l’objet d’une garantie conforme aux réglementations légales en vigueur dans votre SICUREZZA ELETTRICA pays ; les dommages résultant de l’usure normale, d’une a.
  • Page 14 o trainare l’elettroutensile oppure per togliere b. Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare non determina l'attivazione e la disattivazione. il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti Un elettroutensile non controllabile tramite e parti mobili.
  • Page 15: Dati Tecnici

    CONTATTO DREMEL Tensione di funzionamento ..230 V, 50-60 Hz Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, Intensità di funzionamento ..0,15A supporto e numero verde, visitare il sito Velocità...
  • Page 16 c. oud kinderen en andere personen tijdens het een draaiend deel van het gereedschap kan tot gebruik van het elektrische gereedschap uit de verwondingen leiden. buurt. Indien u wordt afgeleid kunt u de controle e. Overschat u zelf niet. Zorg ervoor dat u stevig over het gereedschap verliezen.
  • Page 17: Specificaties

    ONDERHOUD verwijdert u de graveerstift (afbeelding 1). Reserve- a. Laat het gereedschap alleen repareren door graveerstiften kunt u kopen bij uw Dremel handelaar. gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen 2. Controleer of de spanning van het stopcontact dat met originele vervangingsonderdelen. Daarmee...
  • Page 18: Oversættelse Af Betjeningsvejledning

    OVERSÆTTELSE AF e. Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt BETJENINGSVEJLEDNING til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i ANVENDTE SYMBOLER fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
  • Page 19: Specifikationer

    2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og Dette DREMEL produkt er dækket af garanti, som det er genbruges iht. gældende miljøforskrifter. foreskrevet af de gældende lokale love og bestemmelser. Garantien dækker dog ikke skader som følge af normal slitage, overbelastning eller forkert håndtering af...
  • Page 20: Översättning Av Originalinstruktioner

    ÖVERSÄTTNING AV utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. ORIGINALINSTRUKTIONER Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Användning av en jordfelsbrytare minskar SYMBOLER SOM ANVÄNDS risken för elstöt. PERSONSÄKERHET LÄS DE HÄR ANVISNINGARNA a.
  • Page 21: Service Och Garanti

    Oavsett hur du använder ditt elektriska gravyrverktyg funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar från Dremel kommer du att få ett professionellt resultat repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor om du följer dessa enkla anvisningar.
  • Page 22: Oversettelse Av Originalinstruksjonene

    OVERSETTELSE AV bevegelige deler. Skadede eller innviklede ledninger øker risikoen for elektriske støt. ORIGINALINSTRUKSJONENE e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning BRUKTE SYMBOLER som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
  • Page 23: Spesifikasjoner

    Elektroverktøy, innsatsverktøy og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. SERVICE OG GARANTI KUN FOR EU-LAND Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til Ikke kast elektroverktøy sammen med lovfestede/landsspesifikke lover og forskrifter. Skader husholdningsavfall! I henhold til det europeiske grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk direktivet 2012/19/EF vedr.
  • Page 24: Käännös Alkuperäisistä Ohjeista

    KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää jatkojohtoa. Maavuodon suojakytkimen käyttö KÄYTETYT SYMBOLIT pienentää sähköiskun vaaraa. HENKILÖTURVALLISUUS LUE NÄMÄ OHJEET a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden LUOKAN II RAKENNE vaikutuksen alaisena.
  • Page 25: Huolto Ja Takuu

    Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta saat osoitteesta www.dremel.com TEKNISET TIEDOT Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Alankomaat YLEISET TEKNISET TIEDOT Jännitearvot ....230 V, 50-60 Hz Ampeerilukuarvot .
  • Page 26: Es Traducción De Las Instrucciones Originales

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES c. No exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Existe el peligro de recibir una descarga ORIGINALES eléctrica si penetran ciertos líquidos en el aparato eléctrico. d. Trate el cable con cuidado. No utilice el cable SÍMBOLOS UTILIZADOS de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de...
  • Page 27: Medio Ambiente

    Independientemente de cómo utilice la grabadora accesorios mantenidos correctamente con bordes cortantes afilados tienen menos probabilidades de eléctrica Dremel, podrá realizar un trabajo profesional si sigue estas sencillas instrucciones de manejo. bloquearse y son más fáciles de controlar. g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, etc.
  • Page 28: Reparación Y Garantía

    REPARACIÓN Y GARANTÍA SEGURANÇA ELÉTRICA Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con el reglamento estatutario o específico de cada a. A ficha de ligação da ferramenta elétrica deve ser país; cualquier problema debido al desgaste normal, a indicada para a tomada.
  • Page 29: Meio Ambiente

    Independentemente da forma como utilizar a ferramenta la. Muitos acidentes surgem por falta de manutenção adequada das ferramentas elétricas. eléctrica de gravar Dremel, poderá sempre efectuar Mantenha as ferramentas de corte afiadas e um trabalho profissional seguindo estas instruções de limpas.
  • Page 30: Assistência Técnica E Garantia

    ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA τακτοποιημένο. Η αταξία και οι σκοτεινές περιοχές προκαλούν ατυχήματα. A garantia deste produto DREMEL está assegurada de b. Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε acordo com as normas estatutárias/específicas do país; χώρους με εκρηκτική ατμόσφαιρα, όπως π.χ.
  • Page 31 στην υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργασίες κατά τις οποίες το εξάρτημα κοπής εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένους d. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο με λάθος ηλεκτρικούς αγωγούς ή με το δικό του καλώδιο. τρόπους.
  • Page 32: Orjinal Yönergelerin Çevirisi

    ΣΡΒΙΣ ΚΆΙ ΕΓΓYΗΣΗ Ένταση ρεύματος ..0,15A Ταχύτητα χωρίς φορτίο . .6000 min Αυτό το προϊόν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα με τη νομοθεσία και τους κανονισμούς της συγκεκριμένης ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΆΛΩΔΙΟ ΕΠΕΚΤΆΣΗ (ΜΠΆΛΆΝΤΕΖΆ) χώρας. Οι βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογική...
  • Page 33 GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu UYARILARI donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır. c. İstenmeden başlatılmasını önleyin. Güç kaynağına ve/veya pile bağlamadan, aleti TÜM GÜVENLİK UYARI almadan veya taşımadan önce düğmesinin kapalı UYARILARINI VE TÜM konumda bulunduğundan emin olun. Aleti taşırken TALİMATLARI OKUYUN.
  • Page 34: Překlad Originálních Pokynů

    Amper Sayısı ..0,15A Devri Ayarları ..6000 min Dremel alet donanımı, destek ve yardım hattı hakkında daha fazla bilgi için www.dremel.com adresini ziyaret edin.
  • Page 35 BEZPEČNOST OSOB TŘÍDA II SESTAVENO a. Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste unaveni nebo SPOLEČNĚ S DOMOVNÍM ODPADEM pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment NEVYHAZUJTE ELEKTRICKÉ NÁSTROJE, nepozornosti při použití...
  • Page 36: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    SERVIS A ZÁRUKA starých elektrických a elektronických zařízeních a její implementace v národních zákonech musí být vyřazená síťová nářadí sbírána odděleně a Na tento výrobek DREMEL je poskytována záruka v likvidována způsobem nepoškozujícím životní souladu se zákonnými/specifickými předpisy země prostředí.
  • Page 37 NIE WYRZUCAĆ ELEKTRONARZĘDZI, różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia OSPRZĘTU I OPAKOWAŃ WRAZ Z prądem. ODPADAMI DOMOWYMI BEZPIECZEŃSTWO OSÓB OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA a. Należy zachować ostrożność, kierować się DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA rozsądkiem podczas używania elektronarzędzia. Nie należy używać urządzenia w przypadku ELEKTRONARZĘDZI zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
  • Page 38: Ochrona Środowiska

    Naprawę elektronarzędzia należy zlecać tylko dociskową i wyjąć frez (rysunek 1). Zapasowe frezy wykwalifikowanemu fachowcowi i używać tylko do grawerowania można nabyć u dealera Dremel. oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, 2. Przed podłączeniem narzędzia, należy sprawdzić, że bezpieczeństwo zostanie zachowane.
  • Page 39: Serwis I Gwarancja

    SERWIS I GWARANCJA Електроинструментите могат да отделят искри, които могат да възпламенят Na ten produkt DREMEL przyznawana jest gwarancja прахообразни материали или пари. c. Дръжте деца и странични лица далеч от zgodnie z przepisami ustawowymi/krajowymi; gwarancja електроинструмента по време на работа.
  • Page 40: Околна Среда

    електроинструмента, когато е включен, преди да го използвате. Много злополуки възниква опасност от злополука. са причинени от лошо поддържани d. Преди да включите електроинструмента електроинструменти. отстранете всички помощни инструменти Пазете режещите инструмент остри и чисти. и гаечни ключове от него. Гаечен ключ или Правилно...
  • Page 41: Инструкции За Експлоатация

    СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ И ГАРАНЦИЯ УДЪЛЖИТЕЛНИ КАБЕЛИ Използвайте изцяло развити и здрави удължителни За този продукт на DREMEL се предоставя гаранция кабели с мощност 5 А. съгласно законовите специфични за съответната страна разпоредби; гаранцията изключва повреди, причинени от износване в нормалния ход на работа, от...
  • Page 42 c. Tartsa távol a gyerekeket és az idegen e. Ne próbáljon túl messzire nyúlni a személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámmal. Ügyeljen arra, hogy mindig kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. elveszítheti az uralmát a berendezés felett. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
  • Page 43: Szerviz És Garancia

    Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a Nem számít, hogyan használja az új Dremel elektromos munkakörülményeket és a kivitelezendő munka gravírozót, profi színvonalú munkát kap eredményül, ha sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti követi e leírás utasításait.
  • Page 44: Traducere A Instruţiunilor Originale

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR lucrul în aer liber. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de ORIGINALE electrocutare. Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător SIMBOLURI UTILIZATE de circuit cu împământare. Folosirea unui întrerupător de circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
  • Page 45: Instrucţiuni De Operare

    Cauza multor accidente a fost întreţinerea Indiferent de modul în care utilizaţi gravorul electric necorespunzătoare a sculelor electrice. Dremel, veţi realiza o lucrare profesională urmând Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de aceste instrucţiuni de operare simple. tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu 1.
  • Page 46: Перевод Оригинальных Инструкций

    Dremel, pentru suport şi asistenţă, vizitaţi штепсельных вилок электроинструментов с www.dremel.com защитным заземлением. Немодифицированные штепсельные вилки и соответствующие Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Olanda штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком. b. Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, например ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ...
  • Page 47: Охрана Окружающей Среды

    палец на выключателе. Несоблюдение этих мер обслуживание электроинструментов является может привести к несчастному случаю. причиной большого числа несчастных случаев. d. Прежде чем включить электроинструмент, Следите за тем, чтобы режущий элемент убирайте инструменты и ключи, которые оставался острым и чистым. Правильный использовались...
  • Page 48: Түпнұсқа Нұсқаулар Аудармасы

    Дополнительная информация об ассортименте Не важно, что именно Вы гравируете электрическим продукции Dremel, поддержка пользователей и гравёром Dremel, но Вы всегда сможете работать горячая линия находятся на сайте www.dremel.com как профессионал, если будете следовать этим Почтовый адрес: Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, несложным...
  • Page 49 киіміңізді және қолғабыңызды құралдың ЭЛЕКТР ЖҮЙЕЛЕРІН ПАЙДАЛАНУДАҒЫ айналмалы бөлшектерінен алшақ ұстаңыз. ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ Кең киім, әшекей немесе ұзын шаш айналмалы a. Электр құралдың штепсельді айыры розеткаға бөлшектерге ілінуі мүмкін. сәйкес келуі қажет. Штепсель айырын g. Егер электр құралы жинағына шаңсорғыш өзгертуге...
  • Page 50: Қоршаған Ортаны Қорғау

    5 А кем болмайтын токқа есептелген толығымен Шағымдану жағдайында сатып алу түбіртегін қоса тарқатылған және қауіпсіз ұзартқыш сымдарын бөлшектелмеген құралды дилерге жіберіңіз. пайдаланыңыз. Dremel өнімдері туралы ақпаратты қайдан алуға болады www.dremel.com сайтынан ала аласыз. ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛАРЫ Пошта мекенжайы: Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Нидерланды мемлекеті...
  • Page 51: Algsete Juhiste Tõlge

    ALGSETE JUHISTE TÕLGE e. Kui töötate elektrilise tööriistaga välistingimustes, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud KASUTATUD SÜMBOLID välistingimustes kasutamiseks. Välistingimustes kasutamiseks sobiv pikendusjuhe vähendab elektrilöögi ohtu. Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes LUGEGE NEED JUHISED LÄBI keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega lekkevoolukaitset.
  • Page 52: Tehnilised Andmed

    ÜLDISED ANDMED Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Holland Pinge ....230 V, 50-60 Hz Voolutugevus ..0,15A Tühikäigupöörded .
  • Page 53: Originalių Instrukcijų Vertimas

    ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS e. Kai dirbate su elektriniu įrankiu lauke, naudokite ilginamąjį laidą, tinkamą naudoti lauko sąlygomis. Kai naudojamas darbui lauke skirtas NAUDOJAMI SIMBOLIAI laidas, sumažėja elektros smūgio tikimybė. Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite apsauginį nuotėkio srovės išjungiklį.
  • Page 54: Techniniai Duomenys

    Nominalioji srovė ....0,15A apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com Tuščiosios eigos sūkių sk ..6000 min Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Nîderlande...
  • Page 55: Prevod Originalnih Navodil

    PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL e. Kadar električno orodje uporabljate na prostem, uporabite podaljšek kabla, ki je za to primeren. Uporaba kabla, ki je primeren za zunanjo rabo, UPORABLJENI SIMBOLI zmanjša tveganje električnega udara. Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega tokokroga.
  • Page 56: Navodila Za Delo

    2012/19/ES o odpadni električni in elektronski opremi in njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba Ta izdelek DREMEL je zajamčeno skladen z zakonodajo/ odsluženo električno orodje zbirati ločeno in ga nacionalnimi predpisi; poškodbe zaradi normalne obrabe, odstranjevati na okolju prijazen način.
  • Page 57: Oriģinālās Lietošanas Pamācības Tulkojums

    ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. TULKOJUMS c. Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. IZMANTOTIE SIMBOLI d. Nenoslogojiet elektrisko vadu. Nelietojiet elektrisko vadu elektroinstrumenta pārnešanai un piekāršanai, neraujiet aiz tā, ja vēlaties atvienot elektroinstrumentu no elektrotīkla IZLASIET ŠOS NORĀDĪJUMUS kontaktligzdas.
  • Page 58: Apkārtējā Vide

    NORĀDĪJUMI LIETOŠANAI Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti darbinstrumenti ar asām griezējšķautnēm retāk iestrēgst un ļauj vieglāk Neatkarīgi no tā, kā tiek izmantots Dremel elektriskais vadīt elektroinstrumentu. gravētājs, jūs varēsit veikt darbu profesionāli, ievērojot g. Lietojiet elektroinstrumentu, papildpiederumus, šos viegli izpildāmos norādījumus.
  • Page 59: Prijevod Originalnih Uputa

    ELEKTRIČNA SIGURNOST APKALPOŠANA UN GARANTIJA a. Priključni utikač uređaja mora odgovarati Šim firmas DREMEL izstrādājumam ir noteikta garantija utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju atbilstoši spēkā esošajai starptautiskajai un nacionālajai izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač...
  • Page 60 Bez obzira na način uporabe svoga električnog aparata tako oštećeni da se ne može osigurati funkcija za gravuru Dremel obavljat ćete profesionalan rad uređaja. Prije primjene ove oštećene dijelove treba slijedeći ove jednostavne upute za uporabu.
  • Page 61: Превод Оригиналног Упутства

    шока је повећан ако је ваше тело уземљено. KONTAKT DREMEL c. Немојте излагати електрични алат киши Za više informacija o ponudi Dremel, tehničku potporu i или влажним условима. Вода која доспе у vruću liniju posjetite www.dremel.com унутрашњост електричног алата повећаће...
  • Page 62 би могли да утичу на рад електричног алата. Ако је електрични алат оштећен, дајте га на поправку пре поновне употребе. Узрок многих Без обзира на то како користите ваш Dremel несрећа је лоше одржавање електричног алата. електрични гравер, слеђењем ових упутстава...
  • Page 63: Preklad Pôvodných Pokynov

    ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ СЕРВИС И ГАРАНЦИЈА a. Zástrčky elektrických prístrojov musia zodpovedať zásuvkám. Nerobte na zástrčke nikdy Овај DREMEL производ поседује гаранцију у складу žiadne úpravy. Nepoužívajte adaptér zástrčiek s uzemnenými elektrickými prístrojmi. Neupravené са одредбама прописаним законом/специфичним за земљу; оштећења услед нормалног коришћења...
  • Page 64: Životné Prostredie

    než budete vykonávať akékoľvek nastavenie, alebo rozpletený kábel zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. meniť pomôcky a predtým, ako elektrický prístroj e. Pri vonkajšom použití prístroja použite uložíte. Tieto preventívne opatrenia znižujú riziko predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. náhodného spustenia elektrického prístroja. Použitie kábla vhodného na vonkajšie použitie d.
  • Page 65: Technické Údaje

    Menovitý prúd ..0,15 A Rýchlosť ....6 000 min Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Holandsko PREDLŽOVACIE KÁBLE ПЕРЕКЛАД ГОЛОВНИХ ІНСТРУКЦІЙ...
  • Page 66 b. Уникайте контакту тіла із заземленими Вільний одяг, прикраси або довге волосся поверхнями, такими як труби, радіатори, можуть потрапити у рухомі деталі. агрегати і холодильники. Якщо ваше тіло буде g. Якщо наявними є пристрої, що з’єднують заземленим, ризик удару електричним струмом джерело...
  • Page 67 Номінальна напруга ..230 В, 50-60 Гц Ампераж ....0,15 А На цей продукт DREMEL поширюється дія гарантії Швидкість ... . .6000 хв...
  • Page 68 .‫استخدم أسالك تطويل آمنة وممتدة تما م ًا بسعة 5 أمبير‬ ‫تعليامت التشغيل/األمان‬ ‫، فسوف تقوم بعمل‬Dremel ‫بغض النظر عن كيفية استخدامك النقاش الكهربي من‬ .‫ال يقل عن عمل المتخصصين بمجرد اتباعك تعليمات التشغيل التالية‬ ‫1. لكي تستخدم النقاش، عليك أو ال ً تركيب سن النقاش. ولكي تتمكن من تركيب‬...
  • Page 69 ‫قم بإزالة أي مفتاح ضبط أو مفتاح ربط قبل تشغيل األداة الكهربية. قد يتسبب‬ ‫ترجمة التعليامت األصلية‬ .‫ترك مفك أو مفتاح يف الجزء الدوار من األداة الكهربية يف حدوث إصابة جسدية‬ ‫ال تتخذ أوضا ع ً ا يختل فيها توازنك. حافظ على توازنك وثبات قدميك طوال‬ .‫الوقت.
  • Page 72 Dremel Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands www.dremel.com 01/2016 2610Z06194 All Rights Reserved...

Table des Matières