Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four Dialog
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 11 370 070

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DO 7860

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four Dialog Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 11 370 070...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ............ 8 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 21 Schéma descriptif .................... 22 Four Dialogue ......................22 Éléments de commande du four Dialog............ 23 Touche Marche/Arrêt  ..................24 Touches sensitives ....................
  • Page 3 Sécurité ......................... 45 Sécurité enfants  ................... 45 Verrouillage des touches ................. 46 Catalyseur ......................46 Mise en réseau ...................... 46 Miele@home ......................47 Réglages du module ..................47 Paramètres système ..................48 Bouton poussoir WPS ..................49 Commande à distance ..................49 SuperVision ......................
  • Page 4 Table des matières MyMiele ........................  52 Ajouter une entrée ....................52 Modifier MyMiele....................53 Supprimer des entrées ..................53 Trier les entrées ....................53 Alarme + minuterie .................... 54 Utiliser l'alarme  ....................54 Régler l’alarme ....................54 Modifier l'alarme....................54 Supprimer l'alarme ...................
  • Page 5 Table des matières Commandes avancées..................72 Modifier la température ..................73 Modifier le nombre de Gourmet Units.............. 74 Modifier l'intensité .................... 75 Préchauffage ....................76 Utiliser la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) ........77 Modifier le mode de cuisson ................77 Régler les temps de cuisson ................
  • Page 6 Table des matières Rôtir ........................ 105 Thermosonde ...................... 107 Fonctionnement....................107 Possibilités d'utilisation .................. 107 Conseils importants concernant l'utilisation ..........108 Utilisation de la thermosonde................. 108 Afficher la température à cœur............... 109 Utilisation de la chaleur résiduelle..............109 Cuisson à basse température ................ 110 Utiliser la fonction spéciale “Cuisson à...
  • Page 7 Table des matières SAV........................ 141 Contact en cas d’anomalies................141 Garantie ....................... 141 Installation...................... 142 Cotes d’encastrement ..................142 Encastrement dans une armoire haute ou basse........... 142 Vue latérale ..................... 143 Raccordements et aération ................144 Encastrement ...................... 145 Branchement électrique ..................146 Aperçu de Gourmet Assistant ...
  • Page 8: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    électrique du four Dialogue et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 9 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des rai- sons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele peut remplacer cette pièce.
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance du four Dialog, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.  Les enfant à partir de 8 ans peuvent uniquement utiliser le four Dialog sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 11 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four Dialog endommagé représente un danger pour votre san- té.
  • Page 12 Si le four Dialog a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme répon- dant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Pour fonctionner correctement, le four Dialog nécessite une arri- vée d'air de refroidissement suffisante. Veillez à ce que l'arrivée d'air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encastrement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de brûlure ! En fonctionnement, le four Dialog devient chaud. Vous pouvez vous brûler sur les résistances, l'enceinte de cuisson, les aliments et les accessoires. Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulation dans l'enceinte de cuisson chaude.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four Dialog. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endomma- gés.
  • Page 16 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Le four Dialog ne convient pas au nettoyage et à la désinfection d'ustensiles ménagers. De plus ces objets atteignent des tempéra- tures telles qu'ils seraient susceptibles de vous brûler.  Dans des bouteilles ou récipients fermés, la pression augmente sous l'effet de la chaleur et risque d'entraîner une explosion.
  • Page 17 Les thermomètres au mercure ou à l'alcool teinté ne sont pas adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement. Pour mesurer la température des aliments, utilisez uniquement la thermosonde Miele livrée avec le four.  Les coussins relaxants remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre article de ce type sont susceptibles de prendre feu, et ce même après avoir été...
  • Page 18 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Risque d'incendie en mode de cuisson M Chef ! Les récipients non adaptés peuvent être détruits et endommager le four Dialog. N'utilisez jamais de récipients en métal fermés, de feuilles d'alumi- nium, de couverts ou de plats avec des applications en métal, de cristal contenant du plomb, de récipients en plastique sensible à...
  • Page 19 Prescriptions de sécurité et mises en garde  La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four.
  • Page 20 Le plat à rôtir Gourmet Miele HUB 62-22 (si disponible) ne doit pas être inséré au niveau 1, car la distance avec la sole de l'enceinte est trop faible. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Gourmet Miele sur la tige support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité...
  • Page 21: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 22: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Four Dialogue a Éléments de commande avec logo M Chef b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Corps de chauffe chaleur voûte/gril avec antennes pour les modes M Chef d Buses pour l’alimentation en vapeur e Tube de remplissage pour le système de diffusion de vapeur f Prise pour la thermosonde g Capteur de régulation de la température h Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à...
  • Page 23: Éléments De Commande Du Four Dialog

    Éléments de commande du four Dialog a Touche Marche/Arrêt  en creux Pour mettre en marche et arrêter le four Dialogue b Interface optique (réservée au service après-vente Miele) c Touche sensitive  Pour revenir en arrière pas à pas d Écran tactile Pour afficher les informations et pour commander l’appareil...
  • Page 24: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande du four Dialog Touche Marche/Arrêt  La touche Marche/Arrêt  est en creux et réagit par simple effleurement du doigt. Elle vous permet d'allumer et d'éteindre le four Dialog. Dès que le four Dialog est allumé, le logo M Chef s'allume dans la partie supérieure du bandeau de com- mande.
  • Page 25: Écran Tactile

    Éléments de commande du four Dialog Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile fragile. Effleurez l’écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 26: Symboles

    (voir chapitre “Réglages”, section “Sécurité”). La commande est verrouillée.  Température à cœur si vous utilisez la thermosonde  Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le para- mètre  Commande à distance  | activé ...
  • Page 27: Principe De Fonctionnement

    Éléments de commande du four Dialog Principe de fonctionnement Lorsque vous effleurez une option possible, le champ correspondant devient orange. Faire une sélection ou visualiser un menu  Appuyez une fois sur le champ désiré avec le doigt. Faire défiler Vous pouvez faire défiler l’écran vers la gauche ou la droite.
  • Page 28 Éléments de commande du four Dialog Saisir des chiffres Pour saisir des chiffres, servez-vous des listes déroulantes ou du pavé numérique. Pour saisir des chiffres à l'aide des listes déroulantes :  Faites défiler la liste déroulante vers le haut ou le bas jusqu'à atteindre la valeur souhaitée.
  • Page 29: Équipement

    En cas de problème, munissez-vous de Supports de gradins ces informations afin que Miele puisse Sur la droite et la gauche de l'enceinte vous aider de façon ciblée. de cuisson, se trouvent des supports de gradins avec les niveaux  pour Appareil et accessoires fournis insérer les différents accessoires.
  • Page 30: Plaque À Pâtisserie, Plaque Universelle Et Grille Avec Sécurité Anti-Extraction

    Équipement Plaque à pâtisserie, plaque univer- selle et grille avec sécurité anti-ex- traction Plaque à pâtisserie HBB 51 : Si vous utilisez la plaque universelle avec la grille posée dessus, la plaque s'insère entre les tiges de support d'un niveau et la grille s'enfile automatique- ment au-dessus.
  • Page 31 Équipement Moule rond HBF 27-1 Pierre de cuisson HBS 60 Sa forme ronde convient parfaitement à La pierre de cuisson vous permet d'ob- la préparation de pizzas, de gâteaux tenir d'excellents résultats de cuisson plats à base de pâte levée ou brisée, de pour les préparations dont le fond doit tartes sucrées, de desserts gratinés, de être croustillant, telles que pizzas, qui- pitas, ainsi qu'au réchauffage de gâ-...
  • Page 32 Couvercle pour plat à rôtir HUB 62-22 Gourmet HBD 60-22 Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele s'enfourne directement dans les supports de gra- dins. Il est même doté d'une sécurité anti-extraction. Le plat à rôtir convient à...
  • Page 33 La thermosonde permet de surveiller serie et la grille. avec précision les températures lors des différents programmes (voir le cha- Chiffon microfibre polyvalent Miele pitre “Rôtissage”, section “Thermo- Le chiffon microfibres permet d'enlever sonde”). facilement les salissures légères et les Tablettes de détartrage, flexible en...
  • Page 34: Commande Des Fonctions D'utilisation

    Équipement Verrouillage des touches Commande des fonctions d'utilisation La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modifica- La commande permet d'utiliser les dif- tion involontaire d'un processus de férents modes de cuisson à disposition cuisson. Si le verrouillage des touches pour cuire, rôtir et griller.
  • Page 35: Arrêt Automatique De Sécurité

    Équipement Arrêt automatique de sécurité Surfaces traitées PerfectClean L'arrêt automatique de sécurité inter- Les surfaces traitées PerfectClean se vient quand le four est utilisé pendant caractérisent par un effet antiadhésif re- une durée inhabituellement longue. marquable et un nettoyage extrême- Cette durée varie en fonction du mode ment facile.
  • Page 36: Première Mise En Service

    Première mise en service Régler la date Réglages de base Vous pouvez saisir des chiffres en fai-  Le four Dialog ne doit être utilisé sant défiler la liste déroulante et en ap- qu'après avoir été encastré. puyant dessus, ou bien en utilisant le pavé...
  • Page 37: Première Montée En Température Du Four Dialog Et Rinçage Du Système De Diffusion De Vapeur

    Première mise en service Le chauffage de l'enceinte de cuisson Première montée en tempéra- et le ventilateur de refroidissement s'al- ture du four Dialog et rinçage lument. du système de diffusion de va-  Sélectionnez la température maxi- peur male (250 °C). À...
  • Page 38 Première mise en service Il se peut que la quantité d'eau effecti- Après la première montée en tempé- vement aspirée soit inférieure à celle qui rature se trouve dans le récipient, de sorte  Risque de brûlure ! Attendez que qu'il en reste un peu dans le récipient. l'enceinte de cuisson ait refroidi ...
  • Page 39: Réglages

    Réglages Modifier et enregistrer les réglages Appeler le menu “Réglages”  Sélectionnez   Réglages Vous êtes dans le menu principal.  Faites glisser le doigt sur l'écran  Sélectionnez   Réglages jusqu'à ce que le réglage souhaité Vous pouvez maintenant vérifier ou mo- apparaisse, et appuyez dessus.
  • Page 40: Tableau Des Réglages

    Réglages Tableau des réglages Point de menu Réglages disponibles ... / / ... Sélection langue  deutsch english Pays Heure Représentation analogique * | numérique Format affichage heure * | 24 h 12 h (am/pm) Régler Synchroniser Autoriser * | Ne pas autoriser Date QuickTouch activé...
  • Page 41 /         / Catalyseur activé désactivé Mise en réseau activé désactivé Miele@home Réglages module Statut module Activer module Réglages IP Réglages DNS Réglages SSID Cryptage réseau Réglages système Modifier nom de l'appareil...
  • Page 42: Langue

    Ce point de menu n'apparaît que si prenez pas, sélectionnez    Réglages vous disposez d'un système le symbole vous servira de repère Miele@home. pour vous orienter et revenir au sous- menu  Sélection langue  Date Heure Vous réglez la date.
  • Page 43: Écran D'accueil

    Réglages Écran d'accueil Code de couleurs Lorsque vous allumez le four Dialog, le Sélectionnez si l’écran doit s’afficher menu principal s'affiche. Vous avez avec un schéma de couleurs claires ou également la possibilité de définir foncées. comme écran d'accueil par exemple les –...
  • Page 44: Bip Touches

    Réglages Bip touches Arrêt différé du ventilateur de refroidissement Le volume est représenté par une barre à segments. En fin de cuisson, le ventilateur de re- froidissement continue de fonctionner         pour éliminer l'humidité résiduelle de Si tous les segments sont pleins, cela l'enceinte de cuisson, du bandeau de signifie que le volume maximum est sé-...
  • Page 45: Pyrolyse

    Réglages Pyrolyse Sécurité – avec recommandation Sécurité enfants  Un message s'affiche pour vous re- La sécurité enfants empêche toute mise commander d'effectuer la pyrolyse. en marche involontaire du four Dialog. – pas de recommandation Lorsque la sécurité enfants est activée, Aucun message ne s'affiche pour vous pouvez tout de même régler une vous recommander d'effectuer la py-...
  • Page 46: Verrouillage Des Touches

    Réglages Verrouillage des touches Catalyseur La fonction de verrouillage des touches L'atténuation des odeurs est représen- évite toute désactivation ou modifica- tée par une barre à 7 segments. tion involontaire d'un processus de         cuisson.
  • Page 47: Miele@Home

    Nous vous recommandons de connec- Le four Dialog fait partie des appareils ter votre four Dialog à votre réseau Wi- ménagers compatibles Miele@home et Fi via l’application Miele@mobile ou par dispose de la fonction SuperVision. WPS. Au départ usine, votre four Dialog est Si, au lieu de cela, vous souhaitez ef- équipé...
  • Page 48: Paramètres Système

    Si vous souhaitez réinitialiser toutes les noms d'appareil longs. Le nom d'ap- valeurs saisies et les réglages effectués pareil modifié est utilisé par le mo- pour Miele@home, vous pouvez restau- dule de communication et l'applica- rer les réglages d'usine du module Wi- tion Miele@mobile.
  • Page 49: Bouton Poussoir Wps

    Si vous ne souhaitez pas connecter Si vous avez installé l’application votre four Dialog au réseau via l'appli- Miele@mobile sur votre terminal mo- cation Miele@mobile, nous vous recom- bile, vous pouvez vérifier par exemple mandons la connexion via WPS (Wire- l’état de votre four Dialog partout où...
  • Page 50: Supervision

    SuperVision. Tous les appareils ménagers enregistrés Vous ne pouvez activer la fonction dans le système Miele@home sont affi- SuperVision que si vous avez installé un chés. En sélectionnant un appareil, système Miele@home. vous pouvez afficher d'autres informa- Affichage SuperVision tions :...
  • Page 51: Revendeur

    Réglages Revendeur Réglages d'usine Cette fonction permet aux revendeurs – Réglages de présenter le four Dialog sans qu'il Tous les réglages sont réinitialisés sur chauffe. Ce réglage n'a aucune utilité les réglages d'usine. pour les particuliers. – Programmes personnalisés Tous les programmes personnalisés Mode expo sont supprimés.
  • Page 52: Mymiele

    MyMiele Avec MyMiele , vous pouvez per- Ajouter une entrée sonnaliser votre four Dialog en enregis- Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées. trant les applications dont vous vous servez fréquemment.  Sélectionnez  . MyMiele Pour les programmes automatiques, en  Sélectionnez  Ajouter entrée particulier, vous n'avez plus besoin de Vous pouvez choisir des éléments par-...
  • Page 53: Modifier Mymiele

    MyMiele Trier les entrées Modifier MyMiele S'il y a plus de 4 entrées, vous pouvez Après avoir sélectionné Modifier , vous modifier l'ordre de ces entrées. pouvez  Sélectionnez MyMiele  . – ajouter des entrées, si MyMiele com- porte moins de 20 entrées, ...
  • Page 54: Alarme + Minuterie

    Alarme + minuterie  Sélectionnez  ou le symbole de La touche sensitive  vous permet de régler une minuterie (par ex. pour cuire l’alarme dans la partie supérieure des œufs) ou une alarme, c'est-à-dire droite de l’écran. une heure fixe. Les signaux sonores et visuels sont dé- sactivés.
  • Page 55: Utiliser La Minuterie

    Alarme + minuterie Régler la minuterie Utiliser la minuterie  Vous pouvez utiliser la minuterie pour Si vous avez sélectionné le ré- surveiller une autre opération, par glage  QuickTouch  | désactivé  | , allumez exemple pour cuire des œufs. le four Dialogue pour régler la minute- rie.
  • Page 56: Modifier La Durée De Minuterie

    Alarme + minuterie Modifier la durée de minuterie  Sélectionnez la minuterie en haut à droite de l'écran ou sélectionnez  puis la durée de minuterie souhaitée. La durée programmée pour la minuterie s'affiche.  Réglez le nouveau temps de minute- rie.
  • Page 57: M Chef

    M Chef  Gourmet Units Fonctionnement Les Gourmet Units sont l'unité de me- M Chef est une technologie qui utilise sure de l'énergie que l'aliment a absor- les ondes électromagnétiques pour bée au cours du processus de cuisson. chauffer les aliments. Dans le four Dialog, 2 méthodes diffé- Le four Dialog mesure régulièrement, à...
  • Page 58: Intensité

    M Chef  Intensité L'intensité détermine la rapidité et l'uni- formité avec laquelle les aliments ab- sorberont l'énergie apportée sous forme de Gourmet Units. – forte Pour la plupart des préparations, par ex. pains, feuilletés, gratins, terrines, rôtis et poissons. Les aliments ab- sorbent en moyenne 11 Gour- met Units par minute, 13 Gour- met Units par minute au maximum.
  • Page 59: Adapter Les Recettes Existantes Sur Les Modes De Fonctionnement M Chef

    M Chef  Gourmet Units Adapter les recettes existantes sur les modes de fonctionne-  Prenez comme référence le nombre de Gourmet Units d'une recette simi- ment M Chef laire dans le livre de recettes de votre Il existe plusieurs possibilités de ré- four Dialog. glages dans les modes de fonctionne- ...
  • Page 60: Intensité

    M Chef  Intensité  Prenez comme référence l'intensité indiquée dans une recette similaire dans le livre de recettes de votre four Dialog, et consultez les informations du chapitre “M Chef ”, section “Fonctionnement”. Temps de cuisson En mode de cuisson M Chef, les ali- ments cuisent plus rapidement qu'avec un mode de cuisson conventionnel.
  • Page 61: Gourmet Pro  Et Gour- Met Assistant

    M Chef  Gourmet Assistant  Gourmet Pro  et Gour- met Assistant  Si vous avez besoin d'aide pour les ré- glages d'un processus de cuisson, vous Dans le menu principal, vous trouverez trouvez ici différentes applications pour sous M Chef   les les gâteaux, le pain, les petits pains, les menus ...
  • Page 62: Aperçu Des Modes De Cuisson

    Aperçu des modes de cuisson Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses. Modes de cuisson M Chef  Les modes M Chef utilisent des ondes électromagnétiques pour chauffer les ali- ments dans l'ensemble de leur volume jusqu'à atteindre le résultat de cuisson sou- haité.
  • Page 63 Aperçu des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préenregis- tempéra- trée tures M Chef + Rôtissage automatique  180 °C 100–230 °C Pour rôtir. La viande est d'abord saisie à haute tem- pérature (env. 230 °C). Dès que cette température est atteinte, le four Dialog redescend jusqu'à la tem- pérature de cuisson que vous avez réglée (tempéra- ture de rôtissage).
  • Page 64: Modes De Cuisson Conventionnels

    Aperçu des modes de cuisson Modes de cuisson conventionnels Mode de cuisson Température Plage de préenregis- tempéra- trée tures Chaleur tournante Plus  160 °C 30–250 °C Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire simultanément sur plusieurs niveaux. Vous pouvez cuire à des tem- pératures moins élevées qu'avec le mode de fonc- tionnement Chaleur sole-voûte ...
  • Page 65 Aperçu des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préenregis- tempéra- trée tures Chaleur sole  190 °C 100–280 °C Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage le dessous des aliments. Chaleur voûte  190 °C 100–250 °C Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous...
  • Page 66: Choix Des Récipients Pour Les Modes De Cuisson M Chef

    Choix des récipients pour les modes de cuis- son M Chef Risque d'incendie en mode de cuis- son M Chef ! Les récipients non adaptés peuvent être détruits et en- dommager le four Dialog. Le matériau du récipient utilisé influence le résultat et le temps de cuisson. Les ondes électromagnétiques tra- versent le verre, la porcelaine, le plas- tique et le carton.
  • Page 67: Récipients Adaptés Aux Modes De Cuisson M Chef

    Choix des récipients pour les modes de cuis- son M Chef Sachets et manchons à rôtir Récipients adaptés aux modes de cuisson M Chef Les sachets et manchons à rôtir ne conviennent pas à une utilisation en Métal mode M Chef. Veuillez suivre les ins- tructions d'utilisation du fabricant.
  • Page 68: Récipients Non Adaptés Aux Modes De Cuisson M Chef

    Choix des récipients pour les modes de cuis- son M Chef Plat en terre cuite Récipients non adaptés aux modes de cuisson M Chef L'eau contenue dans la terre cuite s'évapore durant le processus de cuis-  Les récipients dotés de poignées son. Cela peut provoquer des fissures, et de bouchons de couvercle creux et la matériau peut éclater.
  • Page 69: Processus De Cuisson

     Si possible, utilisez la thermo- Avec le mode Chaleur tour- sonde Miele. nante + , vous pouvez en outre  Cuisez directement les uns après les cuire sur plusieurs niveaux en même autres les plats que vous ne pouvez temps.
  • Page 70: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    à l'écran. La chaleur rési- duelle suffit pour finir la cuisson.  Si vous avez surveillé une cuisson à l'aide de la thermosonde Miele, peu avant la fin du processus de cuisson le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. L'écran af- fiche .
  • Page 71: Utilisation : Modes De Cuisson M Chef

    Utilisation : modes de cuisson M Chef  Modifiez la température préenregis- Utilisation simple trée si nécessaire.  Allumez le four Dialogue.  Validez en appuyant sur OK. Le menu principal s’affiche.  Ouvrez la porte et placez le plat dans  Sélectionnez  M Chef  .
  • Page 72: Commandes Avancées

    Utilisation : modes de cuisson M Chef Commandes avancées En sélectionnant  Ouvrir les réglages , vous pouvez régler les temps avancés Vous avez sélectionné un mode de de cuisson et effectuer d'autres ré- cuisson M Chef sous Gourmet Profi  . glages relatifs à la cuisson. Vous pouvez maintenant régler la tem- pérature, les Gourmet Units et l'inten- ...
  • Page 73: Modifier La Température

    Utilisation : modes de cuisson M Chef Modifier la température Exemple : vous avez réglé le mode M Chef + Chaleur tour- Dès que vous sélectionnez un mode de nante +  et 190 °C. cuisson M Chef, la température préen- registrée correspondante s'affiche avec Vous souhaitez réduire la température la plage de températures possibles (voir configurée à...
  • Page 74: Modifier Le Nombre De Gourmet Units

    Utilisation : modes de cuisson M Chef Modifier le nombre de Gourmet Units Augmenter ou réduire le nombre de Gourmet Units Si, outre la température, vous réglez un  Sélectionnez  certain nombre de Gourmet Units, les Modifier aliments recevront cette énergie jusqu'à  Modifiez le nombre de Gour- ce que ce nombre soit atteint.
  • Page 75: Modifier L'intensité

    Utilisation : modes de cuisson M Chef  Sélectionnez  Modifier l'intensité Modifier L'intensité détermine la rapidité et l'uni-  Sélectionnez  Ouvrir les réglages avan- formité avec laquelle les aliments ab- cés sorberont l'énergie apportée sous forme  Modifiez l'intensité. de Gourmet Units.  Validez avec OK. –...
  • Page 76: Préchauffage

    Utilisation : modes de cuisson M Chef Préchauffage Désactiver le préchauffage  Enfournez le plat dans l'enceinte de La fonction de préchauffage est activée automatiquement dans tous les modes cuisson. de cuisson M Chef, sauf si vous choi-  Sélectionnez le mode de cuisson, la sissez de commencer et terminer un température, les Gourmet Units et processus de cuisson de façon auto-...
  • Page 77: Utiliser La Fonction Crisp (Réduction Du Taux D'humidité)

    Utilisation : modes de cuisson M Chef Utiliser la fonction Crisp (réduction Modifier le mode de cuisson du taux d'humidité) Vous pouvez changer de mode de cuis- Cette fonction est utile pour les ali- son pendant le processus de cuisson. ments tels que les quiches, pizzas, gâ- ...
  • Page 78: Régler Les Temps De Cuisson

    Utilisation : modes de cuisson M Chef Régler les temps de cuisson La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le Vous avez enfourné les aliments dans four avant le début du processus de l'enceinte de cuisson, sélectionné un cuisson.
  • Page 79 Utilisation : modes de cuisson M Chef Arrêt automatique d'un processus de Mise en marche et arrêt automa- cuisson tiques d’un processus de cuisson Exemple : il est 11 h 45. Votre plat a be- Nous recommandons la mise en soin de 30 minutes de cuisson et doit marche et l’arrêt automatiques pour la être prêt à...
  • Page 80 Utilisation : modes de cuisson M Chef Déroulement d'un processus de cuis- Si, une fois le temps de cuisson écou- lé, le nombre de Gourmet Units réglé n'a pas encore été épuisé, Le proces- Jusqu'au démarrage, le mode de cuis- sus de cuisson est terminé. Continuer avec son, la température sélectionnée, les Gourmet Units ? s'affiche.
  • Page 81 Utilisation : modes de cuisson M Chef Modifier les temps de cuisson réglés  Sélectionnez  Modifier Tous les points de menu qui peuvent être modifiés s'affichent.  Modifiez la durée souhaitée.  Validez avec OK. En cas de panne de courant, les ré- glages sont supprimés.
  • Page 82: Utilisation : Modes De Cuisson Conventionnels

    Utilisation : modes de cuisson conventionnels Ventilateur de refroidissement Utilisation simple En fin de cuisson, le ventilateur de re-  Allumez le four Dialog. froidissement continue de fonctionner Le menu principal s'affiche. pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte de cuisson, du bandeau de ...
  • Page 83: Commandes Avancées

    Utilisation : modes de cuisson conventionnels – Modifier mode de cuisson (s'affiche uni- Commandes avancées quement en mode de cuisson Hydra- Vous avez enfourné les aliments dans Cook . Vous pouvez combiner la l'enceinte de cuisson, sélectionné un diffusion de vapeur avec un autre mode de cuisson et réglé...
  • Page 84: Préchauffage Rapide

    Utilisation : modes de cuisson conventionnels Préchauffage rapide Fonction Préchauffage rapide Le préchauffage rapide permet de rac- – activé courcir le préchauffage. La résistance voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur se mettent Dans les modes de cuisson Chaleur en marche simultanément pour que tournante + , Rôtissage automa- le four Dialog atteigne le plus rapide- tique , Chaleur sole/voûte ...
  • Page 85: Utiliser La Fonction Crisp (Réduction Du Taux D'humidité)

    Utilisation : modes de cuisson conventionnels Préchauffer l'enceinte de cuisson Utiliser la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) Le préchauffage de l'enceinte de cuis- son n'est nécessaire que pour certains Cette fonction est utile pour les ali- types de préparations. ments à forte teneur en humidité qui doivent rester croustillants en surface, Vous pouvez mettre la plupart des plats par ex.
  • Page 86: Modifier Le Mode De Cuisson

    Utilisation : modes de cuisson conventionnels Modifier le mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de cuis- son pendant le processus de cuisson.  Sélectionnez  Modifier  Sélectionnez  Ouvrir les réglages avan- cés  Sélectionnez  Modifier mode  Sélectionnez le mode souhaité. Le mode de cuisson modifié...
  • Page 87: Régler Les Temps De Cuisson

    Utilisation : modes de cuisson conventionnels Régler les temps de cuisson – Départ à Vous déterminez l'heure à laquelle le Vous avez enfourné les aliments dans processus de cuisson doit commen- l'enceinte de cuisson, sélectionné un cer. Le chauffage de l'enceinte de mode de cuisson et réglé...
  • Page 88 Utilisation : modes de cuisson conventionnels Arrêt automatique d'un processus de Mise en marche et arrêt automa- cuisson tiques d'un processus de cuisson Exemple : il est 11 h 45. Votre plat a be- Nous recommandons la mise en soin de 30 minutes de cuisson et doit marche et l'arrêt automatiques pour la être prêt à...
  • Page 89 Utilisation : modes de cuisson conventionnels Déroulement d'un processus de cuis- Modifier les temps de cuisson réglés  Sélectionnez  Modifier Jusqu'au démarrage, le mode de cuis- Tous les points de menu qui peuvent son, la température sélectionnée, Départ être modifiés s'affichent. à...
  • Page 90: Modes De Cuisson Avec Apport D'humidité

    Modes de cuisson avec apport d'humidité L'eau fraîche est aspirée dans le sys- M Chef + HydraCook  et tème de diffusion de vapeur par le tube HydraCook  d'aspiration qui se trouve sous le ban- Votre four Dialog est équipé d'un sys- deau de commande, côté...
  • Page 91: Déroulement D'un Processus De Cuisson Avec Apport D'humidité

    Modes de cuisson avec apport d'humidité Une diffusion de vapeur dure environ 5– Déroulement d'un processus 8 minutes. Le nombre de diffusions de de cuisson avec apport d'hu- vapeur et le moment approprié pour les midité effectuer dépendent de l'aliment à ...
  • Page 92: Préparer L'eau Et Démarrer Le Processus D'aspiration

    Modes de cuisson avec apport d'humidité Diffusions de vapeur manuelles Préparer l'eau et démarrer le proces- sus d'aspiration Si vous voulez préparer des aliments  Versez dans un récipient la quantité comme du pain ou des petits pains d'eau nécessaire. dans l'enceinte préchauffée, il est pré- férable de déclencher les diffusions de ...
  • Page 93: Modifier Le Mode De Cuisson

    Modes de cuisson avec apport d'humidité  Confirmez la fin de l'aspiration en ef- Modifier le mode de cuisson fleurant la touche OK. Le mode de cuisson M Chef + Hydra- Cook  associe le mode M Chef +  Fermez la porte. Chaleur tournante + à un apport d'hu- Un bruit de pompage reste audible pen- midité.
  • Page 94: Déclencher Des Diffusions De Vapeur

    Modes de cuisson avec apport d'humidité Déclencher des diffusions de vapeur 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur  Diffusions de vapeur manuelles La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. Si vous avez sélectionné manuel , vous N'ouvrez pas la porte pendant la dif- pouvez déclencher les diffusions de va- fusion de vapeur.
  • Page 95: Évaporation De L'eau Résiduelle

    Modes de cuisson avec apport d'humidité Déroulement de l'évaporation de Évaporation de l'eau résiduelle l'eau résiduelle Lors d'un processus de cuisson avec Lors de ce processus, le four Dialog est apport d'humidité et sans interruption, il chauffé et l'eau résiduelle s'évapore n'y a pas d'eau résiduelle dans le sys- dans l'enceinte de cuisson.
  • Page 96: Démarrer Immédiatement L'évaporation De L'eau Résiduelle

    Modes de cuisson avec apport d'humidité Démarrer immédiatement l'évapora- Ignorer l'évaporation de l'eau rési- tion de l'eau résiduelle duelle La vapeur d'eau peut provoquer des  Dans des conditions défavo- brûlures. rables, si le processus d'aspiration N'ouvrez pas la porte pendant l'éva- continue, cela pourrait entraîner le poration de l'eau résiduelle.
  • Page 97: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre four Dialog propose de nombreux Conseils d'utilisation programmes automatiques permettant – Après un processus de cuisson, lais- de réaliser les plats les plus divers. Fa- sez d'abord refroidir l'enceinte de ciles à utiliser, ces programmes as- cuisson avant de démarrer un pro- surent un résultat optimal.
  • Page 98: Utiliser Les Programmes Automatiques

    Programmes automatiques L'écran affiche clairement les diffé- Utiliser les programmes auto- rentes étapes menant au démarrage du matiques programme automatique. Vous êtes dans le menu principal. Suivant le programme automatique,  Sélectionnez Programmes automa- elles contiennent des instructions tiques  . concernant : La liste de sélection des catégories –...
  • Page 99: Recherche

    Programmes automatiques  Sélectionnez  résultat(s) Recherche Les catégories d'aliments et pro- (en fonction de la langue) grammes automatiques trouvés s'af- Sous Programmes automatiques , vous fichent. pouvez effectuer une recherche sur le nom de la catégorie d'aliments et du  Sélectionnez le programme automa- programme automatique.
  • Page 100: Programmes Personnalisés

     Sélectionnez  Enregistrer pérature à cœur. Une récapitulation de vos réglages s'af- – Grâce à l'application Miele@mobile, fiche à l'écran. transmettez à votre four Dialog les ré- glages de programme pour la recette  Vérifiez les réglages et confirmez que vous avez choisie et démarrez le...
  • Page 101: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés Démarrer un programme per- Supprimer des programmes sonnalisé personnalisés  Enfournez le plat dans l'enceinte de  Sélectionnez Programmes personnali- cuisson. sés  .  Sélectionnez Programmes personnali- Les noms des programmes s'affichent à sés  . l'écran.  Sélectionnez  Les noms des programmes s'affichent à...
  • Page 102: Cuisson De Pâtisseries/Pain

    Cuisson de pâtisseries/pain Moule Cuire les aliments en douceur est bé- néfique pour la santé. Le choix du moule de cuisson dépend Les gâteaux, pizzas, frites et produits du mode de cuisson et de la prépara- du même type devraient dorer et non tion.
  • Page 103: Temps De Cuisson

    Cuisson de pâtisseries/pain Papier sulfurisé, graissage Température  Les accessoires Miele, par ex. la plaque – Modes de cuisson M Chef universelle, sont dotés d'un revêtement Les aliments sont simultanément PerfectClean (voir chapitre “Équipe- cuits à l'intérieur par les ondes élec- ment”).
  • Page 104 Cuisson de pâtisseries/pain Niveau  Le niveau auquel vous insérez l'aliment à cuire dépend du mode de cuisson et du nombre de plaques. – M Chef + Chaleur tournante +  1 plaque : niveau 2 – Chaleur tournante +  1 plaque : niveau 2 (biscuits : niveau 1) 2 plaques : niveaux 2 + 3 Si vous utilisez simultanément des plaques universelles et des plaques à...
  • Page 105: Plats De Cuisson

    Rôtir Modes de cuisson Un couvercle en métal réfléchit les ondes électromagnétiques, ce qui Suivant les plats, vous pouvez utiliser entrave la cuisson en mode M Chef. les modes de cuisson suivants : En mode M Chef, utilisez le plat à rô- – M Chef + Chaleur tournante +  tir ou une casserole uniquement avec un couvercle en verre ou sans –...
  • Page 106: Durée De Rôtissage

    Rôtir Température  Préchauffage – Modes de cuisson M Chef En règle générale, le préchauffage n'est nécessaire que pour les rosbifs et les fi- Les aliments sont simultanément lets. cuits à l'intérieur par les ondes élec- tromagnétiques et dorés à l'extérieur Durée de rôtissage  par les résistances.
  • Page 107: Thermosonde

    Rôtir Possibilités d'utilisation Thermosonde Certains programmes automatiques et fonctions spéciales vous invitent à utili- ser la thermosonde. Vous pouvez également vous en servir avec les programmes automatiques et La thermosonde vous permet de sur- les modes de cuisson suivants : veiller le processus de cuisson degré –...
  • Page 108: Conseils Importants Concernant L'utilisation

    Rôtir Conseils importants concernant l'uti- Utilisation de la thermosonde lisation  Piquez entièrement la pointe métal- Attention : lique de la thermosonde dans l'ali- ment à cuire. – Vous pouvez placer la viande dans un plat ou sur la grille.  Enfournez le plat dans l'enceinte de cuisson.
  • Page 109: Afficher La Température À Cœur

    Rôtir Vous pouvez programmer un départ dif- Utilisation de la chaleur résiduelle féré. Pour ce faire, sélectionnez l'option Peu avant la fin du processus de cuis-  | Modifier Ouvrir les réglages avancés son, le chauffage de l'enceinte de cuis- saisissez une heure dans le champ  Dé- son s'arrête.
  • Page 110: Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température Cette méthode de cuisson est idéale Durées de cuisson/tempéra- pour les morceaux de bœuf, de porc, tures à cœur de veau ou d'agneau qui doivent être   cuits avec précision. Viande [min] [°C] Dans un premier temps, saisissez la Filet de bœuf viande rapidement et à...
  • Page 111: Utiliser La Fonction Spéciale "Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température À la fin du programme, le message Opé- Utiliser la fonction spéciale ration terminée s'affiche et un signal re- “Cuisson à basse température” tentit si le signal sonore a été activé. Suivez également les indications du Si la viande n'est pas suffisamment chapitre “Rôtissage”, section “Ther- cuite à...
  • Page 112: Cuisson À Basse Température Avec Réglage Manuel De La Température

    Cuisson à basse température Cuisson à basse température  Risque de brûlure ! avec réglage manuel de la La résistance voûte/gril est chaude. température Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats Utilisez la plaque universelle avec la chauds dans le four, pour les en reti- grille posée dessus.
  • Page 113: Griller

    Griller Grand gril  Modes de cuisson Pour les grillades de grandes quantités M Chef + Grand gril  d'aliments plats et pour gratiner dans Pour faire griller de grandes quantités de grands plats. d'aliments plats et pour gratiner dans Tout le corps de chauffe chaleur voûte/ de grands plats.
  • Page 114 Griller Température  Plats de cuisson Si une plage de températures est indi- quée, sélectionnez en règle générale la température la plus faible. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien, mais ne sera pas cuite. Préchauffage Le préchauffage est nécessaire avant de faire griller les aliments.
  • Page 115: Préparer Des Aliments À Griller

    Griller – Si vous grillez des aliments au ni- Préparer des aliments à griller veau 4, enfournez uniquement la Rincez rapidement la viande à l'eau grille à ce niveau et enfournez la froide et séchez-la bien. Ne salez pas plaque universelle avec la plaque à les tranches de viande avant de les gril- griller et rôtir (en mode de cuisson ler, elles pourraient perdre leur jus.
  • Page 116: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles En plus des programmes automatiques, Vous trouverez en outre dans ce cha- votre four Dialog est doté de nom- pitre des informations sur les applica- breuses fonctions spéciales. tions suivantes :  Sélectionnez Fonctions utiles  . – Stériliser Les fonctions spéciales suivantes sont –...
  • Page 117: Décongeler

    Fonctions utiles  Sélectionnez Fonctions utiles  . Décongeler  Sélectionnez Décongeler Ce programme a été conçu pour dé- congeler en douceur les produits surge-  Indiquez la hauteur de l'aliment lés, tels que le poulet entier, la viande congelé et confirmez avec OK. hachée, le poisson ou les fruits.
  • Page 118: Décongeler Une Tarte À La Crème

    Fonctions utiles Décongeler une tarte à la crème Les tartes à la crème sont des produits congelés très sensibles, qui sont délica- tement et rapidement décongelés dans le four Dialog.  Déposez la tarte à la crème congelé sur un plat de service. ...
  • Page 119: Sécher

    Fonctions utiles  Sélectionnez Fonctions utiles  . Sécher  Sélectionnez  Sécher Ce programme est conçu pour la conservation traditionnelle par déshy-  Modifiez le cas échéant la tempéra- dratation (séchage). ture préenregistrée et réglez le temps de cuisson. Vous pouvez régler une température entre 50 et 100 °C.
  • Page 120: Chauffer La Vaisselle

    Fonctions utiles Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Ce programme est conçu pour réchauf- Ce programme est conçu pour faire le- fer la vaisselle. ver les pâtes sans apport d'humidité. Vous pouvez régler une température Vous pouvez régler une température entre 50 et 80 °C.
  • Page 121: Programme Sabbat

    Fonctions utiles Utiliser le programme Sabbat Programme Sabbat  Sélectionnez Fonctions utiles  . Le programme Sabbat permet d'obser- ver les pratiques religieuses.  Sélectionnez  Programme Sabbat Après avoir sélectionné le programme  Sélectionnez le mode souhaité. Sabbat, sélectionnez le mode de cuis- son et la température.
  • Page 122: Conserves

    Fonctions utiles Fruits/concombres Conserves  Réglez la température la plus basse Bocal de stérilisation dès que vous observez les bulles monter dans les bocaux. Laissez les  Risque de blessure ! bocaux pendant encore Le chauffage de bocaux ou boîtes de 25-30 minutes dans l'enceinte conserve fermés crée une surpres- chaude.
  • Page 123: Produits Surgelés/Plats Cuisinés

    Fonctions utiles Préparation Produits surgelés/ plats cuisinés Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Conseils Les gâteaux, pizzas, pommes frites et autres produits similaires doivent Gâteaux, pizzas, baguettes être seulement dorés, et non cuire – Posez ces produits surgelés sur la jusqu'à...
  • Page 124: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas  Risque de brûlure ! utiliser Les corps de chauffe doivent être éteints. L'enceinte de cuisson doit Pour éviter d'endommager les surfaces, avoir refroidi. évitez : – les détergents contenant de la soude, ...
  • Page 125: Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent  Il est préférable de nettoyer les salis- s'incruster avec le temps. Si vous sures normales immédiatement avec utilisez plusieurs fois votre four sans de l'eau, du liquide vaisselle et une le nettoyer, le nettoyage sera d'au- éponge propre ou avec un chiffon en...
  • Page 126: Salissures Incrustées

     Si des surfaces en émail avec revête- ment PerfectClean présentent des sa- lissures particulièrement tenaces, uti- lisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Laissez le produit agir comme indi- qué sur l'emballage.
  • Page 127: Nettoyer L'enceinte De Cuisson Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer le nettoyage par pyrolyse Nettoyer l'enceinte de cuisson par pyrolyse  Les températures très élevées pen- dant le nettoyage par pyrolyse en- Vous pouvez nettoyer le four en utilisant dommagent les accessoires non la fonction de nettoyage par py- adaptés à...
  • Page 128: Lancer Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Lancer le nettoyage par pyrolyse Si dans l'intervalle vous avez program- mé la minuterie, un signal sonore reten-  Risque de brûlure ! tit une fois la durée du minuteur écou- Pendant le nettoyage par pyrolyse, la lée,  clignote et le temps est décomp- façade chauffe davantage que du- té.
  • Page 129: Après Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Après le nettoyage par pyrolyse Attention : Dès que le temps restant est à 0:00 h, – Un joint est posé sur le tour de l'en- l'écran indique que la porte est déver- ceinte pour assurer l'étanchéité entre rouillée. la porte et l'enceinte.
  • Page 130: Le Nettoyage Par Pyrolyse Est Interrompu

    Nettoyage et entretien Le nettoyage par pyrolyse est inter- En cas de panne de courant, le mes- rompu sage Opération interrompue Phase de re- s'affiche après le rétablis- froidissement Les événements suivants ont pour effet sement du courant. d'interrompre le nettoyage par py- rolyse : La porte est déverrouillée dès que la température de l'enceinte de cuisson...
  • Page 131: Détartrer Le Système De Diffusion De Vapeur

    Nettoyage et entretien Déroulement d'un processus de dé- Détartrer le système de diffu- tartrage sion de vapeur  Si vous avez lancé un processus de Quand procéder au détartrage détartrage, vous devez le mener à Il convient de détartrer régulièrement le bien jusqu'au bout.
  • Page 132: Préparation Du Détartrage

    Conseil : Vous pouvez vous procurer détartrage après son utilisation. Vali- d'autres pastilles détartrantes sur la dez le message en appuyant sur OK. boutique en ligne Miele ou auprès de votre revendeur ou du service après- vente Miele. D'autres produits de détartrage qui,...
  • Page 133 Nettoyage et entretien Il se peut que la quantité de produit de détartrage effectivement aspirée soit in- férieure à celle qui se trouve dans le ré- cipient, de sorte qu'il en reste un peu dans le récipient. Un message s'affiche pour signaler la fin du processus d'aspiration.
  • Page 134 Nettoyage et entretien Après la phase d'action, le système de Le processus d'aspiration du premier diffusion de vapeur doit être rincé afin rinçage démarre. d'éliminer les résidus de produit de dé- L'eau passe à travers le système de dif- tartrage. fusion de vapeur et est récupérée dans Pour ce faire, environ 1 l d'eau du robi- la plaque universelle.
  • Page 135 Nettoyage et entretien  Éteignez le four Dialog. Après le troisième rinçage, le processus d'évaporation de l'eau résiduelle dé-  Risque de brûlure ! marre. Attendez que l'enceinte de cuisson  Retirez le récipient et le flexible de et les accessoires aient refroidi avant l'enceinte de cuisson.
  • Page 136: Que Faire Si

    Le four Dialogue n’est pas sous tension.  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté. Contactez un électricien quali- fié ou le service après-vente Miele. Sécurité enfants  s'af- La sécurité enfants  est activée. fiche à l'écran à l'allu- ...
  • Page 137 à Il s'agit d'une anomalie à laquelle vous ne pouvez pas l'écran. remédier vous-même.  Contactez le service après-vente Miele. s'affiche à l’écran. Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne ferme pas.  Éteignez le four Dialog et rallumez-le. Recommen- cez ensuite le nettoyage par pyrolyse.
  • Page 138  Désactivez le mode expo (voir chapitre “Réglages”, section “Revendeurs”). La pompe du système de diffusion de vapeur est dé- fectueuse.  Contactez le service après-vente Miele. Pendant un processus En mode de cuisson M Chef, le four Dialog peut de cuisson en chauffer beaucoup plus que dans un mode de cuis- mode M Chef, le venti-...
  • Page 139 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée est différente de celle de n'est pas cuit(e) bien la recette. que le temps indiqué ait  Sélectionnez la température indiquée dans la re- été respecté. cette.
  • Page 140 Cause et dépannage L'éclairage de l'en- L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux. ceinte de cuisson ne  Contactez le service après-vente Miele. s'allume pas. Après le nettoyage par La pyrolyse consiste à brûler les salissures, et produit pyrolyse, il reste des sa- donc des résidus sous forme de cendres.
  • Page 141: Sav

    à remédier vous-même, Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre revendeur veuillez consulter les conditions de ga- Miele ou au service après-vente Miele. rantie fournies. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
  • Page 142: Installation

    Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four Dialogue doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de res- pecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson ainsi que sa hauteur d’encastrement.
  • Page 143: Vue Latérale

    Installation Vue latérale...
  • Page 144: Raccordements Et Aération

    Installation Raccordements et aération a Vue avant b Longueur du cordon d’alimentation = 2'000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 145: Encastrement

    Installation Avant l'encastrement Encastrement  Vérifiez que la prise n'est pas sous  Le four Dialog ne doit être utilisé tension. qu'après avoir été encastré. Encastrer le four Dialog Pour fonctionner correctement, le  Raccordez le four Dialog au réseau four Dialog nécessite une arrivée électrique.
  • Page 146: Branchement Électrique

    être secteur doit être effectué unique- effectuée par le service après-vente ment par un électricien concession- Miele. naire agréé connaissant et respec- tant scrupuleusement les prescrip- Ce four Dialog est conforme aux exi- tions de l'ASE et du fournisseur gences de la norme européenne...
  • Page 147: Aperçu De Gourmet Assistant

    Aperçu de Gourmet Assistant  Les tableaux des pages suivantes présentent une liste des applications du Gour- met Assistant de votre four Dialog. Si une recette est indiquée dans le tableau, consultez-la dans le livre de recettes de votre four Dialog. Le mode de cuisson est prédéfini et ne peut pas être modifié. Les valeurs préenre- gistrées pour la température, les Gourmet Units, l'intensité...
  • Page 148 Aperçu de Gourmet Assistant  Gourmet Assistant Pain Focaccia (recette : “ Focaccia ”) Moule rond (0,3 fois les quantités indiquées) Plaque universelle (quantités indiquées) Pain blanc non moulé (recette : “ Pain blanc, frais ”) (quantités indiquées) 800 g (1,25 fois les quantités indiquées) 1000 g (recette : “...
  • Page 149 Aperçu de Gourmet Assistant  Gourmet Assistant Pizzas et tartes salées Chaussons de pâte feuilletée (recette : “ Saucisses en croûte ”) 4 pièces (0,7 fois les quantités indiquées) 6 pièces (quantités indiquées) 8 pièces (1,3 fois les quantités indiquées) Pizza (recette : “ Pizza Pâte levée )”) (quantités indiquées)
  • Page 150 Aperçu de Gourmet Assistant  Gourmet Assistant Poisson Filet de saumon gratiné (recette : “ Filet de saumon gratiné ”) 2 portions (0,3 fois les quantités indiquées) 4 portions (0,7 fois les quantités indiquées) 6 portions (quantités indiquées) 8 portions (1,3 fois les quantités indiquées) Truite saumon-née, entière (recette : “...
  • Page 151 Aperçu de Gourmet Assistant  Gourmet Assistant Gratins Gratin pommes de terre (recette : “ Gratin pommes de terre ”) 2 portions (la moitié des quantités indiquées) 4 portions (quantités indiquées) 6 portions (1,5 fois les quantités indiquées) 8 portions (le double des quantités indiquées) Lasagnes (recette : “...
  • Page 152: Aperçu Des Programmes Automatiques

    Aperçu des programmes automatiques  Les tableaux des pages suivantes présentent une liste des programmes automa- tiques de votre four Dialog. Vous trouverez des recettes pour ces programmes automatiques dans le livre de recettes de votre four Dialog. Programmes automatiques M Chef Menu Viande hachée| Légumes|Riz Kebab|Choufleur|Focaccia Saumon|Poulet |Brioche...
  • Page 153 Aperçu des programmes automatiques  Programmes automatiques Pâtisseries Biscuits à l'emporte-pièce Escargots Muffins kirsch et chocolat Sablés Cornets vanille Muffins aux noix Choux Pain Focaccia Tresse Brioche tressée Pain blanc aux herbes Pain tigré Pain blanc, frais Pain de froment aux graines Pain bis froment, frais Pain bis au froment surgelé...
  • Page 154 Aperçu des programmes automatiques  Programmes automatiques Pizzas et tartes salées Tarte aux légumes Tarte salée au fromage Strudel chou -rave, homard Saumon en croûte Pizza Pâte levée Pâte au séré et à l'huile Quiche lorraine Feuilleté aux épinards Quiche tomates et ricotta Strudel au chou frisé...
  • Page 155 Aperçu des programmes automatiques  Programmes automatiques Poisson Dorade sur lit de légumes Poisson glacé Cabillaud en croûte d'herbes Saumon, confit Saumon en croûte Filet de saumon gratiné Filet de saumon farci Loup de mer en croûte de sel Sandre sur lit d'herbes Fruits de mer Crevettes aux légumes Coquilles Saint- Jacques, confit.
  • Page 156 Aperçu des programmes automatiques  Programmes automatiques Légumes Antipasti Aubergines Champignons Poivron Chou-fleur, cuit Fenouil au prosecco Poêlée de légumes Ratatouille Asperges Lég.-racines à l'orientale Courgettes, gratinées Desserts Ananas, gratiné Beignets Crème au caramel Crumble Soufflé aux framboises Soufflé à la courge Lime pie Délice au chocolat...
  • Page 157: Droits D'auteur Et Licences

    Miele se sert d'un logiciel pour l'utilisation et la commande de l'appareil. Les droits d'auteur de Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concernés (p. ex. Adobe) doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tous les droits sur les composants du logi- ciel. Sont notamment interdits : –...
  • Page 158: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four Dialog est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm – Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-ins-...
  • Page 159 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 160 DO 7860 fr-CH M.-Nr. 11 370 070 / 01...

Table des Matières