Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four Dialog
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 11 294 060

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DO 7860

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four Dialog Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 8 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 21 Description de l'appareil.................. 22 Four Dialog ......................22 Éléments de commande du four Dialog............ 23 Touche Marche/Arrêt  ..................24 Touches sensitives ....................24 Écran tactile......................
  • Page 3 Sécurité enfants  ................... 45 Verrouillage des touches ................. 46 Hotte catalytique ....................46 Mise en réseau ...................... 46 Miele@home ......................47 Réglages du module ..................47 Réglages du système ..................48 Bouton WPS..................... 49 Commande à distance ..................49 SuperVision ......................
  • Page 4 Table des matières MyMiele ........................  52 Ajouter une entrée ....................52 Modifier MyMiele....................53 Supprimer des entrées ..................53 Classer les entrées ................... 53 Alarme + Minuterie .................... 54 Utiliser l'alarme  ....................54 Régler l'alarme ....................54 Modifier l'alarme....................54 Supprimer l'alarme ...................
  • Page 5 Table des matières Utilisation : modes de cuisson M Chef..............  71 Utilisation simple ....................71 Ventilateur de refroidissement................71 Fonctions avancées....................72 Modifier la température ..................73 Modifier le nombre de Gourmet Units.............. 74 Modifier l'intensité .................... 75 Préchauffage ....................76 Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) ......77 Changer le mode de cuisson ................
  • Page 6 Table des matières Programmes personnalisés................ 100 Enregistrer des programmes personnalisés............100 Démarrer un programme personnalisé..............101 Supprimer un programme personnalisé.............. 101 Pains et pâtisseries ...................  102 Rôtissage ...................... 105 Thermosonde ...................... 107 Principe de fonctionnement ................107 Possibilités d'utilisation .................. 107 Conseils importants sur l'utilisation ...............
  • Page 7 Table des matières Détartrer le système d'évaporation  ..............131 Déroulement d'un processus de détartrage........... 131 Préparation du détartrage ................132 Effectuer le détartrage..................132 En cas d'anomalie .....................  136 Service après-vente .................. 141 Contact en cas d'anomalies................141 Garantie ....................... 141 Installation......................
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    électrique du four Dialog et de suivre les consignes de sécurité et les mises en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 9 à la résistance chimique et aux frottements). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après- vente Miele doit se charger de leur remplacement.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four Dialog à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four Dialog sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 11 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Un four Dialog endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 12 N'ouvrez jamais la carrosserie du four Dialog.  Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four Dialog par un service après-vente non agréé par Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Pour fonctionner correctement, le four Dialog nécessite une arri- vée d'air de refroidissement suffisante. Veillez à ce que l'arrivée d'air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encastrement). L'air de refroi- dissement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de brûlures ! En fonctionnement, le four Dialog devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des aliments. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les ali- ments chauds dans l'enceinte chaude.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four Dialog. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endomma- gés.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Lors du réchauffage, la chaleur se dégage au cœur des aliments et le récipient reste donc plus froid. Le plat se réchauffe uniquement par la chaleur transmise par les aliments. Après le retrait du plat, vérifiez si la température souhaitée est at- teinte.
  • Page 17 Les thermomètres au mercure ou à l'alcool teinté ne sont pas adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement. Pour mesurer la température des aliments, utilisez uniquement la thermosonde Miele livrée avec le four.  Les coussins relaxants remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre article de ce type sont susceptibles de prendre feu, et ce même après avoir été...
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde  Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute température et peuvent endommager le four Dialog ou prendre feu. Utilisez uniquement des récipients en plastique thermorésistant. Veuillez suivre les instructions du fabricant du récipient. ...
  • Page 19 Consignes de sécurité et mises en garde  Vous pouvez vous blesser contre la porte du four Dialog ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire.  La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
  • Page 20 Le plat à rôtir Gourmet Miele HUB 62-22 (si disponible) ne doit pas être inséré au niveau 1, car la distance avec la sole de l'enceinte serait trop faible. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
  • Page 21: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 22: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Four Dialog a Éléments de commande avec logo M Chef b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Résistance de voûte/gril avec antennes pour les modes M Chef d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Prise de raccordement pour thermosonde g Capteur de régulation de la température h Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der-...
  • Page 23: Éléments De Commande Du Four Dialog

    Éléments de commande du four Dialog a Touche incurvée Marche/Arrêt  Mise en marche et arrêt du four Dialog b Interface optique (réservée au service après-vente Miele) c Touche sensitive  Revenir en arrière étape par étape d Écran tactile Affichage des informations et commande de l'appareil e Touche sensitive ...
  • Page 24: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande du four Dialog Touche Marche/Arrêt  La touche Marche/Arrêt  est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt. Cette touche vous permet d'allumer et d'éteindre le four Dialog. Dès que le four Dialog est allumé, le logo M Chef s'allume en haut à gauche du bandeau de com- mande.
  • Page 25: Écran Tactile

    Éléments de commande du four Dialog Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile fragile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran. L'écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 26  Température à cœur si vous utilisez la thermosonde.  Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre Commande à distance  | activé  SuperVision (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné...
  • Page 27: Principe De Commande

    Éléments de commande du four Dialog Principe de commande Lorsque vous effleurez l'une des options disponibles, le champ correspondant de- vient orange. Faire une sélection ou visualiser un menu  Effleurez une fois du doigt le champ souhaité. Parcourir les options Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite.
  • Page 28 Éléments de commande du four Dialog Saisir des chiffres Pour saisir des chiffres, servez-vous des menus déroulants ou du pavé numérique. Saisir des chiffres avec un menu déroulant :  Faites défiler le menu déroulant vers le haut ou le bas jusqu'à atteindre la valeur souhaitée.
  • Page 29: Équipement

    La plaque signalétique est visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ou- Vous pouvez les commander via la bou- verte. tique en ligne Miele, auprès du service après-vente ou en vous adressant à Vous y trouverez la désignation de votre votre revendeur Miele.
  • Page 30 Équipement Plaque de cuisson, plaque de cuis- son multi-usages et grille avec butée de sécurité Plaque de cuisson HBB 51 : Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usages avec une grille par-des- sus, la plaque de cuisson multi-usages doit être insérée entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus.
  • Page 31 Équipement Plat à tarte HBF 27-1 Pierre à pizza HBS 60 Sa forme ronde convient parfaitement à La pierre à pizza permet de réussir piz- la préparation de quiches à base de zas, quiches, pains et petits fours à pâte à pain ou de pâte brisée, de tartes base de pâte à...
  • Page 32 * convient uniquement pour les modes de ondes électromagnétiques, ce qui cuisson classiques entrave la cuisson en mode M Chef. Utilisez le plat à rôtir de Miele avec le couvercle en métal uniquement avec des modes de cuisson classiques. En mode M Chef, utilisez le plat à rô- tir de Miele uniquement sans cou- vercle.
  • Page 33 Pastilles de détartrage, flexible avec légères et les traces de doigts, utilisez support le chiffon microfibres. Produit nettoyant pour fours Miele Le chauffage de l'enceinte n'est pas né- cessaire. Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très incrustées.
  • Page 34: Commande Des Fonctions D'utilisation

    Équipement Verrouillage des touches Commande des fonctions d'utilisation La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modifica- La commande permet d'utiliser les dif- tion involontaire d'un processus de férents modes de cuisson pour la pâtis- cuisson. Si le verrouillage des touches serie, les rôtis et les grillades.
  • Page 35: Accessoires Pyrolysables

    Équipement Sécurité oubli Surfaces traitées PerfectClean La sécurité oubli s'active automatique- Les surfaces traitées PerfectClean se ment si le four Dialog est utilisé pendant distinguent par leurs excellentes pro- une durée anormalement longue. Cette priétés anti-adhésives et un nettoyage durée varie en fonction du mode de facilité.
  • Page 36: Première Mise En Service

    Première mise en service Régler la date Réglages de base Pour saisir des chiffres, utilisez le menu  Le four Dialog ne doit être utilisé déroulant ou le pavé numérique. qu'après avoir été encastré.  Réglez successivement le jour, le mois et l'année.
  • Page 37: Première Montée En Température Du Four Dialog Et Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en service  Réglez la température maximale pos- Première montée en tempéra- sible (250 °C). ture du four Dialog et rinçage du système d'évaporation  Validez en effleurant OK. À la première montée en température  Sélectionnez Diffusion auto-matique va- du four Dialog, des odeurs désa- peur gréables peuvent se dégager.
  • Page 38 Première mise en service  Après le processus d'aspiration, reti- Après le premier chauffage de l'en- rez le récipient. ceinte  Confirmez la fin de l'aspiration en ef-  Risque de brûlures ! Attendez fleurant OK. que l'enceinte de cuisson ait refroidi avant de la nettoyer à...
  • Page 39 Réglages Modifier et enregistrer les réglages Ouvrir le menu « Réglages »  Sélectionnez  Réglages Vous vous trouvez dans le menu princi- pal.  Faites défiler l'écran jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse puis sé-  Sélectionnez  Réglages lectionnez ce choix. Vous pouvez désormais vérifier ou mo- Les réglages actuellement sélectionnés difier les réglages.
  • Page 40 Ecran d'accueil Menu principal M Chef Modes de cuisson Programmes automatiques Fonctions spéciales My Miele Programmes personnalisés [        ] Luminosité Ecran * /         / M Chef activé...
  • Page 41 Uniquement en cas de défaut Options appareil Revendeur Mode expo activé désactivé * * /         / M Chef activé désactivé Réglages usine Réglages Programmes personnalisés Temp. préprogrammées My Miele Réglage d'usine...
  • Page 42 Synchroniser choisi une langue que vous ne compre- Cette option n'est proposée que si vous nez pas, sélectionnez  Réglages et re- disposez d'un système Miele@home. pérez-vous grâce au symbole  pour retourner au sous-menu Sélection langue Date  Réglez la date.
  • Page 43: Écran D'accueil

    Réglages Écran d'accueil Schéma de couleurs Lorsque vous allumez le four Dialog, le Sélectionnez si l'écran s'affiche avec un menu principal s'affiche par défaut. schéma de couleurs clair ou foncé. Vous pouvez ensuite choisir comme – claires écran d'accueil l'un des modes de cuis- Ecriture foncée sur fond clair.
  • Page 44: Arrêt Différé Du Ventilateur

    Réglages Bip de touches Arrêt différé du ventilateur Le volume est représenté par une barre En fin de cuisson, la ventilation conti- à segments. nue de fonctionner pour éliminer l'humi- dité résiduelle de l'enceinte, du ban-         deau de commande et de la niche d'en- Lorsque tous les segments sont pleins, castrement.
  • Page 45: Températures Préconisées

    Réglages Pyrolyse Sécurité – avec recommandation Sécurité enfants  Un message s'affiche pour vous re- La sécurité enfants prévient tout en- commander d'effectuer la pyrolyse. clenchement involontaire du four Dia- – Pas de recommandation log. Aucun message ne s'affiche pour Vous pouvez régler une alarme ou une vous recommander d'effectuer la py- minuterie même si la sécurité...
  • Page 46: Hotte Catalytique

    Réglages Verrouillage des touches Hotte catalytique La fonction de verrouillage des touches L'atténuation des odeurs est représen- évite toute désactivation ou modifica- tée par une barre composée de 7 seg- tion involontaire d'un processus de ments. cuisson. Si le verrouillage des touches ...
  • Page 47 – Accéder aux informations sur le dé- – Authentification roulement des programmes de votre – Clé réseau appareil électroménager – Créer un réseau Miele@home avec Effleurez Statut réseau pour afficher les vos autres appareils électroména- réglages actuels du module. gers Miele compatibles Wi-Fi...
  • Page 48 Modifier nom appareil valeurs saisies et les réglages effectués Saisissez un nom d'appareil à l'aide pour Miele@home, vous pouvez restau- du clavier. Le signe  vous permet rer les réglages d'usine du module Wi- d'insérer un retour à la ligne pour les Fi.
  • Page 49: Commande À Distance

    Commande à distance Si vous ne souhaitez pas établir la Si vous avez installé l'application connexion au réseau via l'application Miele@mobile sur votre terminal mo- Miele@mobile, nous vous recomman- bile, vous pouvez vérifier l'état de dons la connexion via WPS (Wireless votre four Dialog partout où...
  • Page 50 SuperVision. Tous les appareils ménagers enregistrés Vous ne pouvez activer la fonction dans le système Miele@home sont affi- SuperVision que si vous avez configuré chés. En sélectionnant un appareil, le système Miele@home. vous pouvez afficher d'autres informa- Affichage SuperVision tions :...
  • Page 51: Revendeur

    Mode expo activé. L'appareil ne chauffe sées aux valeurs d'usine. pas. – My Miele – activé Toutes les données MyMiele sont Pour activer le mode expo, effleurez supprimées. OK pendant au moins 4 secondes.
  • Page 52: Ajouter Une Entrée

    Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées. trant les applications dont vous vous servez fréquemment.  Sélectionnez  . My Miele Dans le cas des programmes automa-  Sélectionnez Ajouter une entrée tiques notamment, vous n'aurez plus Vous pouvez choisir des sous-rubriques besoin de passer par tous les niveaux parmi la liste qui suit :...
  • Page 53: Modifier Mymiele

    S'il y a plus de 4 entrées, vous pouvez Après avoir sélectionné Modifier , vous en modifier l'ordre. pouvez :  Sélectionnez My Miele  . – ajouter des entrées, dans la mesure où MyMiele comporte moins de 20  Sélectionnez Modifier entrées, ...
  • Page 54: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie  Effleurez  ou le symbole de l'alarme La touche sensitive  vous permet de régler la durée de la minuterie, par en haut à droite de l'écran. exemple pour faire cuire des œufs. Vous Les signaux sonores et visuels sont pouvez aussi régler l'alarme à...
  • Page 55: Utiliser La Minuterie

    Alarme + Minuterie Utiliser la minuterie  Régler la minuterie Vous pouvez programmer la minuterie Si vous avez sélectionné le réglage pour surveiller certaines opérations an- QuickTouch  | désactivé , allumez le four nexes, notamment pour la cuisson des Dialog pour régler la minuterie. Le œufs.
  • Page 56 Alarme + Minuterie Modifier la minuterie  Sélectionnez la minuterie en haut à droite de l'écran ou  puis la minute- rie de votre choix. La minuterie configurée s'affiche.  Réglez la nouvelle durée de minute- rie.  Validez en effleurant OK. La minuterie modifiée est sauvegardée puis le décompte commence seconde par seconde.
  • Page 57: Principe De Fonctionnement

    M Chef  Gourmet Units Principe de fonctionnement Les Gourmet Units sont l'unité qui per- M Chef est une technologie qui utilise met de mesurer l'énergie que l'aliment a les ondes électromagnétiques pour absorbée au cours du cycle de cuisson. chauffer les aliments. Le four Dialog combine 2 méthodes dif- Le four Dialog mesure régulièrement la férentes pour la préparation des plats : quantité...
  • Page 58 M Chef  Intensité L'intensité permet de contrôler la rapidi- té et l'homogénéité avec lesquelles les aliments absorbent l'énergie. – forte Pour la plupart des préparations, par ex. pains, feuilletés, gratins, ter- rines, rôtis et poissons. Les aliments absorbent en moyenne 11 Gourmet Units par minute, 13 Gourmet Units par minute au maximum.
  • Page 59: Adapter Des Recettes Classiques Pour Le Four Dialog

    M Chef  Gourmet Units Adapter des recettes clas- siques pour le four Dialog  Prenez comme référence le nombre de Gourmet Units d'une recette simi- Les modes de cuisson M Chef pro- laire dans le livre de recettes qui ac- posent plus de possibilités que les compagne votre four Dialog.
  • Page 60 M Chef  Intensité  Prenez comme référence l'intensité indiquée dans une recette similaire du livre de recettes qui accompagne votre four Dialog. Consultez égale- ment les informations du chapitre « M Chef  », section « Principe de fonctionnement ». Temps de cuisson En mode de cuisson M Chef, les ali- ments cuisent plus rapidement qu'avec un mode de cuisson classique.
  • Page 61 M Chef  Assistant Gourmet  Pro Gourmet  et Assistant Gourmet  Si vous préférez vous laisser guider, ce menu regroupe plusieurs applications Dans le menu principal, vous trouverez pratiques pour les gâteaux, le pain, les sous M Chef   les menus Pro Gour- petits pains, les pizzas, la viande, le  ...
  • Page 62: Modes De Cuisson M Chef

    Tableau des modes de cuisson Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses. Modes de cuisson M Chef  Les modes M Chef utilisent des ondes électromagnétiques pour chauffer les ali- ments dans leur intégralité jusqu'à atteindre le résultat de cuisson souhaité. Avec le chauffage classique par les résistances, les aliments sont en outre cuits de l'ex- térieur vers l'intérieur et dorés.
  • Page 63 Tableau des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préconisée tempéra- tures M Chef + Rôtissage automatique  180 °C 100–230 °C Pour réussir vos rôtis. La viande est d'abord saisie à haute température, à environ 230 degrés Celsius. Ensuite, la température redescend automatiquement jusqu'à...
  • Page 64 Tableau des modes de cuisson Modes de cuisson traditionnels Mode de cuisson Température Plage de préconisée tempéra- tures Chaleur tournante +  160 °C 30–250 °C Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire pâtisseries et viandes sur plusieurs niveaux simultanément. Le ventilateur permettant une diffusion homogène de la chaleur dans l'enceinte, vous pouvez cuire les ali- ments à...
  • Page 65 Tableau des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préconisée tempéra- tures Chaleur sole  190 °C 100–280 °C Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous sou- haitez dorer davantage le dessous du plat. Chaleur voûte  190 °C 100–250 °C Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous sou-...
  • Page 66: Vaisselle À Utiliser Avec Les Modes De Cuisson M Chef

    Vaisselle à utiliser avec les modes de cuisson M Chef Risque d'incendie en mode de cuis- son M Chef ! Les récipients non adaptés peuvent se briser et endom- mager le four Dialog. Le matériau du récipient utilisé impacte le résultat et le temps de cuisson. Les ondes électromagnétiques tra- versent le verre, la porcelaine, le plas- tique et le carton.
  • Page 67: Récipients Adaptés Aux Modes De Cuisson M Chef

    Vaisselle à utiliser avec les modes de cuisson M Chef Sacs et sachets de cuisson Récipients adaptés aux modes de cuisson M Chef Les sacs et sachets de cuisson sont adaptés aux modes M Chef. Veuillez Métal respecter les consignes du fabricant. Les moules en métal tels que les ...
  • Page 68: Récipients Non Adaptés Aux Modes De Cuisson M Chef

    Vaisselle à utiliser avec les modes de cuisson M Chef Plats en terre cuite (Römertopf) Récipients non adaptés aux modes de cuisson M Chef L'eau contenue dans la terre cuite s'évapore durant la cuisson. Cela peut  Les récipients dotés de poignées provoquer des fissures, voire faire écla- et de boutons de couvercle creux ne ter le récipient.
  • Page 69: Conseils D'économie D'énergie

     Pour de nombreux plats, vous pouvez  Si possible, utilisez la thermosonde utiliser les modes de cuisson Miele. M Chef + Chaleur tournante +  ou Chaleur tournante + . Dans ces  Cuisez directement les uns après les modes, la chaleur est immédiatement autres les plats que vous ne pouvez répartie dans l'enceinte de cuisson.
  • Page 70: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    à l'écran. La chaleur rési- duelle suffit pour terminer la cuisson.  Si vous avez surveillé une cuisson à l'aide de la thermosonde Miele, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement un peu avant la fin du cycle de cuisson.
  • Page 71: Utilisation : Modes De Cuisson M Chef

    Utilisation : modes de cuisson M Chef  Si nécessaire, modifiez la tempéra- Utilisation simple ture préprogrammée.  Allumez le four Dialog.  Validez en effleurant OK. Le menu principal s'affiche.  Ouvrez la porte et enfournez les ali-  Sélectionnez M Chef  .
  • Page 72: Fonctions Avancées

    Utilisation : modes de cuisson M Chef Fonctions avancées En sélectionnant Ouvrir les réglages sup- , vous pouvez régler les plémentaires Vous avez sélectionné un mode de temps de cuisson et effectuer d'autres cuisson M Chef dans le menu Pro Gour- réglages relatifs à la cuisson.  .
  • Page 73 Utilisation : modes de cuisson M Chef Modifier la température Exemple : vous avez réglé le mode M Chef + Chaleur tournante +  et Dès que vous sélectionnez un mode de 190 °C. cuisson M Chef, la température préen- registrée correspondante s'affiche avec Vous souhaitez réduire la température la plage de températures possibles (voir de consigne à...
  • Page 74 Utilisation : modes de cuisson M Chef Modifier le nombre de Gourmet Units Augmenter ou réduire le nombre de Gourmet Units Si, outre la température, vous réglez un  Sélectionnez certain nombre de Gourmet Units, les Modifier aliments recevront de l'énergie jusqu'à  Modifiez le nombre de Gour- ce que ce nombre soit atteint.
  • Page 75 Utilisation : modes de cuisson M Chef  Sélectionnez Modifier l'intensité Modifier L'intensité permet de contrôler la rapidi-  Sélectionnez Ouvrir les réglages supplé- té et l'homogénéité avec lesquelles les mentaires aliments absorbent l'énergie.  Modifiez l'intensité. – forte  Validez en effleurant OK. Pour la plupart des préparations, par ex.
  • Page 76 Utilisation : modes de cuisson M Chef Préchauffage Désactiver le préchauffage  Enfournez l'aliment. La fonction de préchauffage est activée automatiquement dans tous les modes  Sélectionnez le mode de cuisson, la de cuisson M Chef, sauf si vous pro- température, les Gourmet Units et grammez un démarrage et un arrêt au- l'intensité...
  • Page 77 Utilisation : modes de cuisson M Chef Utilisation de la fonction Crisp (ré- Changer le mode de cuisson duction du taux d'humidité) Vous pouvez changer de mode de cuis- La fonction Crisp est particulièrement son en cours de cuisson. avantageuse pour certaines prépara- ...
  • Page 78 Utilisation : modes de cuisson M Chef Régler les temps de cuisson La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le Vous avez enfourné les aliments dans four avant le début du programme. l'enceinte, sélectionné un mode de Les produits frais peuvent perdre leur cuisson et réglé...
  • Page 79 Utilisation : modes de cuisson M Chef Arrêt automatique de la cuisson Démarrage et arrêt automatiques Exemple : il est 11h45. Votre plat doit Nous recommandons le démarrage et cuire 30 minutes et être prêt à 12h15. l'arrêt automatiques pour la cuisson de vos viandes. Ne laissez pas les pâ- Vous pouvez sélectionner Durée et ré-...
  • Page 80 Utilisation : modes de cuisson M Chef Déroulement d'un cycle de cuisson Si, une fois le temps de cuisson écou- lé, toutes les Gourmet Units réglées Jusqu'au démarrage, le mode de cuis- n'ont pas été diffusées, le message son, la température sélectionnée, les suivant s'affiche : Cuisson terminée.
  • Page 81 Utilisation : modes de cuisson M Chef Modifier les temps de cuisson réglés  Sélectionnez Modifier Toutes les options modifiables s'af- fichent.  Modifiez le temps souhaité.  Validez en effleurant OK. En cas de panne de courant, les ré- glages sont supprimés. Annuler la cuisson ...
  • Page 82: Utilisation : Modes De Cuisson Traditionnels

    Utilisation : modes de cuisson traditionnels Ventilateur de refroidissement Utilisation simple En fin de cuisson, la ventilation conti-  Allumez le four Dialog. nue de fonctionner pour éliminer l'humi- Le menu principal s'affiche. dité résiduelle de l'enceinte, du ban- deau de commande et de la niche d'en- ...
  • Page 83 Utilisation : modes de cuisson traditionnels – Modifier mode de cuisson (vous pouvez Fonctions avancées changer de mode de cuisson pen- Vous avez enfourné les aliments dans dant la cuisson) l'enceinte, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température de Modifier la température cuisson.
  • Page 84 Utilisation : modes de cuisson traditionnels Chauffage accéléré Fonction Chauffage accéléré Le chauffage accéléré permet de rac- – activé courcir la phase de chauffage. La résistance de voûte/gril, la résis- tance circulaire et le ventilateur sont La fonction Chauffage accéléré est au- activés en même temps afin que le tomatiquement activée pour les modes four Dialog atteigne rapidement la...
  • Page 85 Utilisation : modes de cuisson traditionnels Préchauffer l'enceinte Utilisation de la fonction Crisp (ré- duction du taux d'humidité) Seules quelques rares préparations né- cessitent de préchauffer l'enceinte. Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit d'aliments humides qui doivent bien Vous pouvez enfourner la plupart des dorer, comme des frites surgelées ou plats à...
  • Page 86 Utilisation : modes de cuisson traditionnels Changer le mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de cuis- son en cours de cuisson.  Sélectionnez Modifier  Sélectionnez Ouvrir les réglages supplé- mentaires  Sélectionnez Modifier mode de cuisson  Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.
  • Page 87 Utilisation : modes de cuisson traditionnels Régler les temps de cuisson – Départ à Vous déterminez l'heure à laquelle le Vous avez enfourné les aliments dans cycle de cuisson doit commencer. Le l'enceinte, sélectionné un mode de chauffage de l'enceinte de cuisson se cuisson et réglé...
  • Page 88 Utilisation : modes de cuisson traditionnels Arrêt automatique de la cuisson Démarrage et arrêt automatiques Exemple : il est 11h45. Votre plat doit Nous recommandons le démarrage et cuire 30 minutes et être prêt à 12h15. l'arrêt automatiques pour la cuisson de vos viandes. Ne laissez pas les pâ- Vous pouvez sélectionner Durée et ré-...
  • Page 89 Utilisation : modes de cuisson traditionnels Déroulement d'un cycle de cuisson Modifier les temps de cuisson réglés  Sélectionnez Jusqu'au démarrage, le mode de cuis- Modifier son, la température sélectionnée, Départ Toutes les options modifiables s'af- à et l'heure de départ restent affichés. fichent.
  • Page 90: Modes De Cuisson Avec Apport D'humidité

    Modes de cuisson avec apport d'humidité L'eau fraîche est aspirée dans le sys- M Chef + HydraCook  et tème de diffusion de vapeur par le tube HydraCook  d'aspiration qui se trouve sous le ban- Votre four Dialog est équipé d'un sys- deau de commande, côté gauche. tème d'apport d'humidité.
  • Page 91: Déroulement D'une Cuisson Avec Apport D'humidité

    Modes de cuisson avec apport d'humidité Une diffusion de vapeur dure environ Déroulement d'une cuisson 5 à 8 minutes. Le nombre de diffusions avec apport d'humidité de vapeur et le moment approprié pour  Préparez le plat et enfournez-le. les déclencher dépendent de l'aliment à cuire : ...
  • Page 92 Modes de cuisson avec apport d'humidité Diffusions de vapeur manuelles Préparation de l'eau et démarrage du processus d'aspiration Si vous voulez préparer des aliments  Versez dans un récipient la quantité tels que du pain ou des petits pains d'eau demandée. dans l'enceinte de cuisson préchauf- fée, il est recommandé...
  • Page 93 Modes de cuisson avec apport d'humidité  Confirmez la fin de l'aspiration en ef- Modifier le type de chauffage fleurant OK. Le mode de cuisson M Chef + Hydra- Cook  consiste à associer le mode  Fermez la porte. « M Chef + Chaleur tournante + » à un Un bruit de pompage reste audible pen- apport d'humidité.
  • Page 94 Modes de cuisson avec apport d'humidité Activer les diffusions de vapeur 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur  Diffusions de vapeur manuelles La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. Si vous avez sélectionné manuel , vous N'ouvrez pas la porte pendant les pouvez déclencher la diffusion de va- diffusions de vapeur.
  • Page 95: Évaporation De L'eau Résiduelle

    Modes de cuisson avec apport d'humidité Déroulement de l'évaporation de Évaporation de l'eau résiduelle l'eau résiduelle Si vous utilisez un mode de cuisson Lors de ce processus, le four Dialog est avec apport d'humidité et que ce mode chauffé et l'eau résiduelle s'évapore fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau dans l'enceinte de cuisson.
  • Page 96 Modes de cuisson avec apport d'humidité Effectuer l'évaporation de l'eau rési- Ignorer l'évaporation de l'eau rési- duelle immédiatement duelle La vapeur d'eau peut provoquer des  Dans des conditions défavo- brûlures. rables, si le processus d'aspiration N'ouvrez pas la porte pendant l'opé- continue, cela pourrait entraîner le ration d'évaporation de l'eau rési- débordement du système d'évapora-...
  • Page 97: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre four Dialog propose de nombreux Conseils d'utilisation programmes automatiques permettant – Avant de démarrer un programme au- de réaliser les plats les plus divers. Fa- tomatique, laissez refroidir l'appareil à ciles à utiliser, ces programmes as- la température ambiante si vous ve- surent un résultat optimal.
  • Page 98: Utiliser Les Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Toutes les étapes qui précèdent le dé- Utiliser les programmes auto- marrage du programme automatique matiques s'affichent à l'écran. Vous vous trouvez dans le menu princi- Selon le programme automatique, des pal. instructions apparaissent concernant :  Sélectionnez Programmes automa- –...
  • Page 99: Effectuer Une Recherche

    Programmes automatiques  Sélectionnez résultat(s) Effectuer une recherche Les catégories d'aliments et pro- (en fonction de la langue) grammes automatiques trouvés s'af- Sous Programmes automatiques , vous fichent à l'écran. pouvez effectuer une recherche par nom parmi les catégories d'aliments et ...
  • Page 100: Enregistrer Des Programmes Personnalisés

     Sélectionnez Enregistrer à cœur. Un récapitulatif de vos réglages s'af- – Grâce à l'application Miele@mobile, fiche à l'écran. transmettez à votre four Dialog les ré- glages de programme pour la recette  Contrôlez les réglages puis confirmez que vous avez choisie et démarrez le...
  • Page 101: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés Démarrer un programme per- Supprimer un programme per- sonnalisé sonnalisé  Enfournez l'aliment.  Sélectionnez Programmes personnali- sés  .  Sélectionnez Programmes personnali- sés  . La liste des programmes personnalisés s'affiche à l'écran. La liste des programmes personnalisés ...
  • Page 102: Pains Et Pâtisseries

    Pains et pâtisseries Moule Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appro- Le choix du moule de cuisson dépend priée. du mode de cuisson et de la prépara- Les gâteaux, pizzas, frites doivent tion. Utilisez de préférence des moules être légèrement dorés et non brunis.
  • Page 103: Temps De Cuisson

    Pains et pâtisseries Papier sulfurisé, beurrer Température  Les accessoires Miele, comme la – Modes de cuisson M Chef plaque de cuisson multi-usages, pos- L'aliment est cuit à cœur grâce aux sèdent un revêtement PerfectClean (voir ondes électromagnétiques, tandis chapitre « Équipement »).
  • Page 104 Pains et pâtisseries Niveau  Le niveau dans lequel vous insérez l'ali- ment à cuire dépend du mode de cuis- son et du nombre de plaques. – M Chef + Chaleur tournante +  1 plaque : niveau 2 – Chaleur tournante +  1 plaque : niveau 2 (biscuits : niveau 1) 2 plaques : niveaux 2 + 3 Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usages et des plaques pour cuire sur plusieurs niveaux, mettez la...
  • Page 105: Rôtissage

    Rôtissage Modes de cuisson Un couvercle en métal réfléchit les ondes électromagnétiques, ce qui Vous disposez des modes de cuisson entrave la cuisson en mode M Chef. suivants : En mode M Chef, utilisez vos plats à – M Chef + Chaleur tournante +  rôtir et cassolettes uniquement avec un couvercle en verre ou sans cou- –...
  • Page 106 Rôtissage Température  Préchauffage – Modes de cuisson M Chef En règle générale, le préchauffage n'est nécessaire que pour les rosbifs et les fi- L'aliment est cuit à cœur grâce aux lets. ondes électromagnétiques, tandis que les résistances lui confèrent une Temps de cuisson ...
  • Page 107 Rôtissage Possibilités d'utilisation Thermosonde Certains programmes automatiques et fonctions spéciales vous invitent à utili- ser la thermosonde. Vous pouvez également vous en servir pour les programmes personnalisés et La thermosonde permet de surveiller les modes de cuisson suivants : une cuisson au degré près. –...
  • Page 108 Rôtissage Conseils importants sur l'utilisation Comment utiliser la thermosonde  Enfoncez complètement la pointe Tenez compte des éléments suivants : métallique de la thermosonde dans la – Vous pouvez placer la viande dans pièce à cuire. un plat ou sur la grille. ...
  • Page 109 Rôtissage Vous pouvez programmer un départ dif- Utilisation de la chaleur résiduelle féré. Pour ce faire, sélectionnez l'option Le chauffage de l'enceinte de cuisson  | Modifier Ouvrir les réglages supplémen- s'arrête peu avant la fin du cycle de taires et saisissez une heure dans le cuisson.
  • Page 110: Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température Cette méthode de cuisson est idéale Temps de cuisson / Tempéra- pour les pièces de bœuf, de porc, de tures à cœur veau ou d'agneau qui doivent être   cuites avec précision. Viandes [min] [°C] Dans un premier temps, saisissez la Filet de bœuf viande rapidement et à...
  • Page 111 Cuisson à basse température À la fin du programme, le message Opé- Utiliser la fonction spéciale ration finie s'affiche et un signal sonore « Cuisson à basse tempéra- retentit, si ce signal est activé. ture » Si la viande n'est pas encore cuite Tenez compte des instructions figurant comme vous le souhaitez, vous pou- au chapitre « Rôtissage », section...
  • Page 112: Cuisson À Basse Température Avec Réglage Manuel De La Température

    Cuisson à basse température Cuisson à basse température  Risque de brûlures ! avec réglage manuel de la La résistance voûte/gril est chaude. température Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments Utilisez la plaque de cuisson multi- chauds dans l'enceinte chaude. usages avec la grille posée dessus.
  • Page 113: Mode Gril

    Mode gril Multigril  Modes de cuisson Griller des aliments peu épais en M Chef + Multigril  grandes quantités / Faire gratiner vos Pour griller des aliments peu épais préparations dans de grands moules (steaks, saucisses, etc.) en grande Toute la résistance de voûte/gril est quantité...
  • Page 114 Mode gril Température  Vaisselle Si une plage de températures est indi- quée, sélectionnez en règle générale la température la plus faible. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite. Préchauffage Le préchauffage est nécessaire avant de faire griller les aliments.
  • Page 115: Préparer Les Aliments

    Mode gril – Si vous grillez des aliments au ni- Préparer les aliments veau 4, enfournez uniquement la Rincez rapidement la viande à l'eau grille à ce niveau et enfournez la froide et séchez-la bien. Ne salez pas plaque de cuisson multi-usages avec les tranches de viande avant de les la plaque à...
  • Page 116: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales En plus des programmes automatiques, Ce chapitre fournit également des infor- votre four Dialog propose une multitude mations sur les applications suivantes : de fonctions spéciales. – Préparation de conserves  Sélectionnez Fonctions spéciales  . – Produits surgelés/plats préparés Les fonctions spéciales suivantes sont proposées : –...
  • Page 117: Décongélation

    Fonctions spéciales  Sélectionnez Fonctions spéciales  . Décongélation  Sélectionnez Décongélation Ce programme a été conçu pour dé- congeler en douceur les produits surge-  Indiquez la hauteur de l'aliment lés, par ex. de la viande hachée, du congelé et confirmez avec OK. poisson ou des fruits.
  • Page 118 Fonctions spéciales Décongeler une tarte à la crème Les tartes à la crème sont des produits congelés très sensibles, qui sont délica- tement et rapidement décongelés dans le four Dialog.  Déposez la tarte à la crème congelée sur un plat de service. ...
  • Page 119 Fonctions spéciales  Sélectionnez Fonctions spéciales  . Sécher  Sélectionnez Sécher Ce programme est conçu pour la conservation traditionnelle par déshy-  Modifiez éventuellement la tempéra- dratation (séchage). ture préprogrammée et réglez le temps de cuisson. Vous pouvez régler une température entre 50 °C et 100 °C.
  • Page 120: Chauffer La Vaisselle

    Fonctions spéciales Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Ce programme est conçu pour chauffer Ce programme est conçu pour faire le- des assiettes. ver des pâtes sans apport d'humidité. Vous pouvez régler une température Vous pouvez régler une température entre 50 °C et 80 °C.
  • Page 121: Programme Shabbat

    Fonctions spéciales Utilisation du programme Shabbat Programme Shabbat  Sélectionnez Fonctions spéciales  . Le programme Shabbat permet de faci- liter l'observance des pratiques reli-  Sélectionnez Programme Shabbat gieuses.  Sélectionnez le mode de cuisson Lorsque vous avez sélectionné le pro- souhaité.
  • Page 122: Stérilisation Des Conserves

    Fonctions spéciales Fruits / Cornichons Stérilisation des conserves  Réglez la température la plus basse Bocaux dès que vous observez que les bulles montent dans les bocaux. Laissez les  Risque de blessure ! bocaux pendant encore 25 à 30 mi- Le chauffage de bocaux ou boîtes de nutes dans l'enceinte chaude.
  • Page 123: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Fonctions spéciales Préparation Produits surgelés/plats préparés Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Conseils Les gâteaux, pizzas, frites ou autres préparations semblables doivent être Gâteaux, pizzas, baguettes dorés et non brunis. – Faites cuire ces plats sur la grille avec du papier sulfurisé.
  • Page 124: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de brûlures ! Les résistances doivent être éteintes. Pour éviter d'endommager les surfaces L'enceinte de cuisson doit avoir re- en les nettoyant, n'utilisez pas : froidi. – de produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du ...
  • Page 125: Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Salissures normales Les accessoires ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.  Il est conseillé de nettoyer les salis- sures normales immédiatement avec Conseil : les dépôts laissés par l'écou- de l'eau, du liquide vaisselle et une lement de jus de fruits ou de pâte à...
  • Page 126: Salissures Incrustées

     Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement te- naces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Laissez agir comme indi- qué sur l'emballage.
  • Page 127: Nettoyer L'enceinte Avec La Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Nettoyer l'enceinte avec la pyrolyse  Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par Vous pouvez nettoyer l'enceinte du four pyrolyse endommagent les acces- par pyrolyse  au lieu de la nettoyer à soires non adaptés à la pyrolyse. la main.
  • Page 128 Nettoyage et entretien Démarrer la pyrolyse Si dans l'intervalle vous avez program- mé une minuterie, un signal sonore re-  Risque de brûlures ! tentit une fois la minuterie écoulée,  Pendant le nettoyage par pyrolyse, la clignote et le temps s'incrémente. façade chauffe davantage que du- Dès que vous effleurez , les signaux rant une utilisation normale du four...
  • Page 129 Nettoyage et entretien Après le nettoyage par pyrolyse Tenez compte des éléments sui- vants : Dès que le temps restant est à 0:00 h, l'écran indique que la porte est déver- – Un joint est posé sur le pourtour de rouillée. l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la porte et l'enceinte.
  • Page 130 Nettoyage et entretien Interruption du programme de net- Si une panne de courant a lieu, le mes- toyage par pyrolyse sage Opération interrompue Phase de re- s'affiche suite au rétablis- froidissement Les événements suivants ont pour effet sement du courant. d'interrompre le nettoyage par pyro- lyse : La porte est déverrouillée dès que la...
  • Page 131: Détartrer Le Système D'évaporation

    Nettoyage et entretien Déroulement d'un processus de dé- Détartrer le système tartrage d'évaporation  Lorsque vous avez lancé un processus Quand faut-il détartrer ? de détartrage, vous devez le terminer Le système d'évaporation doit être dé- jusqu'au bout. Il ne peut pas être inter- tartré...
  • Page 132 Conseil : vous pouvez vous procurer produit détartrant suite à l'utilisation. d'autres pastilles de détartrage auprès Validez en effleurant OK. des revendeurs de la marque Miele, de votre service après-vente Miele ou sur notre boutique en ligne. D'autres produits de détartrage qui,...
  • Page 133 Nettoyage et entretien La quantité de produit de détartrage ef- fectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. Un message vous signale la fin du pro- cessus d'aspiration.  Validez en effleurant OK. La phase d'action démarre.
  • Page 134 Nettoyage et entretien Suite à la phase d'action, l'appareil Le processus d'aspiration du premier doit rincer le système d'évaporation rinçage démarre. pour éliminer les résidus de produit de L'eau circule dans le système d'évapo- détartrage. ration puis est recueillie dans la plaque Pour ce faire, 1 litre d'eau courante en- de cuisson multi-usages.
  • Page 135 Nettoyage et entretien  Éteignez le four Dialog. Après le troisième rinçage, le processus d'évaporation de l'eau résiduelle dé-  Risque de brûlures ! marre. Laissez refroidir l'enceinte de cuis-  Sortez le récipient et le tuyau de l'en- son et les accessoires avant de pro- ceinte de cuisson.
  • Page 136: En Cas D'anomalie

    Le four Dialog n'est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. s'af- La sécurité enfants  est activée. Sécurité enfants  fiche à l'écran au dé- ...
  • Page 137 Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré- à l'écran. soudre seul(e).  Contactez le service après-vente Miele. s'affiche à l'écran. Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne ferme pas la porte.  Éteignez le four Dialog et rallumez-le. Recommen- cez ensuite le nettoyage par pyrolyse.
  • Page 138  Désactivez le mode expo (voir chapitre « Ré- glages », section « Revendeurs »). La pompe du système d'évaporation est défectueuse.  Contactez le service après-vente Miele. Pendant une cuisson en En mode de cuisson M Chef, le four Dialog peut mode M Chef, le venti-...
  • Page 139  Sélectionnez le réglage Hotte catalytique  | désactivé L'éclairage de l'en- L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux. ceinte ne s'active pas.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 140 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Il reste des salissures La pyrolyse consiste à brûler les salissures et produit dans l'enceinte de cuis- donc des résidus sous forme de cendres. son après la pyrolyse.  Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibres propre et hu- mide.
  • Page 141: Contact En Cas D'anomalies

    La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Les numéros de téléphone du service...
  • Page 142: Dimensions D'encastrement

    Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four Dialog doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de res- pecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 143 Installation Vue latérale...
  • Page 144 Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 145 Installation Avant d'encastrer votre appareil Installation  Vérifiez que la prise n'est pas sous  Le four Dialog ne doit être utilisé tension. qu'après avoir été encastré. Encastrer le four Dialog Pour fonctionner correctement, le  Raccordez le four Dialog au réseau four Dialog nécessite une arrivée électrique.
  • Page 146: Branchement Électrique

    à l'avant de l'enceinte de cuisson de l'appareil. Ces caractéristiques doivent correspondre à celles du ré- seau. Si le câble d'alimentation est endom- magé, l'installation d'un nouveau câble d'alimentation spécial doit être effec- tuée par le service après-vente Miele.
  • Page 147: Aperçu Du Menu Assistant Gourmet

    Aperçu du menu Assistant Gourmet  Les tableaux des pages suivantes présentent une liste des applications de l'Assis- tant Gourmet de votre four Dialog. Si une recette est indiquée dans le tableau, consultez-la dans le livre de recettes qui accompagne votre four Dialog. Le mode de cuisson est prédéfini et ne peut pas être modifié.
  • Page 148 Aperçu du menu Assistant Gourmet  Assistant Gourmet Pains Fougasse (recette : «  Fougasse  ») Moule rond (0,3 fois les quantités indiquées) Plat multi-usages (quantités indiquées) Pain blanc non moulé (recette : «  Pain blanc frais  ») (quantités indiquées) 800 g (1,25 fois les quantités indiquées) 1000 g (recette : « ...
  • Page 149 Aperçu du menu Assistant Gourmet  Assistant Gourmet Pizzas, tartes salées... Gosettes en pâte feuilletée (recette : «  Saucisses en croûte  ») 4 pièces (0,7 fois les quantités indiquées) 6 pièces (quantités indiquées) 8 pièces (1,3 fois les quantités indiquées) Pizza (recette : «  Pizza Pâte levée ) »)
  • Page 150 Aperçu du menu Assistant Gourmet  Assistant Gourmet Poisson Filet de saumon gratiné (recette : «  Filet de saumon gratiné  ») 2 parts (0,3 fois les quantités indiquées) 4 parts (0,7 fois les quantités indiquées) 6 parts (quantités indiquées) 8 parts (1,3 fois les quantités indiquées) Truite entière saumonée (recette : « ...
  • Page 151 Aperçu du menu Assistant Gourmet  Assistant Gourmet Gratins Gratin pommes de terre (recette : «  Gratin pommes de terre  ») 2 parts (la moitié des quantités indiquées) 4 parts (quantités indiquées) 6 parts (1,5 fois les quantités indiquées) 8 parts (le double des quantités indiquées) Lasagnes (recette : « ...
  • Page 152: Récapitulatif Des Programmes Automatiques

    Récapitulatif des programmes automatiques  Les tableaux des pages suivantes présentent une liste des programmes automa- tiques de votre four Dialog. Vous trouverez des recettes pour ces programmes automatiques dans le livre de recettes qui accompagne votre four Dialog. Programmes automatiques Menu M Chef Viande hachée| légumes|riz Kebab|choufleur|focaccia...
  • Page 153 Récapitulatif des programmes automatiques  Programmes automatiques Petits gâteaux Sablés Pains au raisin Muffins choco cerises Sprits Croissants sablés vanille Muffins aux noix Choux Pains Fougasse Brioche tressée Brioche tressée tricolore Pain blanc aux fines herbes Pain tigré Pain blanc frais Pain blanc aux grains Pain au froment frais Pain au froment congelé...
  • Page 154 Récapitulatif des programmes automatiques  Programmes automatiques Pizzas, tartes salées... Tarte aux légumes Quiche au fromage Roulé chou rave au homard Saumon en croûte Pizza Pâte levée Pâte huile-fromage blanc Quiche lorraine Feuilleté aux épinards Quiche tomates ricotta Roulé de chou frisé Saucisses en croûte Viande Volaille...
  • Page 155 Récapitulatif des programmes automatiques  Programmes automatiques Poisson Dorade sur petit lit de légumes Poisson dans la glace Cabillaud en croûte d'herbes Saumon confit Saumon en croûte Filet de saumon gratiné Truite saumonée farcie Loup de mer en croûte de sel Sandre aux fines herbes Fruits de mer Crevettes aux légumes...
  • Page 156 Récapitulatif des programmes automatiques  Programmes automatiques Légumes Antipasti Aubergine Champignons de Paris Poivron Chou-fleur gratiné Fenouil au prosecco Poêlée de légumes Ratatouille Asperges Légumes à l'orientale Courgettes, gratinées Desserts Ananas gratiné Beignets Crème caramel Crumble Soufflé aux framboises Soufflé Halloween Lime pie Gâteau moelleux au chocolat...
  • Page 157 Droits d'auteur et licences Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer- nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
  • Page 158: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four Dialog est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 159 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 160 DO 7860 fr-FR M.-Nr. 11 294 060 / 01...

Table des Matières