Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Original instructions
GB
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 18
DE
Traduction de la notice originale
FR
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 34
NL
Oversættelse af betjeningsvejledning
DA
Översättning av originalinstruktioner
SV
2610Z04739 08/2013
14
Oversettelse av originalinstruksjonene
NO
Käännös alkuperäisistä ohjeista
FI
23
Algsete juhiste tõlge
ET
29
Originalių instrukcijų vertimas
LT
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
LV
39
AR
44
WEU
49
53
58
63
68
All Rights Reserved

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dremel 4200

  • Page 1 Original instructions Oversettelse av originalinstruksjonene Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 18 Käännös alkuperäisistä ohjeista Traduction de la notice originale Algsete juhiste tõlge Traduzione delle istruzioni originali Originalių instrukcijų vertimas Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 34 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Oversættelse af betjeningsvejledning Översättning av originalinstruktioner All Rights Reserved 2610Z04739 08/2013...
  • Page 4 Figure 10: EZ SpeedClic...
  • Page 5 Figure 11: Attachment 225...
  • Page 6 Figure 12: Attachment 576 / 577...
  • Page 7 Figure 13: Attachment 565 / 566...
  • Page 8 Figure 14: Attachment 568...
  • Page 9 Figure 15: Attachment 678...
  • Page 10 Figure 16: Attachment 575...
  • Page 11 Figure 17: Attachment 550...
  • Page 12 CE DECLARATION OF CONFORMITY CE-conformiteitsverklaring We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de volgende standards or standardized documents: EN60745, EN55014, in accordance with the provisions normen of normatieve documenten: EN60745, EN55014, overeenkomstig de bepalingen van of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
  • Page 13 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus Deklarācija par atbilstību CE normām Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien standardien tai standardiasiakirjojen Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šis izstrādājums atbilst zemāk minētajiem vaatimukset: EN60745, EN55014 ja direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2006/42/EY standartiem vai standartizētajiem dokumentiem: EN60745, EN55014, saskaņā ar attiecīgo säännökset.
  • Page 14 GENERAL DESCRIPTION ELECTRICAL SAFETY The Dremel multitool is a high quality precision tool that allows you to a. Power tool plug must match the outlet. Never modify the plug perform a large variety of tasks. This multitool is intended to function as in any way.
  • Page 15 d. Store idle power tools out of the reach of children and do not filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions high intensity noise may cause hearing loss. to operate the power tool.
  • Page 16 For threaded abrasive cones and plugs use only undamaged Use 4200 specific collets only. You can order the collets through wheel mandrels with an unrelieved shoulder flange that are of the Dremel Service Center or go to www.dremel.com.
  • Page 17 2 minutes 10,000 before use. 15,000 2. Use the Dremel Shaping Platform (576) to sand and grind at perfect 20,000 High speed 90 and 45 degree angles. Refer to figure 12.
  • Page 18 To maintain peak efficiency of the motor, inspect the brushes for wear every 40-50 hours of use. Also inspect the brushes when the tool runs Wir freuen uns, dass Sie sich für das Multifunktionswerkzeug von Dremel erratically, loses power, or makes unusual noises.
  • Page 19 c. Beugen Sie unbeabsichtigtem Einschalten des Geräts vor. ALLGEMEINE Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät an eine Stromquelle oder den SICHERHEITSHINWEISE FÜR Akku anschließen oder das Gerät in die Hand nehmen oder transportieren. Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am ELEKTROWERKZEUGE Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
  • Page 20 a. Dieses Elektrowerkzeug kann als Schleifer, Sandpapierschleifer, Schläuche können sich beim Schneiden drehen, wodurch das Zubehör Drahtbürste, Polierer, Fräser und Trennschleifmaschine verwendet sich verhaken oder in Ihre Richtung geschleudert werden kann. werden. Beachten Sie alle Warnhinweise, Anweisungen, m. Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Abbildungen und Daten, die Sie mit dem Werkzeug erhalten.
  • Page 21 • 0,8 mm / 1/32" Spannzange mit einem Ring (nicht mitgeliefert) Trennscheibe oder hinter die rotierende Trennscheibe. Wenn sich Verwenden Sie nur spezielle Spannzangen für das 4200. Sie die Trennscheibe im Werkstück von Ihrer Hand weg bewegt, kann das können die Spannzangen über das Dremel-Servicezentrum oder Elektrowerkzeug im Fall eines Rückschlags mit der sich drehenden...
  • Page 22 VERWENDEN VON VORSATZGERÄTEN 2. Für optimale Präzision bei detaillierten Arbeiten halten Sie das Werkzeug wie einen Stift zwischen Daumen und Zeigefinger. Siehe Zur Erweiterung des Funktionsumfangs des Dremel 4200 sind Abbildung 6. verschiedene Vorsatzgeräte erhältlich. 3. Der sogenannte „Golfgriff“ wird bei schwereren Arbeiten wie Nicht alle im Folgenden aufgeführten Vorsatzgeräte sind...
  • Page 23 Ce produit a été conçu en prenant en compte les souhaits den Federn ziehen. Siehe Abbildung 9. et les spécifications des nombreux utilisateurs Dremel qui utilisent avec 4. Überprüfen Sie die Bürsten. Wenn eine Bürste weniger als 3 mm passion leur outil multifonctions quotidiennement.
  • Page 24 Ne faites pas fonctionner des outils électroportatifs dans les atmosphères explosives, notamment en présence de liquides, gaz L’outil multifonctions Dremel est un outil de précision de très grande ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs produisent des qualité, capable d’accomplir de nombreuses tâches. Cet outil étincelles susceptibles d’enflammer les poussières ou fumées.
  • Page 25 a. Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Employez l’outil irrégulière, émettent de fortes vibrations et peuvent entraîner une perte correspondant à votre application. L’outil électroportatif approprié de contrôle. f. Les meules, cylindres de ponçage, fraises et autres accessoires accomplira sa tâche plus efficacement et plus sûrement s’il est utilisé à fixés sur mandrins doivent être entièrement insérés dans la pince la vitesse pour laquelle il a été...
  • Page 26 p. Ne laissez pas tourner l’outil électroportatif pendant que vous c. Évitez de coincer le disque à tronçonner ou d’appliquer une le portez. En cas de contact accidentel, l’accessoire en rotation peut pression trop élevée. Ne réalisez pas des coupes trop profondes. happer vos vêtements et vous blesser grièvement.
  • Page 27 UTILISATION DE FIXATIONS • Pince 2,4 mm / 3/32" avec trois bagues (non incluse) Votre Dremel 4200 peut être équipé de fixations différentes, qui étendent • Pince 1,6 mm / 1/16" avec deux bagues (non incluse) les fonctionnalités de votre outil.
  • Page 28 Nous recommandons de confier les 2. Pour maîtriser l’outil multifonctions dans les travaux de précision, opérations d’entretien de l’outil à un Centre Technique Dremel. tenez-le comme un crayon, entre le pouce et l’index. Reportez-vous Vous garantirez ainsi la fiabilité de cet outil. Toute opération à...
  • Page 29 SICUREZZA ELETTRICA Il Dremel 4200 è il PRIMO multiutensile che consente di cambiare facilmente accessorio senza l'utilizzo di una chiave. Utilizza un a. La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla meccanismo a leva completamente integrato che blocca a morsa presa.
  • Page 30 c. Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi L’eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile aumenterà il rischio incidenti derivano dalla scadente manutenzione degli elettroutensili. f. Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili di scosse elettriche.
  • Page 31 h. Indossare abbigliamento di protezione. A seconda accessorio. L'inceppamento o l'aggancio provoca un arresto improvviso dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera dell'accessorio rotante, che a sua volta spinge l’elettroutensile non di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto più...
  • Page 32 SOSTITUZIONE DEGLI ACCESSORI piegarsi sotto l’effetto del proprio peso. Provvedere a munire il pezzo Il Dremel 4200 è dotato del meccanismo EZ Change™, che consente di in lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vicinanze del cambiare accessori in modo facile e rapido senza utilizzare chiavi.
  • Page 33 Il multiutensile fornisce le migliori prestazioni se si lascia che supporto. l'utensile stesso, dotato del corretto accessorio/complemento Dremel e funzionante alla velocità giusta, svolga il lavoro da sé. 1. Adottare la bassa velocità (pari o inferiore a 15.000 giri/min) quando: Abbassare con delicatezza l'accessorio rotante sulla superficie a.
  • Page 34 La spazzola si reinserisce nell'utensile in un solo senso. 6. Risistemare i cappucci delle spazzole ruotandoli in senso orario. De Dremel 4200 is het EERSTE multigereedschap waarmee u op Per serrare, utilizzare la chiave ma non stringere eccessivamente! eenvoudige wijze accessoires kunt wisselen zonder een sleutel 7.
  • Page 35 of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het GEBRUIK EEN STOFMASKER elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c. Voorkom onbedoeld inschakelen van het gereedschap. Zorg dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u de stekker en/ of accu aansluit, het gereedschap optilt of verplaatst.
  • Page 36 inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroorzaken, VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ook buiten de directe werkomgeving. j. Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan de geïsoleerde VOOR MULTIGEREEDSCHAP greepvlakken als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen netkabel ALGEMENE kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning zetten VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR en tot een elektrische schok leiden.
  • Page 37 Anders kan de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of ACCESSOIRES WISSELEN een terugslag veroorzaken. Uw Dremel 4200 is voorzien van het EZ Change™ mechanisme. g. Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico van een Hierdoor kunt u accessoires snel en gemakkelijk wisselen zonder een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf te verminderen.
  • Page 38 3. Houd het gereedschap vast als een golfclub voor zwaardere GEBRUIK VAN HULPSTUKKEN bewerkingen zoals slijpen of snijden. Zie afbeelding 7. Uw Dremel 4200 kan worden uitgerust met verschillende hulpstukken die HET GEREEDSCHAP AANZETTEN de functionaliteit van uw gereedschap uitbreiden.
  • Page 39 3. Verwijder de twee koolborstels uit het gereedschap door aan de veren te trekken die aan de koolborstels zijn bevestigd. Zie Tak fordi du valgte Dremel multiværktøj, som giver dig de ultimative afbeelding 9. præstationer, når du arbejder med detaljerede og krævende opgaver.
  • Page 40 Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen Se det store udvalg af originalt dremel-tilbehør og forsatser, som du kan bruge, i vores online katalog. omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. Uændrede stik, der passer til kontakterne, Dremel 4200 er det FØRSTE multiværktøj hvor der nemt kan skiftes...
  • Page 41 påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i indsatsværktøjer kan flyve væk og føre til kvæstelser også uden for det brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner. direkte arbejdsområde. f. Hold skæreværktøjer skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte j. Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor tilbehøret kan ramme skjulte strømkabler eller skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så...
  • Page 42 Til slibestifter og koniske slibeskiver med gevind må der kun anvendes ubeskadigede spindler med en komplet flange i den Brug kun spændetænger som specifikt hører til 4200. Du kan korrekte størrelse og længde. De rigtig spindler reducerer risikoen for bestille spændetænger gennem Dremel Service Center eller gå...
  • Page 43 5.000 Lav hastighed det. 10.000 2. Brug Dremel formningsværktøj (576) til at slibe ved perfekte 90 og 45 15.000 graders vinkler. Se figur 12. 20.000 Høj hastighed 3.
  • Page 44 I vår onlinekatalog hittar du Hvis det kun er den ene børste, der er slidt, bør begge børster ett brett utbud av originaltillbehör och tillsatser från Dremel som du kan alligevel udskiftes for at sikre optimal ydelse af værktøjet.
  • Page 45 f. Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från KLASS II-KONSTRUKTION rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. g. Vid elverktyg med dammutsugnings- och ALLMÄNNA dammuppsamlingsutrustning, kontrollera att anordningarna är rätt monterade och att de används på...
  • Page 46 f. Slipskivor, sliprondeller och andra tillbehör som är monterade på till abrupt uppbromsning av det roterande insatsverktyget. Härvid en docka måste föras in helt i spännhylsa eller chuck. Om dockan accelererar ett okontrollerat elverktyg mot tillbehörets rotationsriktning. inte sitter fast ordentligt och/eller hjulets överhäng är för stort, kan det Om t.ex.
  • Page 47 Kolborstarna i verktyget är utformade för många timmars säkert bruk. Förbered borstarna för användning genom att köra verktyget 5 minuter ANVÄNDA TILLSATSER på full hastighet utan belastning. Då "sätter sig" borstarna, vilket ökar Dremel 4200 kan utrustas med olika tillsatser för att bredda verktygets verktygets livslängd. funktionsomfång. BYTA SPÄNNHYLSOR Alla tillsatser som anges nedan ingår inte i satsen.
  • Page 48 Vissa material antänds eller smälter vid låga INGA INVÄNDIGA DELAR KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. temperaturer. Den här produkten från DREMEL omfattas av en garanti i enlighet med 2. Högre varvtal passar bättre för hårda träslag, metall och glas samt för lagstiftning/landsspecifika förordningar. Skador orsakade av normalt borrning, skärning, kapning, fräsning och formning.
  • Page 49 (trådløst) elektroverktøy. SIKKERHET FOR ARBEIDSOMRÅDET Takk for at du kjøpte multiverktøyet fra Dremel som gir deg den ypperste a. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete arbeidsområder ytelsen for detaljerte og intrikate oppgaver. Dette produktet ble utformet og arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.
  • Page 50 c. Hindre utilsiktet start. Påse at bryteren er i av-stilling før du som kjøres raskere enn nominell hastighet kan brekke og fly fra kobler til strøm og/eller batteripakke, og før du løfter opp eller hverandre. bærer verktøyet. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer d.
  • Page 51 Du må for eksempel ikke slipe med sideflaten til en kutteskive. Kappeskiver er beregnet til materialfjerning Bruk kun ringer som er laget spesielt for 4200. med kanten på skiven. Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at skivene brekker.
  • Page 52 BYTTE TILBEHØR DRIFT Dremel 4200 er utstyrt med EZ Change™-mekanismen. Den lar deg raskt og enkelt bytte tilbehør, uten bruk av skrunøkkel. Prøv verktøyet på skrapmetall først, slik at du ser hvordan Bruk kun høytytende tilbehør som er testet av Dremel! Du verktøyet fungerer.
  • Page 53 INNEHOLDER INGEN DELER SOM VEDLIKEHOLDES AV BRUKER. Hvis en stålkutter for høy hastighet begynner å vibrere, betyr Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfestede/ dette vanligvis at den kjøres for langsomt. landsspesifikke lover og forskrifter. Garantien for dette DREMEL- 3.
  • Page 54 d. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä verkkojohtoa on ”pehmeä käynnistys”, joka vähentää voimakkaan alkuväännön aiheuttamaa rasitusta. sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, OSAT öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai Katso kuvaa 1. sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
  • Page 55 suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille koskettaa jännitteistä johtoa, voi tehdä sähkötyökalun eristämättömistä määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. metalliosista jännitteisiä ja antaa käyttäjälle sähköiskun. k. Pidä työkalua lujasti käsissä käynnistyksen aikana. Moottorin HUOLTO kiihtymisen aikana vapautuvat vastamomenttivoimat voivat saada a.
  • Page 56 Anna katkaisulaikan ensin saavuttaa täysi TARVIKKEIDEN VAIHTAMINEN kierroslukunsa, ennen kuin varovasti jatkat leikkausta. Muussa Dremel 4200 on varustettu EZ Change™ -mekanismilla. Sen avulla tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tarvikkeita voidaan vaihtaa nopeasti ja helposti ilman avainta.
  • Page 57 5 000 Alhainen nopeus pystysuorassa asennossa kahden minuutin ajan ennen käyttöä. 10 000 2. Dremel-tukialustan (576) avulla voidaan hioa tarkoissa 90:n ja 45 15 000 asteen kulmissa. Katso kuvaa 12. 3. DREMEL-tarkkuuskädensija (577) takaa monitoimityökalun entistäkin 20 000...
  • Page 58 5. Aseta hiiliharjat (ja jouset) takaisin työkaluun. Harja asettuu takaisin paikalleen vain yhteen asentoon. Dremel 4200 on ESIMENE universaaltööriist, millel saab vahetada 6. Laita harjatulpat takaisin paikoilleen kiertämällä niitä myötäpäivään. tarvikuid hõlpsasti, kasutamata mutrivõtit. Selles kasutatakse Kiristä...
  • Page 59 a. Lugege tähelepanelikult läbi kõik ohutusjuhised ja hoiatused. ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE Hoiatuste ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/ KASUTAMINE JA HOOLDAMINE või rasked vigastused. a. Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks b. Hoidke kõik hoiatused ja juhised hilisemaks kasutamiseks ettenähtud elektrilist tööriista.
  • Page 60 hoita piisavalt ja/või ketta eend on liiga pikk, võib paigaldatud ketas tulla vastupidises suunas. Lihvketta kinnikiildumise tagajärjeks võib olla lihvketta murdumine või tagasilöök. Lihvketas võib siis sõltuvalt ketta lahti ja paiskuda eemale suurel kiirusel. g. Ärge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne kasutamist liikumissuunast kiildumispunktis hüpata kas tööriista kasutaja suunas või kontrollige, ega tarvikul nagu lihvketastel ei esine pragusid või kasutajast eemale.
  • Page 61 16. TARVIKUTE VAHETAMINE 8. Kasutage lisaseadet Comfort Guard Attachment enda kaitseks tolmu Seade Dremel 4200 on varustatud mehhanismiga EZ Change™. See ja sädemete eest. Vt joonis 17. võimaldab vahetada tarvikuid kiiresti ja hõlpsasti, kasutamata mutrivõtit. Kasutage üksnes Dremeli poolt testitud kvaliteetseid KÄITAMINE...
  • Page 62 Kasutage freesil parafiin või muud sobivat määrdeainet (mitte Täiendavat teavet Dremeli tootevaliku, tugiteenuste ja infoliini kohta vt vett), et hoida ära materjali kleepumine freesi hammaste külge. www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland...
  • Page 63 (arba) rimtai susižeisti. b. Visus perspėjimus ir instrukcijas išsaugokite ateičiai. Terminas Dėkojame, kad įsigijote „Dremel“ daugiafunkcį įrankį, kuris puikiai tinka „elektrinis įrankis“ perspėjimuose reiškia elektrinį įrankį, maitinamą iš smulkiems ir sudėtingiems darbams. Kuriant šį gaminį, kuris skirtas elektros tinklo (laidinį) arba akumuliatoriaus (belaidį).
  • Page 64 a. Naudodami elektrinį įrankį būkite budrūs, stebėkite, ką darote, DAUGIAFUNKCIO ĮRANKIO ir vadovaukitės sveiku protu. Elektrinio įrankio nenaudokite, jeigu esate pavargę, apsvaigę nuo narkotikų, alkoholio ar vaistų. Tereikia NAUDOJIMO SAUGOS tik akimirkai nukreipti dėmesį dirbant su elektriniais įrankiais ir galite sunkiai susižeisti.
  • Page 65 l. Jei patogu, įtvirtinkite ruošinį spaustuve. Nedirbkite laikydami a. Naudokite tik šiam elektriniam įrankiui rekomenduojamus ir mažą ruošinį vienoje rankoje, o įrankį – kitoje. Įtvirtinę ruošinį galėsite tik tam tikriems darbams skirtus diskus. Pavyzdžiui, nešlifuokite pjovimo disko kraštu. Pjovimo diskai yra skirti medžiagai pašalinti valdyti įrankį...
  • Page 66 PAGALBINIŲ ĮTAISŲ NAUDOJIMAS įtaisytas viršutinėje variklio korpuso dalyje. 1. Prijunkite maitinimo laido kištuką prie elektros lizdo. Prie „Dremel 4200“ galima pritaisyti įvairių pagalbinių įtaisų, padidinančių 2. Įjunkite įrankį pastumdami įjungimo ir išjungimo jungiklį į priekį. įrankio funkcionalumą. 3. Išjunkite įrankį pastumdami įjungimo ir išjungimo jungiklį atgal.
  • Page 67 TAISYMAS IR GARANTIJA 3. Aliuminį, vario lydinius, švino lydinius, cinko lydinius ir alavą, priklausomai nuo pjovimo būdo, galima pjauti įvairiais sukimosi Viduje nėra naudotojo taisomų dalių. Šiam DREMEL gaminiui suteikiama greičiais. garantija atitinka šalyje galiojančius įstatymus. Garantija netaikoma Tepkite pjoviklį parafinu arba kita tinkama tepimo priemone (ne normalaus nusidėvėjimo, perkrovos, netinkamo naudojimo arba...
  • Page 68 Elektroinstrumenti darba laikā nedaudz dzirksteļo, Dremel 4200 ir PIRMAIS multiinstruments, kam var viegli nomainīt un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos. piederumus bez uzgriežņatslēgas. Tajā ir izmantots pilnīgi integrēts c.
  • Page 69 uz slēdža vai pievienojot ieslēgtu elektroinstrumentu elektrotīklam, viegli kļūt par cēloni elektriskajam triecienam, ugunsgrēkam un/vai smagam var notikt nelaimes gadījums. savainojumam. d. Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt b. Neizmantojiet piederumus, kurus ražotājfirma nav paredzējusi no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Patronatslēga vai šim elektroinstrumentam un ieteikusi lietošanai kopā...
  • Page 70 ieķerties tajā, kā rezultātā lietotāja roka var saskarties ar rotējošo materiālu apstrādei ar malas griezējšķautni, un stiprs spiediens sānu darbinstrumentu. virzienā var tos sagraut. n. Nenovietojiet elektroinstrumentu, kamēr tajā iestiprinātais b. Vītņu abrazīvajiem konusiem un svecēm izmantot tikai veselus darbinstruments nav pilnīgi apstājies. Rotējošais darbinstruments var riteņu serdeņus ar nekompensējamu plecu atloku, kas ir pareiza izmēra un garuma.
  • Page 71 (K) Change™ patronai jābūt līdz galam ieliktai. putekļiem un dzirkstelēm. Skatīt attēlu17. PIEDERUMU NOMAIŅA DARBĪBA Jūsu Dremel 4200 ir aprīkots ar EZ CHANGE™ mehānismu. Tas jums ļauj ātri un viegli nomainīt piederumus, neizmantojot turētājaptveres atslēgu. Patrenējieties uz nevajadzīga metāla gabala, lai redzētu, kā...
  • Page 72 Vienmēr atvienojiet instrumentuno strāvas pirms regulējat, SAZINĀŠANĀS AR DREMEL maināt piederumus, veicat apkopi, tīrāt, utt. Tas samazina Plašāku informāciju par Dremel piedāvājumu, atbalsta dienestu un karsto instrumenta nejaušas ieslēgšanas risku. palīdzības līniju skatiet vietnē www.dremel.com. Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta apkalpošanu veiktu Dremel Europe, P.O.
  • Page 73 II klases konstrukcija Celtniecībā izmantojami instrumenti ar dubulto izolāciju...
  • Page 74 ‫ال ض‬ ‫ب‬ ‫ اأداة المتعددة اأ ل التي يمكن تغيير الم ح‬Dremel 4200 ‫تعد داة‬ ‫بس ل د ن استخدا م ت ح ربط. ف ي تستخد آلي ذراع مدمج يمس ع‬ ‫بتشغيل اأد ا الك ربي في من ط ق ب لان ج ر، كم في ح ل ج د‬...
  • Page 75 ‫اقي ال جه أ من ظير اأم ن أ نظ را‬ ‫ارتد عت د ق ي شخصي. استخد‬ .‫ح‬ ‫العن ي ب‬ ‫استخدا اأداة الك ربي‬ ‫اقي‬ ‫اأم ن ذل حس ااستخدا . ارتد عند الضر رة قن ع ل ق ي من الغب ر‬ ‫ا...
  • Page 76 ‫الك رب ء‬ ‫الم ء‬ ‫عند قطع خط ط الغ ز‬ ‫. ف ي تسمح ل بتغيير‬EZ Change™ ‫ مز دة ب لي‬Dremel 4200 ‫داة‬ ‫استخدا ال رش ة‬ ‫تحذيرا أم ن خ ص بعم ي‬ .‫س ل د ن استخدا م ت ح الربط‬...
  • Page 77 ‫الت ي بيدي عند اإمس‬ ‫ا تغط فتح‬ ‫تزيد من‬ ‫مخت‬ ‫ الخ ص ب بم ح‬Dremel 4200 ‫من الممكن تز يد داة‬ .‫الت ي في ارت ع درج حرارة الم ت ر‬ .‫إمك ني استخدا اأداة‬ ‫إنت جي‬ ‫الشع ر ب زن‬...
  • Page 78 ‫ ل حص ل ع‬www.dremel.com ‫انت ل إل‬ ‫م‬ .‫بشكل غير م ص د‬ .Dremel ‫ المتن ع ، الدع ، الخط الس خن الخ ص بشرك‬Dremel ‫منتج‬ ‫يج إصاح اأداة الك ربي لدى شخص م هل مختص ب إصاح يستخد‬...
  • Page 79 2610Z04739 - 08/2013 Dremel The Netherlands www.dremel.com All Rights Reserved...

Ce manuel est également adapté pour:

4200-4/75