Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dremel 4200

  • Page 1: Table Des Matières

    Original instructions Oversettelse av originalinstruksjonene Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 19 Käännös alkuperäisistä ohjeista Traduction de la notice originale Algsete juhiste tõlge Traduzione delle istruzioni originali Originalių instrukcijų vertimas Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 37 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Oversættelse af betjeningsvejledning Översättning av originalinstruktioner 2610Z04739 07/2014 All Rights Reserved...
  • Page 12 CE DECLARATION OF CONFORMITY Dichiarazione di conformità CE We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto the following standards or standardized documents: EN60745, EN61000, è conforme ai seguenti standard o documenti standardizzati: EN60745, EN55014, in accordance with the provisions of the directives 2006/42/EC, EN61000, EN55014, secondo le disposizioni previste dalle direttive 2006/42/ 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Page 13 ‫طريقة فحص قياسية ويمكن االستعانة بها في مقارنة أداة بأداة أخرى، ويمكن‬ .‫استخدامها أي ض ًا في عملية تقييم أولي للتعرض‬ .SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL :‫الملف الفني على‬ Dremel Europe Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf ‫يتفاوت انبعاث االهتزاز أثناء االستخدام الفعلي لألداة‬...
  • Page 14: Gb Original Instructions

    GENERAL DESCRIPTION WORK AREA SAFETY a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark The Dremel multitool is a high quality precision tool that areas invite accidents. allows you to perform a large variety of tasks. This multitool b.
  • Page 15: Multitool Safety Warnings

    from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair mounting hardware of the power tool will run out of balance, can be caught in moving parts. vibrate excessively and may cause loss of control. g. If devices are provided for the connection of dust f.
  • Page 16: Preparation

    • 3.2mm / 1/8" Collet with no rings side forces applied to these wheels may cause them to shatter. Use 4200 specific collets only. b. For threaded abrasive cones and plugs use only undamaged wheel mandrels with an unrelieved shoulder flange that are of correct size and length.
  • Page 17 CHANGING ACCESSORIES holes and straight cuts. Refer to figure 1. ™ Your Dremel 4200 is equipped with the EZ Change 7. Use the Right Angle Attachment (575) to use mechanism. It allows you to quickly and easily change accessories in right angle for hard to reach places.
  • Page 18: Maintenance And Repair

    This reduces the CONTACT DREMEL risk of starting the tool accidentally. For more information on the Dremel product range, support Have your power tool serviced by a qualified repair and hotline, go to www.dremel.com. person who uses only identical replacement parts.
  • Page 19: Übersetzung Der Originalbedienungsanleitung

    Sie in unserem Online-Katalog. die Dämpfe entzünden können. c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Der Dremel 4200 ist das erste Multifunktionswerkzeug, Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung bei dem das Zubehör ganz einfach ohne Spannzangenschlüssel aufgezogen werden kann. Möglich können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
  • Page 20 b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen REPARATUREN Sie stets Augenschutz. Das Tragen persönlicher a. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das des Gerätes gewährleistet bleibt.
  • Page 21 geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen einer Schleifscheibe, Drahtbürste oder einem Schleifband. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten entstehen. Staub- und Atemschutzmasken müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie Stopp des rotierenden Zubehörs. Dadurch wird ein lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehörs beschleunigt.
  • Page 22 WECHSELN VON ZUBEHÖR Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Solche Werkstücke müssen abgestützt ™ Der Dremel 4200 ist mit dem EZ Change -Mechanismus werden, und zwar sowohl an den Kanten als auch auf ausgestattet. Daher können Sie Zubehör schnell und beiden Seiten der Trennlinie.
  • Page 23 Zubehörteile beschädigt werden und sich beim VERWENDEN VON VORSATZGERÄTEN Erreichen hoher Drehzahlen unter Umständen lösen. Zur Erweiterung des Funktionsumfangs des Dremel 4200 Halten Sie das Werkzeug so, dass Sie die sind verschiedene Vorsatzgeräte erhältlich. Lüftungsschlitze nicht mit der Hand abdecken.
  • Page 24: Wartung Und Reparatur

    Kundendienst und Hotline finden Sie unter www.dremel.com. REINIGUNG 1. Reinigen Sie die Lüftungsschlitze, den Schalter und die Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Hebel des Werkzeugs mit Druckluft. Niederlande Führen Sie beim Reinigen keine spitzen Objekte in die Öffnungen des Werkzeugs ein.
  • Page 25: Fr Traduction De La Notice Originale 25 Et

    électroportatif fonctionnant sur secteur (à cordon) ou DESCRIPTION GÉNÉRALE sur batterie (sans cordon). L’outil multifonctions Dremel est un outil de précision de SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL très grande qualité, capable d’accomplir de nombreuses a. Faites en sorte que la zone de travail soit propre et tâches.
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Spécifiques À L'outil Multifonctions

    ou protection auditive, employés dans les cas appropriés AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ réduiront les blessures corporelles. c. Évitez tout démarrage accidentel. Vérifiez que SPÉCIFIQUES À L'OUTIL l'interrupteur est en position d'arrêt avant de raccorder MULTIFONCTIONS l'outil à une source d'alimentation et/ou un pack de batteries, de le prendre ou de le porter.
  • Page 27 lors de l’utilisation. Une exposition prolongée à un bruit de Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce peut forte intensité peut entraîner une perte d’audition. i.
  • Page 28 CHANGEMENT D'ACCESSOIRES poids. La pièce doit être soutenue des deux côtés par des ™ Votre Dremel 4200 est équipé du mécanisme EZ Change supports, près du tracé ainsi qu’aux bords de la pièce. Il vous permet de changer d'accessoires rapidement et h.
  • Page 29: Fonctionnement

    2 minutes avant de l'utiliser. La mise en marche de l'outil s'effectue en poussant 2. Utilisez la plate-forme de façonnage Dremel (576) pour l'interrupteur Marche/Arrêt situé au sommet du carter du poncer et meuler à des angles parfaits de 90 et 45°.
  • Page 30: Environnement

    Dremel, visitez le site www.dremel.com. Vous pouvez uniquement inspecter et remplacer les balais de charbon. Cet outil ne contient aucune pièce Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Pays-Bas remplaçable par l'utilisateur. ENVIRONNEMENT NETTOYAGE 1.
  • Page 31 Dremel utilizzabili. c. Tenere lontani i bambini e terze persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali Il Dremel 4200 è il PRIMO multiutensile che consente di distrazioni potranno comportare la perdita del controllo cambiare facilmente accessorio senza l'utilizzo di una sull’elettroutensile.
  • Page 32 Ciò consentirà di controllare meglio l’elettroutensile in provocare una scossa elettrica, di sviluppare incendi e/o di situazioni impreviste. provocare seri incidenti. f. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti b. Non utilizzare nessun accessorio che la casa larghi, né oggetti di gioielleria/bigiotteria. Tenere i costruttrice non abbia esplicitamente previsto e capelli, i vestiti ed i guanti lontani dalle parti mobili.
  • Page 33 cavi elettrici nascosti oppure anche il cavo elettrico è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure dell’elettroutensile stesso, operare con l’elettroutensile non corretto dell’elettroutensile. Esso può essere evitato afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla isolate.
  • Page 34 Il disco abrasivo da taglio diritto che ™ Il Dremel 4200 è dotato del meccanismo EZ Change inizia il taglio sul materiale può provocare un contraccolpo che consente di cambiare accessori in modo facile e rapido se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o senza utilizzare chiavi.
  • Page 35 UTILIZZO DI COMPLEMENTI Tenere sempre l’utensile lontano dal volto. È Il Dremel 4200 può essere dotato di vari complementi che possibile che durante il funzionamento gli accessori ne ampliano le funzioni. subiscano danni e, distaccandosi, vengano lanciati Nel kit non sono inclusi tutti i complementi fuori quando la loro velocità...
  • Page 36: Manutenzione E Riparazione

    PULIZIA Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Paesi 1. Pulire le aperture di aerazione, l'interruttore e le leve Bassi dello strumento con aria compressa secca.
  • Page 37: Nl Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

    GEREEDSCHAP - ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN INTRODUCTIE ALGEMEEN Dank u voor de aanschaf van dit Dremel-multigereedschap, a. Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle dat ultieme prestaties levert bij gedetailleerd precisiewerk. instructies. Mocht u de onderstaande waarschuwingen Dit product is ontworpen voor de vele Dremel-gebruikers...
  • Page 38 beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste ONDERHOUD werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, a. Laat het gereedschap alleen repareren door afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. originele vervangingsonderdelen.
  • Page 39 of veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing TERUGSLAG EN BIJBEHORENDE een stofmasker, een gehoorbescherming, WAARSCHUWINGEN werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine Terugslag is een plotselinge reactie als gevolg van een slijp- en metaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten vasthakend of blokkerend draaiend inzetgereedschap, worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die zoals een slijpschijf, schuurschijf of draadborstel.
  • Page 40 ACCESSOIRES WISSELEN doorslijpschijf te verminderen. Grote werkstukken ™ Uw Dremel 4200 is voorzien van het EZ Change kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen. Het werkstuk mechanisme. Hierdoor kunt u accessoires snel en moet aan beide zijden worden ondersteund, vlakbij de gemakkelijk wisselen zonder een sleutel te hoeven slijpgroef en aan de rand.
  • Page 41 GEBRUIK VAN HULPSTUKKEN toerental. Uw Dremel 4200 kan worden uitgerust met verschillende Bedek bij het vasthouden van het gereedschap niet hulpstukken die de functionaliteit van uw gereedschap de ventilatieopeningen met uw hand. Blokkeren van uitbreiden.
  • Page 42: Onderhoud En Reparatie

    Reinig het gereedschap niet door scherpe voorwerpen door een opening te steken. Dremel Europe, Postbus 3267, 4800 DG Breda Draag een veiligheidsbril om uw ogen te MILIEU beschermen. 2. Reinig de handgreep van het gereedschap met een AFVALVERWIJDERING vochtige doek.
  • Page 43: Da Oversættelse Af Betjeningsvejledning 43 Ar

    SIKKERHEDSVEJLEDNING VED BRUG AF EL-VÆRKTØJ INTRODUKTION GENERELT Tak fordi du valgte Dremel multiværktøj, som giver dig de a. Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. ultimative præstationer, når du arbejder med detaljerede Hvis du undlader at følge advarslerne og instruktionerne, og krævende opgaver. Dette produkt blev udformet til kan det forårsage elektrisk stød, brand og/eller alvorlige...
  • Page 44 d. Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden b. Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en dette el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for fastgørelse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en sikker personskader.
  • Page 45 n. Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet SÆRLIGE ADVARSELSHENVISNINGER står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme TIL SLIBNING OG SKÆREARBEJDE i kontakt med overfladen, hvorved du kan miste kontrollen a. Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der over el-værktøjet. er godkendt til dit el-værktøj, og brug dem kun o.
  • Page 46 90 og 45 graders vinkler. Se figur 1. ™ d. Slip EZ Change grebene. 3. Brug Dremel præcisionsgreb (577) til at få endnu bedre 2. Monter en ny spændetang ved at indsætte den smalle kontrol over dit multiværktøj. Se figur 1. ™...
  • Page 47: Vedligeholdelse Og Reparation

    2. Hold værktøjet som en blyant mellem tommel- og Vi anbefaler, at al service på værktøjet udføres pegefinger for at få den bedste kontrol i nært arbejde. af et Dremel serviceværksted. Det vil garantere Se figur 1. værktøjets sikkerhed. Vedligeholdelse udført af 3.
  • Page 48: Generelle Specifikationer

    KONTAKT DREMEL g. Ventilationsöppningar Du kan få mere information om Dremels produktudvalg, h. EZ Change-spakar support og hotline på www.dremel.com. EZ Change-chuck Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland Spännhylsa SYMBOLER SOM ANVÄNDS MILJØ BORTSKAFFELSE LÄS DE HÄR ANVISNINGARNA El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på...
  • Page 49 utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke utomhusbruk används minskar risken för elstöt. ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå. f. Om det är nödvändigt att använda ett elverktyg på SERVICE en fuktig plats ska en strömkälla med jordfelsbrytare a.
  • Page 50 insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada c. Använd aldrig tandade sågklingor. Dessa även utanför arbetsområdet. insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av j. Håll fast elverktyget endast vid de isolerade kontrollen över elverktyget. handtagen när arbeten utförs på ställen där d.
  • Page 51 BYTA SPÄNNHYLSOR ANVÄNDA TILLSATSER Använd alltid den spännhylsa som motsvarar storleken Dremel 4200 kan utrustas med olika tillsatser för att bredda på fästet på det tillbehör du tänker använda. Tvinga verktygets funktionsomfång. aldrig in ett fäste med större diameter i en spännhylsa.
  • Page 52: Underhåll Och Reparationer

    Använd paraffin eller annat lämpligt smörjmedel (ej vatten) på tillbehöret för att undvika att materialet INGA INVÄNDIGA DELAR KAN REPARERAS AV fastnar på skäreggen. ANVÄNDAREN. Den här produkten från DREMEL omfattas av en garanti i enlighet med lagstiftning/ UNDERHÅLL OCH REPARATIONER landsspecifika förordningar. Skador orsakade av normalt slitage, överbelastning, felaktig användning eller...
  • Page 53: Allmänna Specifikationer

    Oppbevar alle advarsler og instrukser for fremtidig INTRODUKSJON referanse. Begrepet "elektroverktøy" i advarslene henviser til elektroverktøy med strømledning eller batteridrevet Takk for at du kjøpte multiverktøyet fra Dremel som gir deg (trådløst) elektroverktøy. den ypperste ytelsen for detaljerte og intrikate oppgaver. SIKKERHET FOR ARBEIDSOMRÅDET Dette produktet ble utformet for alle lidenskapelige Dremel- a.
  • Page 54 unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. f. Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for skjæreverktøy med skarpe skjærekanter setter seg ikke så elektriske støt. ofte fast og er lettere å føre. e.
  • Page 55 i. Pass på at andre personer holder tilstrekkelig a. Hold elektroverktøyet godt fast og plasser avstand til arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i kroppen og armene dine i en stilling som kan ta imot arbeidsområdet, må bruke personlig verneutstyr. tilbakeslagskrefter.
  • Page 56 å bruke. BRUKE TILBEHØR Tving aldri et tilbehørsskaft med en større diameter inni Dremel 4200 kan utstyres med ulike typer tilbehør som spennhylsen. Spennhylsestørrelser kan gjenkjennes ved å utvider funksjonaliteten. se på ringene på baksiden av spennhylsen. Se fig. 1.
  • Page 57: Vedlikehold Og Reparasjon

    Vi anbefaler at alt vedlikehold av verktøyet utføres ved et Dremel-servicesenter. Dette 1. Bli "kjent" med verktøyet ved å holde det i hånden og vil opprettholde verktøyets sikkerhet. Vedlikehold føle vekten og balansen.
  • Page 58: Generelle Spesifikasjoner

    Tuuletusaukot produktutvalg, brukerstøtte og hotline, kan du se på h. EZ Change -vivut www.dremel.com. EZ Change -istukka Istukkahylsy Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederland KÄYTETYT SYMBOLIT MILJØ AVHENDING LUE NÄMÄ OHJEET Elektroverktøy, innsatsverktøy og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
  • Page 59 pölyä. Sähkötyökalut muodostavat kipinöitä, jotka saattavat b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei sytyttää pölyn tai höyryt. c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, kun on vaarallinen ja täytyy korjata.
  • Page 60 ja/tai laikan ylitys on liian suuri, laikka voi löystyä ja irrota s. Älä käytä lisälaitteita, jotka tarvitsevat nestemäisiä jäähdytysaineita. Veden tai muiden nestemäisten suurella nopeudella. g. Älä käytä vaurioituneita tarvikkeita. Tarkista tarvike jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun. mahdollisten vaurioiden varalta ennen jokaista t.
  • Page 61 Anna katkaisulaikan ensin saavuttaa täysi kierroslukunsa, ennen kuin varovasti TARVIKKEIDEN VAIHTAMINEN jatkat leikkausta. Muussa tapauksessa saattaa laikka ™ Dremel 4200 on varustettu EZ Change -mekanismilla. tarttua kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa Sen avulla tarvikkeita voidaan vaihtaa nopeasti ja helposti takaiskun.
  • Page 62: Kunnossapito Ja Korjaus

    OIKEAN NOPEUDEN ASETTAMINEN kahden minuutin ajan ennen käyttöä. Työkalu on varustettu nopeussäätimellä. Nopeutta voidaan 2. Dremel-tukialustan (576) avulla voidaan hioa tarkoissa säätää käytön aikana asettamalla säädin mihin tahansa 90:n ja 45 asteen kulmissa. Katso kuvaa 1. asetukseen tai asetusten välille.
  • Page 63: Algsete Juhiste Tõlge

    Dremeli originaaltarvikuid ja - myötäpäivään. lisaseadmeid, mida saab kasutada. Kiristä avaimella, mutta älä kiristä liikaa! 7. Lisätietoja työkalun ottamisesta uudelleen käyttöön on Dremel 4200 on ESIMENE universaaltööriist, millel saab kohdassa Ensimmäinen käyttökerta. vahetada tarvikuid hõlpsasti, kasutamata mutrivõtit. Selles kasutatakse sisseehitatud hoobmehhanismi, millega tarvik kinnitatakse klambriga.
  • Page 64: Elektrilise Tööriista Üldised Ohutushoiatused

    kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu. KASUTAGE TOLMUKAITSEMASKI c. Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne tööriista akuplokki ühendamist vooluvõrku ja/või kätte võtmist või kandmist veenduge, et lüliti on väljalülitatud II KLASSI KONSTRUKTSIOON asendis. Kui hoiate seadme kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võib see põhjustada õnnetusi.
  • Page 65 TRAATHARJAGA HARJAMISEL, POLEERIMISEL, seadetihvtide vardad või torud, kaldub lõikamisel veerema, LÕIKAMISEL VÕI ABRASIIVSEL MAHALÕIKAMISEL mis võib põhjustada lõiketera kinnikiildumist või hüppamist teie suunas. a. See elektriline tööriist on ette nähtud lihvimiseks, m. Hoidke toitejuhet pöörlevast tarvikust eemal. Kui liivapaberiga lihvimiseks, traatharjaga töötlemiseks, kaotate kontrolli seadme üle, tekib toitejuhtme läbilõikamise poleerimiseks ja lõikamiseks.
  • Page 66 Uurige ja rakendage parandusmeetmeid ketta kinnikiildumise või -jäämise põhjuse kõrvaldamiseks. TARVIKUTE VAHETAMINE f. Ärge lülitage tööriista uuesti sisse, kui see asub veel Seade Dremel 4200 on varustatud mehhanismiga EZ toorikus. Enne lõikeprotsessi ettevaatlikku jätkamist ™ Change . See võimaldab vahetada tarvikuid kiiresti ja laske lõikekettal jõuda maksimaalpööretele.
  • Page 67 Vt joonis 1. TARVIKUTE KASUTAMINE 3. Kasutage „golfi“-käepidet raskemateks töödeks nagu Seadmele Dremel 4200 on võimalik paigaldada erinevaid lihvimine või lõikamine. Vt joonis 1. lisaseadmeid, mis laiendavad tööriista funktsionaalsust. Kõiki allpool loetletud lisaseadmeid ei ole TÖÖRIISTA TOIDE...
  • Page 68: Üldised Andmed

    Täiendavat teavet Dremeli tootevaliku, tugiteenuste ja Soovitame tööriistade kõikide hooldustööde infoliini kohta vt www.dremel.com. teostamist Dremeli teeninduskeskuses. See tagab Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland tööriista ohutuse. Volitamata isikute poolt teostatud hooldustööd võivad põhjustada sisejuhtmestiku ja komponentide väärühendumist, mis võib tekitada KESKKOND tõsiseid ohuolukordi.
  • Page 69 e. Maitinimo laidas alyvos, aštrių briaunų ar judančių dalių. Elektros Laikiklis smūgio tikimybė padidėja, jei naudojamas pažeistas arba g. Aušinimo angos susimazgęs laidas. h. „EZ Change“ svirtelės e. Kai dirbate su elektriniu įrankiu lauke, naudokite „EZ Change“ griebtuvas ilginamąjį laidą, tinkamą naudoti lauko sąlygomis. Kai Įvorė...
  • Page 70 elektrinį įrankį sutvarkykite prieš naudodami. Daugybė h. Naudokite individualias apsaugos priemones. Priklausomai nuo to, kam naudojate įrankį, užsidėkite nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl netvarkingų elektrinių įrankių. veido apsaugą arba apsauginius akinius. Jei nurodyta, f. Pjovimui skirti įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Jeigu užsidėkite nuo dulkių...
  • Page 71 Apžiūrėkite pjūvio PRIEDŲ KEITIMAS vietą ir imkitės korekcinių veiksmų disko suspaudimo arba Šiame įrankyje „Dremel 4200“ įtaisytas mechanizmas „EZ strigimo priežasčiai pašalinti. ™ Change“ . Jis suteikia galimybę sparčiai ir paprastai –...
  • Page 72 PAGALBINIŲ ĮTAISŲ NAUDOJIMAS 1. Prieš naudodami įrankį apsipraskite su juo – palaikykite Prie „Dremel 4200“ galima pritaisyti įvairių pagalbinių įtaisų, rankoje, kad pajustumėte jo svorį ir pusiausvyros padidinančių įrankio funkcionalumą. padėtį. Šiame rinkinyje yra ne visi toliau nurodomi 2.
  • Page 73 Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie „Dremel“, apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com. darbus patikėti „Dremel“ klientų aptarnavimo centrui. Taip užtikrinsite, kad įrankį naudoti bus saugu. Jei Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, techninės priežiūros darbų imasi neturintys tam Nyderlandai teisės darbuotojai, jie gali netinkamai sujungti viduje esančius laidus ir komponentus taip sukeldami...
  • Page 74: Bendrieji Techniniai Duomenys

    Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet bērniem un piederumus un palīgierīces, ko varat izmantot. citām nepiederošām personām tuvoties darba vietai. Dremel 4200 ir PIRMAIS multiinstruments, kam var Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā viegli nomainīt piederumus bez uzgriežņatslēgas. Tajā ir jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
  • Page 75 g. Lietojiet elektroinstrumentu, papildpiederumus, PERSONĪGĀ DROŠĪBA darbinstrumentus utt. atbilstoši šeit sniegtajiem a. Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet norādījumiem un attiecīgajam elektroinstrumentam paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. paredzētajā veidā, ņemot vērā apstākļus un veicamā Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties darba raksturu.
  • Page 76 rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram gadījumā slīpēšanas disks pārvietojas lietotāja virzienā vai arī prom no viņa, atkarībā no diska rotācijas virziena jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši iedarbojoties stipram troksnim, attiecībā pret apstrādājamo priekšmetu. Turklāt slīpēšanas var rasties paliekoši dzirdes traucējumi.
  • Page 77 Turētājaptveres izmēru nosaka pēc gredzenu skaita uz tās aizmugures daļas. Skatīt attēlu1. LIETOJOT PAPILDRĪKUS • 3.2mm / 1/8" Turētājaptveres bez gredzeniem Jūsu Dremel 4200 var tikt aprīkots ar dažādiem palīgrīkiem, kas paplašina jūsu instrumenta funkcionlaitāti. Lietojiet tikai 4200 īpašās turētājaptveres. Visi zemāk nosauktie palīgrīki nav iekļauti komlplektā.
  • Page 78: Apkope Un Remonts

    Lielā ātrumā stieples var atvienoties no Jūsu multiinstruments darbojas vislabāk, ja ļaujat turētāja. tam kopā ar atbilstošo Dremel piederumu un palīgierīci pareizā ātrumā darīt darbu jūsu vietā. 1. Lietojiet zemu ātrumu (15,000 apgriezienus/min vai Lēni tuviniet rotējošo instrumentu apstrādājamā...
  • Page 79: Apkārtējā Vide

    SAZINĀŠANĀS AR DREMEL Plašāku informāciju par Dremel piedāvājumu, atbalsta dienestu un karsto palīdzības līniju skatiet vietnē www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nīderlande APKĀRTĒJĀ VIDE ATBRĪVOŠANĀS NO NOLIETOTAJIEM IZSTRĀDĀJUMIEM Elektroinstruments, tā piederumi un iesaiņojuma materiāli ir jāsašķiro, sagatavojot tos otrreizējai pārstrādei apkārtējai...
  • Page 80 ‫تحذيرات عامة ألمان األداة الكهربية‬ ‫مقدمة‬ ‫ المتعددة التي توفر لك أدا ء ًا مميز ً ا عند العمل‬Dremel ‫شكرً ا لك على شرائك أداة‬ ‫في المهام التي تتضمن المزيد من التفاصيل. تم تصميم هذا المنتج للعديد من‬ ‫عام‬ ‫ بشكل يومي مع مراعاة رغباتهم واحتياجاتهم. ستقدر‬Dremel ‫مستخدمي أدوات‬...
  • Page 81 ‫ارتد عتاد وقاية شخصي. استخدم واقي الوجه أو مناظير األمان أو نظارات‬ .‫ح‬ ‫استخدام األداة الكهربية والعناية بها‬ ‫األمان وذلك حسب االستخدام. ارتد عند الضرورة قناع للوقاية من الغبار وواقية‬ ‫ال تستخدم األداة الكهربية بقوة مفرطة. استخدم األداة الكهربية الصحيحة‬ .‫أ‬...
  • Page 82 .‫ح‬ ‫مناطق أخرى مخفية. قد يؤدي قرص القطع الغاطس إلی حصول صدمة ارتدادية‬ ‫. فهي تسمح لك بتغيير‬EZ Change™ ‫ مزودة بآلية‬Dremel 4200 ‫أداة‬ .‫عند قطع خطوط الغاز أو الماء أو الكهرباء أو غيرها من األغراض‬ .‫الملحقات بسرعة وسهولة دون استخدام مفتاح الربط‬...
  • Page 83 .‫الملحقة للتلف أثناء اإلمساك بها وقد تطير بعي د ً ا عند وصولها إلى السرعة‬ ‫استخدام الملحقات‬ ‫ال تغطِ فتحات التهوية بيديك عند اإلمساك باألداة. فقد يتسبب سد فتحات‬ ‫ الخاصة بك بملحقات مختلفة تزيد من‬Dremel 4200 ‫من الممكن تزويد أداة‬ .‫التهوية في ارتفاع درجة حرارة الموتور‬ .‫إنتاجية وإمكانية استخدام األداة‬...
  • Page 84 ‫يمكن قطع سبائك األلومنيوم، والسبائك النحاسية، وسبائك الرصاص، وسبائك‬ .‫الزنك والقصدير عند سرعات متباينة وذلك حسب نوع القطع الذي تقوم به‬ ‫ هذا‬DREMEL ‫ال توجد أجزاء داخلية قابلة للصيانة من جانب المستخدم. منتج‬ ‫مضمون وف ق ً ا للوائح القانونية/الخاصة بالدولة. التلف الناتج عن البلى باالستخدام‬...
  • Page 88 2610Z04739 - 07/2014 Dremel The Netherlands www.dremel.com All Rights Reserved...

Table des Matières