Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Combi-four vapeur
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant la pose, l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr - CH
M.-Nr. 09 848 190

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 6660-55

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Combi-four vapeur Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant la pose, l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr - CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde......7 Votre contribution à la protection de l'environnement ....14 Description de l'appareil .
  • Page 3 Table des matières Commande ............36 Au cours du fonctionnement .
  • Page 4 Table des matières Pâtes ............64 Boulettes .
  • Page 5 Table des matières Vue d'ensemble des programmes ........125 Légumes .
  • Page 6 DGC 6660-55 ........
  • Page 7: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous vous protégerez de la sorte et éviterez d'endommager le four à vapeur. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde. Conservez la notice d'utilisation et de montage ; si l'appareil change de propriétaire, remettez-lui la notice d'utilisation et de...
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage Utilisez la sécurité enfants pour que les enfants ne puissent en- clencher le four à vapeur à votre insu. Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du four à...
  • Page 9 Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele. Les dégâts subis par le four à vapeur peuvent menacer votre sécurité.
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Les bénéfices de la garantie seront perdus si le four à vapeur n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele. Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde Dans les cannettes fermées, une surpression se produit lors de la stérilisation et du réchauffage, qui risquerait de les faire éclater. N'utilisez pas le four à vapeur pour stériliser ou réchauffer des can- nettes.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour la préparation de vos mets, tenez compte du fait que l'alcool s'évapore à haute tem- pérature. Ces vapeurs peuvent s'enflammer au contact du corps de chauffe chaud. La vaisselle synthétique non adaptée à...
  • Page 13 Remontez-les correctement et n'utilisez jamais le four à vapeur sans avoir remonté les grilles supports. Accessoires Utilisez uniquement la thermosonde spéciale de Miele. S'il faut la remplacer, employez toujours une thermosonde d'origine Miele. Vous pouvez vous en procurer une auprès de votre revendeur Miele ou du service après-vente Miele.
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage de Elimination de l'appareil usagé transport Les appareils électriques et électroni- ques usagés contiennent encore de L’emballage protège l'appareil contre précieux matériaux. Mais ils contien- les dégâts susceptibles de survenir du- nent aussi des substances toxiques rant le transport.
  • Page 15: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil...
  • Page 16 Description de l'appareil a Eléments de commande b Sortie des buées c Joint de porte d Capteur climatique e Sonde thermique f Grille support à 4 niveaux g Filtre à graisses h Conduite de récupération i Ecoulement j Eclairage de l'enceinte de cuisson k Prise pour la thermosonde l Corps de chauffe chaleur voûte/gril m Compartiment prévu pour le bac à...
  • Page 17: Accessoires Fournis Avec L'appareil

    Description de l'appareil Accessoires fournis avec l'appareil Vous pouvez commander des pièces ou des accessoires supplémentaires (voir le chapitre "Accessoires disponibles en option"). DGGL 20 1 récipient de cuisson perforé Contenance 2,4 l / capacité utile 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (l x p x h) - se glisse dans les grilles latérales, entre les supports du ni- veau d'enfournement - DGG 20...
  • Page 18 Description de l'appareil Thermosonde Pour cuire au degré près Mesure la température au cœur de la viande Tablettes de détartrage Pour détartrer le four à vapeur Bon pour un livre de cuisine Miele...
  • Page 19: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Panneau de commande Touches sensitives Vous commandez l'appareil en effleurant les touches sensiti- ves. Chaque effleurement est validé par un signal sonore. Vous pouvez modifier le volume du bip des touches dans le menu Réglages ou le désactiver entièrement (voir chapitre "Réglages").
  • Page 20 Description du fonctionnement Zone d'affichage Des symboles apparaissent à l'écran en plus du texte : Symbole Signification Apparaît avec un point de menu ou une invita- tion à exécuter une action, p. ex. "Poursuivre", et est affecté à une touche sensitive. Sélection du point de menu souhaité...
  • Page 21: Réservoir À Eau

    Description du fonctionnement Bandeau Le réservoir à eau et le bac à eau condensée se trouvent der- rière le bandeau. Le bandeau s'ouvre et se ferme en effleu- rant la touche sensitive ?. Il est doté d'un arrêt de sécurité qui réagit en cas de résis- tance mécanique anormale.
  • Page 22: Température / Température À Cœur

    Description du fonctionnement Thermosonde La thermosonde mesure la température au cœur des ali- ments, dite température à cœur. La thermosonde vous per- met de surveiller la cuisson au degré près. Température / température à cœur Une température préenregistrée est attribuée à certains mo- des de fonctionnement et une température à...
  • Page 23 Description du fonctionnement L'appareil détermine le taux d'humidité dans l'enceinte de cuisson. L'aliment a une influence sur le taux d'humidité, et ce facteur est pris en compte par l'appareil. Tenez compte du fait que certains aliments dégagent de l'hu- midité à la cuisson. Cette humidité inhérente à l'aliment est également utilisée pour réguler l'humidité.
  • Page 24: Réduction De Vapeur

    Description du fonctionnement Préchauffage Pendant que l'appareil chauffe pour atteindre la température réglée, la montée en température de l'enceinte de cuisson et "Préchauffage" sont affichées à l'écran (exceptions : Pro- grammes automatiques, Cuisson menu, Réchauffage, Entre- tien). Cuisson à la vapeur Lors de la cuisson à...
  • Page 25: Eclairage De L'enceinte De Cuisson

    Description du fonctionnement Eclairage de l'enceinte de cuisson L'appareil est réglé en usine de telle sorte que l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'éteigne après le démarrage de l'opé- ration pour des raisons d'économie d'énergie. Si l'éclairage de l'enceinte de cuisson doit rester allumé en permanence pendant que l'appareil fonctionne, vous devez modifier le réglage usine (voir chapitre "Réglages").
  • Page 26: Première Mise En Service

    Une fois raccordé au réseau, le four à vapeur s'enclenche automatiquement. Le message d'accueil "Miele - Willkommen" apparaît à l'écran, puis l'appareil vous invite à effectuer quelques régla- ges de base, dont vous aurez besoin pour la mise en service.
  • Page 27 Première mise en service Choix de l'affichage de l'heure Vous pouvez choisir entre les différentes options suivantes : – activé : l'heure continue à s'afficher quand l'appareil est éteint. – désactivé : l'heure ne s'affiche pas quand l'appareil est éteint. –...
  • Page 28: Premier Nettoyage

    Première mise en service Collez la plaque signalétique qui se trouve parmi les docu- ments joints à l'appareil à l’emplacement prévu à cet effet au chapitre" Service après-vente, Plaque signalétique, Garantie". Le fonctionnement de l'appareil étant contrôlé en usine, il se peut que de l'eau résiduelle s'écoule des conduites dans l'enceinte de cuisson lors du transport.
  • Page 29: Réglage De La Température D'ébullition

    Première mise en service Réglage de la température d'ébullition Avant de cuire des aliments pour la première fois, vous devez ajuster l'appareil à la température d'ébullition de l'eau, qui varie selon l'altitude à laquelle est installé l'appareil. Ce pro- cessus permet également de rincer les conduites d'eau. Vous devez absolument procéder à...
  • Page 30: Modes De Fonctionnement/Menus

    Modes de fonctionnement/menus Menu principal Tempéra- Plage de ture préen- températures registrée Modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus 160 °C 30 - 225 °C / 320 °F 85 - 435 °F Pour cuire sur plusieurs niveaux Chaleur sole-voûte 180 °C 30 - 225 °C / 355 °F 85 - 435 °F...
  • Page 31 Modes de fonctionnement/menus Menu principal Température Plage de tem- préenregistrée pératures Modes de fonctionnement Grand gril Niveau 3 Niveau 1 - 3 Pour les grillades de grandes quantités d'aliments peu épais et pour gratiner dans de grands plats Petit gril Niveau 3 Niveau 1 - 3 Pour les grillades de petites quantités...
  • Page 32 Modes de fonctionnement/menus Menu principal Température Plage de tem- préenregistrée pératures Fonctions utiles Stérilisation/conserves 90 °C / 195 °F 80 - 100 °C / 175 - 212 °F Stériliser la vaisselle Sécher 60 °C / 140 °F 60 - 70 °C 140 - 160 °F Faire lever la pâte Programme Sabbat...
  • Page 33: Remplissage Du Réservoir À Eau

    Fonctionnement Vérifiez avant chaque cuisson que le filtre de fond est bien en place, sinon des résidus d'aliments risqueraient d'obs- truer l'écoulement de l'eau. Remplissage du réservoir à eau Ne touchez pas à la poignée de la porte de l'appareil lors de l'ouverture et de la fermeture du bandeau.
  • Page 34: Réglage De La Durée De Cuisson

    Fonctionnement Réglage de la durée de cuisson ^ Utilisez les touches sensitives numériques pour régler le temps de cuisson souhaité. ^ Validez avec "OK". Réglage du taux d'humidité (Cuisson combinée et Réchauffer) ^ Validez le taux d'humidité avec "OK", ^ Procédez au réglage du taux d'humidité souhaité à l'aide des touches - / + ou des touches sensitives numériques, puis validez avec "OK".
  • Page 35: Après Utilisation

    Fonctionnement Après utilisation ^ Retirez le réservoir à eau / bac à eau condensée et videz- les. Retirez le réservoir à eau / bac à eau condensée en les soulevant légèrement. ^ Nettoyez et séchez l'ensemble de l'appareil après chaque utilisation comme décrit au chapitre "Nettoyage et entre- tien".
  • Page 36: Commande

    Commande Au cours du fonctionnement Interruption du fonctionnement Le fonctionnement s'interrompt dès que vous ouvrez la porte. Le chauffage s'arrête et le temps restant est mémorisé. Lorsque vous ouvrez la porte, de la vapeur s'échappe. Reculez puis attendez que toute la vapeur se soit dis- sipée.
  • Page 37: Enregistrer

    Commande Enregistrer Vous pouvez sauvegarder une opération de cuisson de ma- nière à pouvoir l'activer ensuite dans le menu "Programmes personnalisés". En fin de cuisson, le message suivant apparaît à l'écran : "En- registrer". ^ Sélectionnez "Enregistrer". Un récapitulatif apparaît. ^ Sélectionnez "Appliquer".
  • Page 38: Réchauffer

    Commande Cuisson à la vapeur / Décongeler ^ Enclenchez l'appareil. ^ Remplissez le réservoir avec de l'eau puis repositionnez-le dans son habitacle. ^ Enfournez les aliments. ^ Choisissez le mode Cuisson vapeur / Fonctions utiles > Dé- congeler ^ Validez la température préenregistrée avec "OK" ou entrez la température souhaitée et validez.
  • Page 39: Cuisson Combinée

    Commande Cuisson combinée Le mode Cuisson combinée associe chaleur et vapeur. Il per- met de combiner jusqu'à dix étapes de cuisson au sein d'une seul et même opération de cuisson. Pour chacune de ces étapes, il est possible d'introduire une température, un taux d'humidité...
  • Page 40 Commande Etape de cuisson 2 ^ Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. ^ Réglez la température souhaitée (ou le niveau) et validez avec "OK". ^ Entrez le taux d'humidité et validez avec "OK". ^ Sélectionner "Durée" ou "Régler la temp. à cœur". ^ Réglez la durée de cuisson ou la température à...
  • Page 41 Commande Chaleur tournante Plus / Chaleur sole-voûte / Chaleur voûte / Chaleur sole / Gril / Turbogril / Cuisson intensive / Spécial gâteaux Lors de la cuisson de pâtisseries/pain, il convient de retirer le filtre à graisses situé sur la paroi arrière. Exceptions : lorsque vous faites cuire une tarte aux prunes ou une pizza très bien garnie, le filtre à...
  • Page 42: Programmes Personnalisés

    Commande Programmes personnalisés Dans le menu "Programmes personnalisés", vous pouvez sauvegarder, sous la dénomination de votre choix, jusqu'à 20 opérations de cuisson que vous utilisez fréquemment. Si vous n'avez encore enregistré aucun programme, le mes- sage suivant apparaît : Créer un programme Vous avez la possibilité...
  • Page 43 Commande Choisissez à présent le nom que vous donnerez à votre pro- gramme personnalisé : il doit comporter dix signes au maxi- mum. Validez en appuyant sur "Sélectionner". ^ Sélectionnez "Enregistrer". ^ Sélectionnez le nom souhaité. Vérifiez si la saisie du nom est correcte, sélectionnez "Enre- gistrer".
  • Page 44: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Heure de départ / Fin Vous pouvez différer le départ d'un programme de cuisson. Le moment venu, l'appareil se met en marche automatique- ment. Il n'est pas possible de différer le départ du "Détartrage". Sélectionnez "Départ à" puis réglez l'heure à laquelle votre programmation doit commencer ou sélectionnez "Prêt à"...
  • Page 45: Minuterie

    Fonctions supplémentaires Minuterie Vous pouvez régler la minuterie pour surveiller d'autres opé- rations. Vous pouvez aussi utiliser la minuterie alors qu'une cuisson est en cours. Vous avez la possibilité d'entrer une durée comprise entre 1 seconde et 9 heures 59 minutes, 59 secondes. La durée réglée pour la minuterie s'affiche en min:s si elle est inférieure à...
  • Page 46: Sécurité Enfants

    Fonctions supplémentaires Sécurité enfants La sécurité enfants empêche tout enclenchement involontaire de l'appareil. Cette fonction n'est pas activée par défaut. Si vous souhaitez utiliser cette fonction, vous devez modifier les réglages d'usine (voir chapitre "Réglages > Sécurité"). Désactiver ^ Effleurez la touche Marche/Arrêt K. Un message s'affiche à...
  • Page 47: Verrouillage Touches

    Fonctions supplémentaires Verrouillage touches Pour empêcher de modifier les réglages par inadvertance en cours de cuisson, votre appareil a été équipé d'une fonction de verrouillage des touches. L'activation du verrouillage des touches entraine le blocage de l'ensemble des touches, exception faite de la touche Marche / Arrêt K.
  • Page 48: Points Importants

    Points importants Le chapitre "Points importants" comprend des informations et conseils d'ordre général. Si certains types d'aliments et / ou modes d'utilisation spécifiques présentent des particularités, ce sera indiqué dans les chapitres correspondants. Cuisson à la vapeur Particularités de la cuisson à la vapeur La cuisson à...
  • Page 49: Tôle Universelle / Grille Combinée

    Points importants – Posez le plat sur la grille ou dans un récipient et non sur la sole de l'enceinte de cuisson. – Il doit y avoir un écart entre le bord supérieur du plat et la voûte de l'enceinte de cuisson, pour que suffisamment de vapeur puisse pénétrer dans le récipient.
  • Page 50: Temps De Cuisson (Durée)

    Points importants Temps de cuisson (durée) En général, les temps de cuisson à la vapeur sont identiques à ceux de la cuisson traditionnelle. Certains facteurs sont susceptibles d'influer sur le temps de cuisson. Vous trouve- rez des indications à ce sujet aux chapitres suivants. Les temps de cuisson ne sont pas liés à...
  • Page 51: Cuisson À La Vapeur

    Cuisson à la vapeur Légumes Produits frais Préparez vos légumes frais comme d'habitude : lavez-les, épluchez-les et découpez-les à la taille souhaitée. Produits surgelés Il est recommandé de ne pas décongeler les légumes surge- lés avant de les faire cuire. Exception : les légumes surgelés en bloc.
  • Page 52 Cuisson à la vapeur Réglages Programmes automatiques > Légumes > ... Mode de fonctionnement > Cuisson à la vapeur Température : 100 °C Durée : voir tableau Les temps de cuisson indiqués dans les tableaux sont des valeurs approximatives pour des légumes frais. Nous vous recommandons de sélectionner tout d'abord le temps de cuisson le plus court.
  • Page 53 Cuisson à la vapeur Durée en minutes Pommes de terre principalement fermes à la cuisson, épluchées entières 25-27 coupées en deux 19-21 coupées en quatre 17-18 Pommes de terre farineuses, épluchées entières 26-28 coupées en deux 19-20 coupées en quatre 15-16 Mange-tout Chou-rave coupé...
  • Page 54 Cuisson à la vapeur Durée en minutes Carottes tendres, hachées Epinards Chou pointu coupé 10-11 Céleri en branches, coupé Chou blanc coupé Chou frisé coupé 10-11 Courgettes, rondelles...
  • Page 55 Cuisson à la vapeur Viande Produits frais Préparez la viande comme d'habitude. Produits surgelés Décongelez la viande surgelée avant de la faire cuire (voir chapitre "Décongeler"). Préparation La viande devant être rissolée et cuire à l'étuvée, comme le goulache, doit être saisie à la poêle. Temps de cuisson Les temps de cuisson varient selon l'épaisseur et la nature des aliments, et non pas selon leur poids.
  • Page 56 Cuisson à la vapeur Réglages Modes de fonctionnement > Cuisson à la vapeur > ... Température : 100 °C Durée : voir tableau Les valeurs données dans les tableaux sont purement indica- tives. Nous vous recommandons de sélectionner tout d'abord le temps de cuisson le plus court.
  • Page 57 Cuisson à la vapeur Saucisses Réglages Programmes automatiques > Saucisses > ... Modes de fonctionnement > Cuisson à la vapeur Température : 90 °C Durée : voir tableau Saucisses Durée en minutes Saucisse de Vienne Saucisse de Lyon Boudin blanc...
  • Page 58 Cuisson à la vapeur Poisson Produits frais Préparez vos poissons frais comme d'habitude : écaillez-les, videz-les et nettoyez-les. Produits surgelés Décongelez les poissons surgelés avant de les faire cuire (voir chapitre "Décongeler"). Préparation Ajoutez une préparation acidulée à votre poisson, comme du jus de citron jaune ou vert, avant de le faire cuire.
  • Page 59 Cuisson à la vapeur Temps de cuisson Les temps de cuisson varient selon l'épaisseur et la nature des aliments, et non pas selon leur poids. Plus les aliments sont épais, plus le temps de cuisson est long. Un morceau de poisson de 500 g et d'une épaisseur de 3 cm demandera un temps de cuisson supérieur à...
  • Page 60 Cuisson à la vapeur Réglages Programmes automatiques > Poisson > ... Modes de fonctionnement > Cuisson à la vapeur Température : voir tableau Durée : voir tableau Les temps de cuisson indiqués dans les tableaux sont des valeurs approximatives pour des poissons frais. Nous vous recommandons de sélectionner tout d'abord le temps de cuisson le plus court.
  • Page 61 Cuisson à la vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Récipients de cuisson Enduisez des plats perforés avec du beurre ou de l'huile puis enfournez la tôle universelle sur le niveau inférieur. Durée de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus.
  • Page 62 Cuisson à la vapeur Coquillages Produits frais Ne préparez que des coquillages fermés. Ne mangez pas les coquillages qui ne se sont pas ou- verts durant la cuisson. Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l'eau fraîche afin d'en éliminer le sable puis brossez-les vi- goureusement pour retirer les filaments.
  • Page 63 Cuisson à la vapeur Le riz gonfle à la cuisson : il a besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de riz. Le riz absorbant entièrement le liquide de cuisson, ses quali- tés nutritives sont préservées. Réglages Programmes automatiques >...
  • Page 64 Cuisson à la vapeur Pâtes Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le li- quide avant de les plonger dedans. Rallongez le temps de cuisson indiqué...
  • Page 65: Boulettes

    Cuisson à la vapeur Boulettes Les boulettes prêtes à cuire dans leur sachet doivent être en- tièrement recouvertes d'eau, car si elles n'en absorbent pas suffisamment, elles risquent de se désagréger. Cuisez les boulettes fraîches dans un récipient perforé et graissé.
  • Page 66: Céréales

    Cuisson à la vapeur Céréales Les céréales crues gonflent à la cuisson : elles ont besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie se- lon le type de céréales. Elles peuvent être cuites entières ou concassées. Réglages Programmes automatiques >...
  • Page 67: Légumes Secs

    Cuisson à la vapeur Légumes secs - séchés - Avant de les cuisiner, trempez les légumes secs pendant au moins 10 heures dans de l'eau froide : ils seront plus diges- tes et leur temps de cuisson s'en trouvera raccourci. Exception : les lentilles n'ont pas besoin d'être trempées avant cuisson.
  • Page 68 Cuisson à la vapeur Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur Température : 100 °C Durée : voir tableau Ayant trempé Durée Proportions en minutes légumes secs / liquide Haricots Haricots rognons 130–140 1 : 3 Haricots rouges 95–105 1 : 3 (haricots Azuki) Haricots noirs 100–120...
  • Page 69: Œufs

    Cuisson à la vapeur Œufs Faites cuire les œufs dans des récipients perforés. Ces derniers n'ont pas besoin d'être piqués, car ils sont ré- chauffés lentement lors de la phase de montée en tempéra- ture. Graissez des récipients de cuisson perforés si vous voulez y faire cuire des plats à...
  • Page 70: Fruits

    Cuisson à la vapeur Fruits Préparez les fruits dans un plat non perforé pour ne pas perdre de jus pendant la cuisson au four vapeur. Si vous préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à glisser un plat non perforé en-dessous pour récupérer le jus. Conseil Vous pouvez utiliser le jus recueilli pour préparer un glaçage pour un gâteau.
  • Page 71: Cuisson Menu - Manuelle

    Cuisson à la vapeur Cuisson menu – manuelle Lorsque vous utilisez le programme Cuisson menu, désac- tivez la fonction de réduction de vapeur (voir chapitre "Ré- glages"). La cuisson d'un menu est l'opération consistant à cuire diffé- rents plats pour composer un repas entier, même si le temps de cuisson de chacun d'eux diffère : p.
  • Page 72 Cuisson à la vapeur Exemple 20 minutes Filet de sébaste 6 minutes Brocoli 4 minutes 20 minutes moins 6 minutes = 14 minutes (1er temps de cuisson : riz) 6 minutes moins 4 minutes = 2 minutes (2e temps de cuisson : filet de sébaste) Reste = 4 minutes (3e temps de cuisson : brocoli) Temps de cuisson 20 min riz...
  • Page 73: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles Réchauffer Dans le four à vapeur, les aliments sont réchauffés en dou- ceur, ils ne se dessèchent pas et ne continuent pas de cuire. Ils se réchauffent sur toutes leurs faces et ne doivent pas être mélangés ni retournés durant l'opération. Vous pouvez tout aussi bien réchauffer des assiettes garnies (viande, légumes, pommes de terre) que des aliments prépa- rés séparément.
  • Page 74 Fonctions utiles Aliments Tempéra- Humidi- Durée en ture en °C té en % minutes Légumes Carottes Chou-fleur Chou-rave 8–10 Haricots Garnitures Pâtes 8–10 Pommes d. t., coupées en 2 dans la longueur Boulettes 18–20 Purée de pomme de terre Viande et volaille Rôti en tranches, 1,5 cm d'épaisseur Roulades, coupées en tranches Goulache...
  • Page 75: Décongeler

    Fonctions utiles Décongeler Le processus de décongélation est bien plus rapide dans l'appareil qu'à la température ambiante. Température La température optimale de décongélation est de 60 °C. Exceptions : viande hachée et gibier 50 °C Avant et après la décongélation Le cas échéant, retirez les aliments de leur emballage avant de les décongeler.
  • Page 76 Fonctions utiles Conseils Il n'est pas nécessaire de décongeler entièrement le poisson pour le faire cuire. Sa surface doit être assez tendre pour re- tenir les épices. Selon son épaisseur, 2 à 5 minutes suffisent pour une décongélation partielle. A la moitié du temps de décongélation, séparez les aliments ou détachez les morceaux, par exemple dans le cas de baies ou de morceaux de viande ou de poisson, et répartissez-les dans le plat.
  • Page 77 Fonctions utiles Aliments Poids Tempéra- Temps de dé- Temps d'éga- en g ture en °C congélation lisation en en minutes minutes Produits laitiers Fromage en tranches Séré 20–25 10–15 Crème 20–25 10–15 Fromage à pâte molle 10–15 Fruits Compote de pommes 20–25 10–15 Quartiers de pommes...
  • Page 78 Fonctions utiles Aliments Poids Tempéra- Temps de dé- Temps en g ture en °C congélation d'égalisation en minutes en minutes Viande Rôti en tranches 8–10 15–20 Viande hachée 15–20 10–15 Viande hachée 20–30 10–15 Goulache 30–40 10–15 Goulache 1000 50–60 10–15 Foie 20–25...
  • Page 79: Conserves

    Fonctions utiles Conserves Fruits / légumes Utilisez uniquement des aliments frais de qualité irrépro- chable, sans marques ni traces de pourriture. Bocaux Les bocaux et les accessoires de stérilisation doivent être im- peccables. Vous pouvez utiliser des bocaux à couvercle à vis (Twist-off) ou à...
  • Page 80 Fonctions utiles Remplissez les bocaux de liquide en immergeant complète- ment les aliments. Pour les fruits, vous pouvez utiliser de l'eau sucrée et pour les légumes, de l'eau salée ou vinaigrée. Conseils Utilisez la chaleur résiduelle et ne sortez les bocaux de l'en- ceinte de cuisson que 30 minutes après avoir déclenché...
  • Page 81 Fonctions utiles Réglages Fonctions utiles > Conserves ou Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur Température : voir tableau Durée de cuisson : voir tableau Conserves Température en °C Durée en minutes* Baies Groseilles Groseilles à maque- reau Airelles rouges Fruits à noyau Cerises Mirabelles Prunes...
  • Page 82 Fonctions utiles Gâteaux (conserves) La pâte travaillée, la pâte à biscuit et la pâte levée peuvent être mises en conserve. Le gâteau se conserve alors environ 6 mois. Les gâteaux aux fruits ne se conservent pas, et doivent être consommées dans les 2 jours. Bocaux Les bocaux et les accessoires de stérilisation doivent être im- peccables.
  • Page 83 Fonctions utiles Réglages Type de Mode de fonc- Etape Tempéra- Humidi- Durée pâte tionnement ture té en minu- en °C en % Pâte tra- Chaleur 25–45 vaillée sole-voûte Génoise Chaleur 50–55 sole-voûte Pâte Cuisson com- levée binée Chaleur 30–35 sole-voûte...
  • Page 84: Extraction De Jus

    Fonctions utiles Extraction de jus Cet appareil vous permet d'extraire le jus de fruits tendres, tels que les baies et les cerises. Les fruits trop mûrs conviennent particulièrement bien à la préparation de jus de fruits. Plus ils sont mûrs, plus le jus sera abondant et parfumé.
  • Page 85: Cuisson Menu

    Fonctions utiles Cuisson menu Vous avez la possibilité de sélectionner jusqu'à trois compo- sants, p. ex. du poisson, une garniture et des légumes. Cette sélection peut s'effectuer dans un ordre quelconque. L'appareil "trie" automatiquement les aliments en fonction de leur temps de cuisson : l'aliment dont le temps de cuisson est le plus long doit être enfourné...
  • Page 86: Sécher

    Fonctions utiles Sécher Pour faire sécher / déshydrater, utilisez uniquement le mode de fonctionnement "Cuisson combinée Chaleur tournante Plus" afin d'éliminer l'humidité. Manière de procéder ^ Coupez les aliments en morceaux de taille identique. ^ Répartissez les morceaux sur la grille recouverte de papier sulfurisé.
  • Page 87: Pizza

    Fonctions utiles Pizza Réglages Fonctions utiles > Pizza Température : 180 °C - 225 °C Durée : 1-20 minutes Remarque : tapissez la grille de papier sulfurisé Modes de fonctionnement > Chaleur tournante Plus Température : 180 °C - 225 °C Durée : 1-20 minutes Remarque : tapissez la grille de papier sulfurisé...
  • Page 88: Yaourts Maison

    Fonctions utiles Yaourts maison Vous aurez besoin de lait et, pour lancer la fermentation, de yaourt ou de ferment, que l'on trouve p. ex. dans les maga- sins de produits diététiques. Utilisez exclusivement du yaourt avec cultures vivantes, sans additifs et n'ayant subi aucun traitement thermique. Le yaourt doit être frais (courte durée de stockage).
  • Page 89 Fonctions utiles Conseil Si vous utilisez des ferments de yaourt, vous pouvez fabri- quer du yaourt à base d'un mélange de lait et de crème. Mé- langez 3/4 de litre de lait avec 1/4 de litre de crème. Manière de procéder ^ Mélangez 100 g de yaourt avec 1 litre de lait ou suivez les instructions indiquées sur l'emballage des ferments de yaourt.
  • Page 90: Faire Lever La Pâte

    Fonctions utiles Faire lever la pâte Manière de procéder ^ Préparez la pâte selon votre recette. ^ Placez le récipient contenant la pâte, ouvert, dans un réci- pient de cuisson perforé. Réglages Fonctions utiles > Faire lever la pâte Durée : selon la recette Modes de fonctionnement >...
  • Page 91: Faire Fondre Du Chocolat

    Fonctions utiles Faire fondre du chocolat Cet appareil vous permet de faire fondre tous les types de chocolat. Manière de procéder ^ Cassez le chocolat en petits morceaux. Placez le sachet contenant le glaçage, encore fermé, dans un récipient de cuisson perforé. ^ Si vous voulez faire fondre de grandes quantités de choco- lat, utilisez un récipient de cuisson non perforé.
  • Page 92: Peler Des Aliments

    Fonctions utiles Peler des aliments Manière de procéder ^ Entaillez les tomates, nectarines, etc. en croix à l'emplace- ment du pédoncule. La peau se pèle ensuite facilement. ^ Disposez les aliments dans un récipient de cuisson perforé si vous utilisez la vapeur, et sur la tôle universelle si vous utilisez le gril.
  • Page 93: Conserver Des Pommes

    Fonctions utiles Conserver des pommes Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. Elles se conservent 5 à 6 mois si vous les entreposez ensuite dans une pièce bien aérée, froide et sèche. Remarque : ne convient pas aux autres fruits à pé- pins.
  • Page 94: Faire Suer Les Oignons

    Fonctions utiles Faire suer les oignons Faire suer les oignons consiste à les faire cuire dans leur propre jus, éventuellement en ajoutant un peu de matière grasse. Manière de procéder ^ Coupez les oignons, placez-les avec un peu de beurre dans un récipient de cuisson non perforé.
  • Page 95: Désinfecter La Vaisselle

    Fonctions utiles Désinfecter la vaisselle Au terme de ce processus de stérilisation, vaisselle et bibe- rons seront aussi stériles que si vous les aviez fait bouillir. Toutefois, vérifiez avant de commencer que toutes les pièces résistent bien à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100 °C.
  • Page 96: Décristalliser Du Miel

    Fonctions utiles Réglages Programmes automatiques > Fonctions utiles > Serviettes chaudes Modes de fonctionnement > Cuisson vapeur Température : 70 °C Durée : 2 minutes Décristalliser du miel Manière de procéder ^ Dévissez légèrement le couvercle du pot de miel et placez ce dernier dans un récipient de cuisson perforé.
  • Page 97: Préparer De La Purée De Fruits

    Fonctions utiles Préparer de la purée de fruits Utilisez uniquement des aliments frais de qualité irrépro- chable, sans marques ni traces de pourriture. Bocaux N'utilisez que des bocaux en parfait état, propres, dotés d'un couvercle Twist-Off et d'une contenance maximale de 250 ml. Après le remplissage, nettoyez soigneusement le bord des bocaux avec un linge propre et de l'eau chaude.
  • Page 98: Programme Sabbat

    Fonctions utiles Programme Sabbat Pour répondre aux coutumes religieuses, ce programme est prêt à l'utilisation pendant 72 heures. Il travaille avec le mode "Chaleur sole-voûte", ce qui ne peut être modifié. Lorsque le programme Sabbat est réglé, l'heure ne s'affiche pas à l'écran. L'éclairage de l'enceinte de cuis- son ne s'allume pas, même si vous ouvrez la porte.
  • Page 99: Thermosonde

    Thermosonde Fonctionnement La pointe de mesure de la thermosonde plantée dans la viande mesure la température intérieure, dite température à cœur. Le choix de la température à cœur dépend du degré de cuis- son souhaité et du type de viande. Vous pouvez sélectionner une température entre 30 et 99 °C.
  • Page 100 Thermosonde Possibilités d'utilisation Il est possible d'utiliser la thermosonde avec les modes de fonctionnement suivants : - Cuisson combinée Chaleur tournante Plus, - Cuisson combinée Chaleur sole-voûte, - Chaleur tournante Plus, - Turbogril, - Chaleur sole-voûte, - Cuisson intensive, - Spécial gâteaux, - Cuisson vapeur.
  • Page 101 Thermosonde Manière de procéder ^ Préparez les aliments. ^ Piquez la pointe métallique de la thermosonde entièrement dans l'aliment à cuire. ^ Enfournez les aliments. ^ Ouvrez la douille de raccordement pour la thermosonde et enfoncez celle-ci jusqu'à ce qu'elle s'encliquette dans la fiche.
  • Page 102 Thermosonde Conseils Si vous souhaitez faire cuire plusieurs morceaux de viande en même temps, plantez la thermosonde dans le morceau le plus épais. Si la viande n'est pas encore cuite à votre goût une fois la température à cœur atteinte, piquez la thermosonde à un autre endroit et répétez le processus.
  • Page 103: Rôtir

    Rôtir Pour le rôtissage, nous recommandons les modes Cuisson combinée Chaleur tournante Plus et Cuisson combinée Cha- leur sole-voûte. Veillez à ce que le filtre à graisses soit en place dans l'ap- pareil. Ne faites jamais rôtir de la viande encore congelée, car elle se dessécherait.
  • Page 104 Rôtir Cuisson combinée Plus la température de l'enceinte de cuisson est basse, plus la cuisson se prolonge et plus la viande devient tendre. Faites rôtir la viande sur la grille après avoir glissé la tôle uni- verselle au-dessous de celle-ci. Vous pourrez vous servir du jus de viande recueilli pour préparer la sauce.
  • Page 105 Rôtir Tableau de rôtissage Aliments Mode de fonctionnement Etape Tempé- Humi- Durée Tempé- rature dité en rature à en °C minutes cœur en °C Volaille Canard jusqu'à 2 Cuisson combinée Chaleur kg, farci tournante Plus Cuisson combinée Chaleur tournante Plus Turbogril Canard jusqu'à...
  • Page 106 Rôtir Aliments Mode de fonctionnement Etape Tempé- Humi- Durée Tempé- rature dité en rature à en °C minutes cœur en °C Blanc de dinde Cuisson combinée Chaleur tournante Plus Grand gril Niveau 3 Veau Filet/ selle (rôti), sai- Turbogril gnant(e) Filet/selle (rôti), à...
  • Page 107 Rôtir Aliments Mode de fonctionnement Etape Tempéra- Humidi- Durée Tempé- ture té en % rature à en °C minu- cœur en °C Bœuf Filet (rôti), sai- Turbogril gnant Filet (rôti), à point Turbogril Filet (rôti), bien Turbogril cuit Filet (rôti Gour- Cuisson combinée Grand gril Niveau 3 met), saignant*...
  • Page 108 Rôtir Aliments Mode de fonctionnement Etape Tempéra- Humidi- Durée Tempé- ture té en % rature à en °C minu- cœur en °C Rosbif (rôti Gour- Cuisson combinée Grand gril Niveau 3 met), à point* Cuisson combinée Grand gril Niveau 3 Cuisson combinée Chaleur sole-voûte Cuisson combinée Chaleur...
  • Page 109 Rôtir Aliments Mode de fonctionnement Etape Tempé- Humidi- Durée Tempéra- rature té en % en mi- ture à en °C nutes cœur en °C Bœuf Roulades* Cuisson combinée Grand gril Niveau 3 Cuisson combinée Grand gril Niveau 3 Cuisson combinée Chaleur sole-voûte Rôti braisé* Cuisson combinée Grand gril...
  • Page 110 Rôtir Aliments Mode de fonctionnement Etape Tempé- Humidi- Durée Tempéra- rature té en % en mi- ture à en °C nutes cœur en °C Selle de che- Grand gril Niveau 3 vreuil, à point* Grand gril Niveau 3 Cuisson combinée Chaleur sole-voûte Cuisson combinée Chaleur sole-voûte...
  • Page 111 Rôtir Aliments Mode de fonctionnement Etape Tempé- Humidi- Durée Tempéra- rature té en % en mi- ture à en °C nutes cœur en °C Divers Viande d'au- Grand gril Niveau 3 truche, sai- Grand gril Niveau 3 gnante* Cuisson combinée Chaleur sole-voûte Cuisson combinée Chaleur sole-voûte...
  • Page 112: Cuisson De Pâtisseries/Pain

    Cuisson de pâtisseries/pain Chaleur tournante Plus Pour cuire sur plusieurs niveaux Pour cuire à la Chaleur tournante Plus, réduisez d'environ 20 °C les températures indiquées pour le mode Chaleur sole-voûte. Chaleur sole-voûte Pour réaliser des recettes traditionnelles et préparer des soufflés.
  • Page 113 Cuisson de pâtisseries/pain Cuisson combinée Vous obtiendrez de la brillance pour les pains, petits pains et la pâte feuilletée en les humidifiant au cours de la première étape de cuisson (taux d'humidité maximal, basse tempéra- ture). La pâte brunit à un taux d'humidité élevé et à haute température.
  • Page 114: Conseils Pour La Cuisson

    Cuisson de pâtisseries/pain Conseils pour la cuisson Les gâteaux, pizzas, frites et produits du même type de- vraient dorer et non cuire jusqu'à devenir brun foncé. Lorsque vous faites de la pâtisserie ou cuisez au four, retirez le filtre à graisses de la paroi arrière, sinon vos gâteaux ris- quent de ne pas brunir de manière uniforme (exceptions : tarte aux prunes, pizza très bien garnie).
  • Page 115 Cuisson de pâtisseries/pain Produits surgelés Réglez la température la plus basse préconisée par le fabri- cant pour cuire des produits surgelés comme les frites, cro- quettes, gâteaux, pizzas et baguettes. Posez les gâteaux, pizzas ou baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé.
  • Page 116 Cuisson de pâtisseries/pain Tableau des pâtisseries Aliment Mode de fonctionnement Etape Température Humidité Durée en en °C en % minutes Pâte à génoise Plaque Chaleur tournante Plus 150-180 Moule à charnière Chaleur sole-voûte 160-170 25-35 Pâte feuilletée farcie Cuisson combinée Chaleur tournante Plus 190-210 190-210...
  • Page 117 Cuisson de pâtisseries/pain Aliment Mode de fonctionnement Etape Tempéra- Humidité Durée ture en % en mi- en °C nutes Pâte levée Petits pains aux her- Cuisson combinée Chaleur tournante Plus 15-25 Petits pains aux cé- Cuisson combinée Chaleur réales tournante Plus 20-30 Pizza / tarte aux pru- Cuisson intensive...
  • Page 118 Cuisson de pâtisseries/pain Aliment Mode de fonctionnement Etape Tempéra- Humidi- Durée en ture té minutes en °C en % Pâte brisée Petits gâteaux Cuisson combinée Chaleur tournante Plus 10-15 Moule et garniture Cuisson combinée Chaleur sèche tournante Plus Moule et garniture hu- Cuisson combinée Chaleur mide* tournante Plus...
  • Page 119: Griller

    Griller La porte de l'appareil doit rester fermée durant toute la cuisson pour éviter que les éléments de commande ne s'échauffent. Risque de brûlure ! N'employez en aucun cas la thermosonde avec les modes Petit gril, Grand gril, Cuisson combinée/Gril. Utilisez le mode de fonctionnement –...
  • Page 120 Griller Conseils Vous pouvez enduire d'huile les tranches maigres. N'utilisez pas d'autres graisses car elles noircissent facilement ou dé- gagent de la fumée. Veillez à ce que les tranches aient plus ou moins la même épaisseur, afin que les durées de cuisson soient plus ou moins identiques.
  • Page 121 Griller Tableau de cuisson au gril Aliments à gril- Mode de fonc- Niveau / Humidité Durée tionnement Température en en % en mi- °C nutes Poisson Truite Grand gril Niveau 3 25-30 Saumon Turbogril Maquereau Grand gril Niveau 3 Viande / Saucis- Boulettes de Grand gril Niveau 3...
  • Page 122: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre four dispose de nombreux programmes automatiques. A chaque programme correspondent des temps de cuisson, des températures et des modes de cuisson spécifiques. Il vous suffit donc de choisir parmi ces programmes celui qui convient le mieux à votre plat. Le degré...
  • Page 123: Aperçu Des Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Pour arrêter prématurément un programme automatique, vous devez déclencher l'appareil. Si, à la fin d'un programme automatique, les aliments ne sont pas cuits à votre goût, sélectionnez "Prolongation cuisson". En enregistrant les programmes automatiques sous "Pro- grammes personnalisés", vous pourrez les retrouver ultérieu- rement dans le menu principal.
  • Page 124: Utilisation Des Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Utilisation des programmes automatiques ^ Sélectionnez "Programmes automat.". ^ Sélectionnez le sous-menu correspondant (p. ex. Légu- mes). ^ Sélectionnez le légume (p. ex. chou-fleur). ^ Sélectionnez et validez les données correspondantes. ^ Sélectionnez la méthode de cuisson et, si nécessaire, le degré...
  • Page 125: Vue D'ensemble Des Programmes

    Vue d'ensemble des programmes Légumes Blanchir Cuisson vapeur Conserves Artichauts Aubergines Chou-fleur Haricots Haricots verts Haricots jaunes Fèves Haricots princesse Haricots à rames Brocoli Endives Chou chinois Concombres au vinaigre Petits pois Fenouil Chou vert Carottes Botte de carottes Carottes parisiennes Carottes tendres Pommes de terre Pommes d.t.
  • Page 126 Vue d'ensemble des programmes Légumes Blanchir Cuisson vapeur Conserves Poivrons Panais Racine de persil Rutabagas Betteraves rouges Chou romanesco Choux de Bruxelles Chou rouge Salsifis noirs Céleri Céleri en bran- ches Céleri-rave Asperges Asperges blan- ches Asperges vertes Epinards Chou pointu Patates douces Topinambours Navets Teltow...
  • Page 127: Poisson

    Vue d'ensemble des programmes Poisson Crustacés Cuisson vapeur Cuisson vapeur Anguille Crevettes Perche Crevettes roses Poisson-chat Crevettes géan- Daurade Morue fraîche Crabes Féra Petites crevettes Truite Brochet Coquillages Flétan Cabillaud Cuisson vapeur Carpe Pouces-pieds Saumon Coques Truite saumonée Coquilles Pangasius Saint-Jacques Saint-pierre Moules...
  • Page 128: Viande

    Vue d'ensemble des programmes Viande Volaille Cuisson vapeur Rôtir Poularde Entière Blanc de poularde Poulet Dinde Blanc de dinde Veau Filet mignon de veau Entier Médaillons Bœuf Filet de bœuf Pièce Médaillons Bœuf braisé aucune autre sélection possible (rôtir) Rosbif Pièce Viande à...
  • Page 129 Vue d'ensemble des programmes Viande Porc Cuisson vapeur Rôtir Cuisson de pâ- tisseries/pain Jambonneau Frais Saumuré Carré de porc fumé Pièce Tranche Rôti de porc croustillant Filet mignon de porc Pièce Filet de porc en croûte Médaillons Travers de porc...
  • Page 130: Saucisses

    Vue d'ensemble des programmes Saucisses Cuisson vapeur Cuisson vapeur Saucisse de Riz basmati Lyon Riz parboiled Boudin blanc Riz à grain rond Wienerli Riz complet Riz sauvage Légumes secs Cuisson vapeur Céréales Haricots Cuisson vapeur Haricots rouges Amarante Haricots noirs Boulgour Haricots pinto Epeautre...
  • Page 131: Fruits

    Vue d'ensemble des programmes Fruits Blanchir Cuisson va- Sécher Conserves peur Pommes Abricots Poires Groseilles Cerises Mirabelles Nectarines/pêches Prunes Airelles rouges Coings Reines-claudes Rhubarbe Groseilles à maque- reau Agrumes...
  • Page 132: Pâtes

    Vue d'ensemble des programmes Œufs de poule Pâtes Cuisson vapeur Cuisson va- peur Petit calibre Gnocchi frais à la coque Boulettes de pâte mi-cuits levée durs surgelées Calibre moyen fraîches à la coque Quenelles de pommes mi-cuits de terre, crues/cuites durs sachet de cuisson Gros calibre...
  • Page 133: Pain

    Vue d'ensemble des programmes Pain Cuisson de pâtisse- ries/pain Baguettes Pain paysan Pita Pain seigle/froment Tresse suisse Pain blanc Pain bis au froment Petits pains Cuisson de pâtisse- ries/pain Petits pains aux cé- réales Petits pains blancs...
  • Page 134 Vue d'ensemble des programmes Gâteaux/petits gâteaux Cuisson de pâtisse- Conserves ries/pain Gâteau fin aux pommes Gâteau aux pommes Gâteau au beurre Cakes Gâteau marbré Crumble aux fruits Escargots Sablés Crumble Tarte au citron...
  • Page 135 Vue d'ensemble des programmes Pizza et tartes salées Cuisson de pâtisse- ries/pain Pizza Pâte levée Pâte à l'huile et au séré Quiche Programmes spéciaux Préparer des serviettes chaudes Faire fondre de la gélatine Décristalliser du miel Yaourts maison Faire fondre du chocolat Faire suer les oignons...
  • Page 136: Réglages

    Réglages Certains réglages sont prédéfinis sur votre appareil en usine. Dans le menu "Réglages", vous pouvez sélectionner et modi- fier différents points de menu et leurs sous-menus. Les réglages actuels sont identifiés par une coche L. "#" vous permet de revenir au niveau de menu supérieur. Après validation de "OK"...
  • Page 137 Réglages Le réglage usine du point de menu correspondant apparaît en caractères gras. Point de menu Réglages disponibles Langue J Allemand, autres langues Pays Heure Affichage activé / désactivé / suppression de l'affichage nocturne Format affichage heure 12 h / 24 h Régler Date Réglage de la date...
  • Page 138 Réglages Point de Réglages disponibles menu Dureté de douce (< 8,4 °dH, < 15 °fH) l'eau moyenne ( 8,4 - 14 °dH, 15 - 25 °fH) dure (> 14 °dH, > 25 °fH) Reven- Mode Expo deurs activé / désactivé Réglages Réglages usine...
  • Page 139: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

    Informations pour les organismes de contrôle Plats d'essai - Fonctions cuisson à la vapeur - Essais réalisés comme décrit sous "Cuisinières électriques, Tables de cuisson, Fours et Grils pour usage domestique - Procédé de mesure des caractéristiques". Ebauche de paragraphe "Four à va- peur et combi-four vapeur".
  • Page 140 Informations pour les organismes de contrôle Plats d'essai selon DIN EN 50304 / DIN EN 60350 - Fonctions four - Aliments Moule Mode de Niveau Tempé- Durée Pré- Sélection- fonction- à partir rature en min chauf nement du bas en °C Préchauff.
  • Page 141: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur à va- peur. La vapeur pourrait entrer en contact avec des élé- ments sous tension et déclencher un court-circuit. Nettoyez et séchez l'appareil ainsi que les accessoires après chaque utilisation. Laissez tout d'abord l'appareil refroidir. Ne refermez la porte de l'appareil que lorsqu'il est entière- ment sec.
  • Page 142: Face Frontale De L'appareil

    Nettoyage et entretien Face frontale de l'appareil Il est préférable d'éliminer immédiatement les salissures présentes sur la face frontale. Si vous les laissez s'incruster, vous risquez de ne plus pouvoir les enlever, et les surfaces pourraient se tacher, se décolorer ou changer d'aspect. Nettoyez la face frontale avec un carré...
  • Page 143: Accessoires

    Les taches bleuâtres s'enlèvent aisément avec du vinaigre. Vous pouvez également utiliser le nettoyant spécial vitrocéra- mique et inox de Miele (voir chapitre "Accessoires disponi- bles en option"). Rincez ensuite les récipients à l'eau claire afin d'éliminer tout résidu de nettoyant.
  • Page 144: Filtre À Graisses

    Les taches et les dépôts de calcaire s'éliminent avec du vi- naigre. Vous pouvez également employer le nettoyant spécial vitrocéramique et inox de Miele (voir chapitre "Accessoires disponibles en option"). Rincez ensuite à l'eau claire afin d'éli- miner tout résidu de nettoyant.
  • Page 145: Enceinte De Cuisson

    Nettoyage et entretien Enceinte de cuisson L'enceinte de cuisson est en inox et la surface du matériau a été traitée PerfectClean. Respectez les conseils de nettoya- ge et d'entretien figurant au chapitre "PerfectClean". Pour faciliter le nettoyage de l'enceinte de cuisson, il est pos- sible d'enlever la porte de l'appareil et les grilles supports.
  • Page 146 Nettoyage et entretien Joint de porte Les résidus de graisse peuvent abîmer le joint situé entre la face intérieure de la porte et l'enceinte de cuisson. Il devient alors cassant et risque de se déchirer. Nettoyez le joint de porte après chaque opération de rôtissage ou de cuisson avec un chiffon microfibre propre et humide, sans employer de détergent, ou avec un carré...
  • Page 147 Nettoyage et entretien Eliminez les résidus de nettoyant. Les résidus de produits de nettoyage diminuent l'efficacité de l'effet antiadhésif. Pour ne pas endommager durablement les surfaces PerfectClean, évitez d'utiliser : – des détergents abrasifs comme la poudre ou la crème à récurer, les pierres à...
  • Page 148: Humidification

    Nettoyage et entretien Entretien Humidification Ce programme permet de ramollir les salissures tenaces, par exemple après un rôtissage. ^ Laissez refroidir l'enceinte de cuisson. ^ Retirez tous les accessoires et remplissez le réservoir à eau. ^ Sélectionnez "Entretien". ^ Sélectionnez "Humidification", puis suivez les instructions à l'affichage.
  • Page 149: Détartrage

    Nettoyage et entretien Détartrage Pour le détartrage, nous vous recommandons d'utiliser les tablettes de détartrage Miele (voir "Accessoires en op- tion"). Elles sont conçues spécialement pour les appareils Miele, afin d'optimiser le processus de détartrage. D'autres produits de détartrage, qui, en plus de l'acide ci- trique peuvent aussi contenir d'autres acides et/ou des composants indésirables tels que des chlorures, peuvent...
  • Page 150 Nettoyage et entretien Après la dernière validation avec "OK", le processus de dé- tartrage démarre. Le processus de détartrage ne peut être interrompu que durant les 6 premières minutes. N'éteignez en aucun cas l'appareil avant la fin du proces- sus de détartrage, sinon l'opération devra être lancée une nouvelle fois.
  • Page 151: Porte De L'appareil

    Nettoyage et entretien Porte de l'appareil Enlever la porte Avant de pouvoir enlever la porte, vous devez déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières. ^ Ouvrez entièrement la porte. ^ Déverrouillez les étriers de blocage des deux charnières en effectuant une pression. Tournez les étriers jusqu'à la butée, en position oblique.
  • Page 152 Nettoyage et entretien ^ Fermez la porte jusqu'à la butée. ^ Saisissez la porte sur les côtés et sortez-la doucement de ses supports par le haut, en biais. Ne tirez pas sur la poignée pour soulever la porte. La poignée risquerait de céder et les vitres de la porte pour- raient être endommagées.
  • Page 153: Que Faire En Cas De Dérangement

    Que faire en cas de dérangement ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et des pannes sus- ceptibles de survenir lors d'une utilisation quotidienne. Ceci vous permettra de gagner du temps et d'économiser de l'argent, puisque vous ne devrez pas appe- ler le service après-vente.
  • Page 154 Que faire en cas de dérangement ? Problème Cause et dépannage Après avoir été enclen- De l'eau est pompée dans l'appareil ou vidangée. ché, pendant qu'il fonc- – Ce bruit n'indique ni un malfonctionnement ni un dé- tionne et après avoir été faut de l'appareil.
  • Page 155 Que faire en cas de dérangement ? Problème Cause et dépannage L'éclairage de l'en- L'ampoule est défectueuse. ^ S'il faut remplacer l'ampoule, appelez le service ceinte de cuisson ne fonctionne pas. après-vente. La fonction "Heure Les programmes "Cuisson menu" et "Entretien" ne dispo- départ"...
  • Page 156 Que faire en cas de dérangement ? Problème Cause et dépannage Un F, suivi d'un chiffre, est affiché à l'écran. F 10 Le tube d'aspiration du réservoir à eau – n'est pas correctement en place, – n'est pas à la verticale. ^ Rectifiez la position du tube d'aspiration : F 11 Les tuyaux de vidange sont obstrués.
  • Page 157 Que faire en cas de dérangement ? Problème Cause et dépannage F 196 Une défaillance est survenue. ^ Déclenchez l’appareil, puis réenclenchez-le. Le filtre situé dans la sole de l'enceinte de cuisson n'est pas correctement en place. ^ Déclenchez l'appareil, insérez correctement le filtre : et réenclenchez l'appareil.
  • Page 158 Que faire en cas de dérangement ? Ouverture manuelle du bandeau Fermeture manuelle du bandeau ^ Ouvrez la porte de l'appareil avec ^ Tenez le bandeau à deux mains, en précaution. haut et en bas. ^ Tenez le bandeau à deux mains, en ^ Poussez le bandeau doucement vers haut et en bas.
  • Page 159: Accessoires Disponibles En Option

    Accessoires disponibles en option Miele vous propose une gamme complète d'accessoires et de produits de nettoyage et d'entretien adaptés à vos appa- reils. Vous pouvez commander aisément ces produits au webshop Miele : Vous pouvez également les obtenir auprès du service après-vente Miele et de votre revendeur Miele.
  • Page 160 Accessoires disponibles en option DGGL 4 Récipient de cuisson perforé contenance 4,0 l / capacité utile 3,1 l 325 x 265 x 65 mm (l x p x h) DGGL 5 Récipient de cuisson perforé contenance 2,5 l / capacité utile 2,0 l 325 x 175 x 65 mm (l x p x ) DGGL 6 Récipient de cuisson perforé...
  • Page 161: Divers

    Accessoires disponibles en option DGGL 20 Récipient de cuisson perforé (fourni de série) contenance 2,4 l / capacité utile 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (l x p x h) DGG 20 Récipient de cuisson non perforé (fourni de série) contenance 2,4 l / capacité...
  • Page 162 Accessoires disponibles en option Plats à rôtir Gourmet Plat à rôtir en fonte d'aluminium, à revêtement antiadhésif, avec couvercle inox. Le plat peut être inséré directement dans les grilles supports. Egalement adapté à la zone de rô- tissage d'un plan de cuisson vitrocéramique. Ne convient pas aux plans de cuisson à...
  • Page 163: Produits De Nettoyage Et D'entretien

    Accessoires disponibles en option Miele{home Si cela n'est pas déjà fait, vous pouvez faire installer le sys- tème Miele@home par le service après-vente. Produits de nettoyage et d'entretien DGCLean 250 ml Un nettoyant spécial salissures tenaces pour l'enceinte de votre four. A utiliser surtout après le rôtissage.
  • Page 164: Miele|Home

    Miele|home a Appareil ménager compatible Miele|home b Module de communication XKM3000Z Miele|home c Appareil ménager compatible Miele|home avec fonction SuperVision d Passerelle Miele|home Gateway XGW3000 e Routeur WiFi f Connexion à des systèmes de domotique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable...
  • Page 165 – Réseau domestique f Vous trouverez d'autres informations Le système Miele|home permet de sur Miele|home sur le site Internet de Miele et dans les modes d'emploi des mettre en place un réseau domes- tique. Avec la passerelle différents composants Miele|home.
  • Page 166: Prescriptions De Sécurité Concernant L'encastrement

    Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement Avant de raccorder votre appareil au réseau, comparez les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder afin de ne pas endommager l'appareil. En cas de doute, consultez un élec- tricien professionnel.
  • Page 167: Cotes De L'appareil Et D'encastrement

    Cotes de l'appareil et d'encastrement Cotes détaillées de la façade du four à vapeur * Appareils à façade en verre ** Appareils à façade en métal...
  • Page 168: Mise En Place De L'appareil

    Cotes de l'appareil et d'encastrement Axe d'ouverture du bandeau Aucun objet (une poignée de porte, par exemple) susceptible de gêner l'ouver- ture et la fermeture du bandeau ne doit se trouver dans l'axe d'ouverture de ce dernier. Mise en place de l'appareil ^ Faites glisser l'appareil dans la niche d'encastrement, entre les points de fixation, jusqu'à...
  • Page 169: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Tiroir chauffant Gourmet ESW 6214 a Revêtement antidérapant b Panneau de commande c Tiroir avec mécanisme d'ouverture Push/Pull Le tiroir s'ouvre et se ferme en appuyant légèrement au centre du panneau.
  • Page 170: Panneau De Commande

    Description de l'appareil Panneau de commande Touches sensitives s Mise en marche/arrêt de l'appareil Sélection du mode de fonctionnement Réglage de la température Réglage de la durée Affichages Modes de fonctionnement : Chauffage des tasses et des verres Chauffage de la vaisselle et des plats Maintien au chaud des mets ¯...
  • Page 171: Accessoires Fournis Avec L'appareil

    Description de l'appareil Accessoires fournis avec l'appareil Vous pouvez commander des pièces ou des accessoires supplémentaires (voir chapitre "Accessoires disponibles en option"). Grille support Surface de chargement supplémentaire (ESW 6*29) Revêtement antidérapant Assure la parfaite stabilité de la vaisselle...
  • Page 172: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous vous protégerez de la sorte et éviterez d'endommager l'appareil. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde. Conservez la notice d'utilisation et de montage ; si l'appareil change de propriétaire, remettez-lui la notice d'utilisation et de...
  • Page 173 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions Ce tiroir chauffant Gourmet est destiné à servir dans un foyer ou dans un environnement assimilable à celui d'un foyer. Ce tiroir chauffant Gourmet n'est pas destiné à servir en plein air. N'utilisez le tiroir chauffant Gourmet que conformément à...
  • Page 174 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du tiroir chauffant Gourmet, à moins qu’ils ne soient sous surveil- lance constante. Les enfants de plus de huit ans ne peuvent utiliser ou nettoyer le tiroir chauffant Gourmet sans surveillance que si son fonctionnement leur a été...
  • Page 175 Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele. Un tiroir chauffant Gourmet endommagé peut présenter des ris- ques pour votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible.
  • Page 176 Gourmet n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele. Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les piè- ces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles piè- ces.
  • Page 177 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Vous risquez de vous brûler au contact du tiroir très chaud ou de la vaisselle très chaude. Pendant tous les travaux avec l'appareil très chaud, protégez vos mains soit en enfilant des gants de cui- sine, soit en utilisant des maniques.
  • Page 178 Prescriptions de sécurité et mises en garde La vaisselle en matière synthétique ou en feuille d'aluminium fond en présence de températures élevées. N'utilisez que de la vaisselle résistante à la chaleur (en porcelaine, verre, etc.). Si des liquides pénètrent à l'intérieur de l'appareil par ses ouïes de ventilation, ils risquent de provoquer un court-circuit.
  • Page 179: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Collez la plaque signalétique qui se trouve parmi les docu- ments joints à l'appareil à l’emplacement prévu à cet effet au chapitre "Plaque signalétique". Premier nettoyage et première mise en chauffe ^ Enlevez les films de protection, s'il y a lieu. ^ Retirez le revêtement antidérapant et, le cas échéant, la grille support de l'appareil, et nettoyez-les avec un carré...
  • Page 180 Avant la première utilisation L'appareil se déclenche automatiquement au bout de 2 heu- res. Les pièces en métal sont enduites d’un agent de protection. C'est pourquoi des odeurs passagères se dégagent lorsque l'appareil chauffe pour la première fois. Les odeurs et, éven- tuellement, la vapeur se dissipent quelque temps après et ne sont dues ni à...
  • Page 181: Utilisation

    Utilisation Modes de fonctionnement Le mode de fonctionnement est sélectionné en effleurant la touche sensitive X, ensuite le symbole correspondant s'al- lume : – H Chauffage des tasses et des verres – H Chauffage de la vaisselle et des plats –...
  • Page 182: Réglages De La Température

    Utilisation Réglages de la température Une plage de température est affectée à chaque mode de fonctionnement. Les températures préenregistrées réglées en usine sont imprimées en caractères gras. La température peut être modifiée par paliers de 5 °C en effleurant la touche sensitive 6.
  • Page 183 Utilisation Fonctionnement ^ Ouvrez le tiroir. ^ Enclenchez l'appareil en effleurant la touche sensitive MARCHE/ARRET s. ^ Effleurez la touche sensitive X plusieurs fois, jusqu'à ce que le mode de fonctionnement souhaité s'allume. ^ Si vous désirez modifier la température, effleurez la touche sensitive 6 plusieurs fois, jusqu'à...
  • Page 184: Maintien Au Chaud Des Mets

    Maintien au chaud des mets Sélectionnez uniquement le mode de fonctionnement 2, afin d'assurer que les mets soient maintenus au chaud à la température minimale nécessaire à cette opération (65 °C) et non à une température inférieure. Ce mode de fonctionnement sert à maintenir au chaud les mets prêts à...
  • Page 185 Maintien au chaud des mets – Les mets venant d'être préparés sont plus chauds que ceux maintenus au chaud. Servez donc les plats mainte- nus au chaud sur des assiettes préchauffées. – La perte des éléments nutritifs commence lors de la prépa- ration des aliments et se poursuit lors du maintien au chaud.
  • Page 186 Maintien au chaud des mets Réglages Aliments Ustensiles Couvrir Température sur le Emplacement réglage 2 la vaisselle Fond Grille sup- port* ] ^ ^ ^ ^ Steak saignant Assiette ^ ^ ^ ] ^ Gratin Plat à gratin ^ ^ ] ^ ^ Rôtir Assiette ^ ^ ^ ] ^...
  • Page 187: Chauffage De La Vaisselle

    Chauffage de la vaisselle – Répartissez autant que possible la vaisselle sur toute la surface. Les hautes piles d'assiettes chauffent plus lente- ment que les pièces de vaisselle isolées. S'il est impos- sible d'éviter d'empiler les assiettes, placez-les à l'avant de l'appareil.
  • Page 188: Capacité

    Chauffage de la vaisselle Capacité La capacité dépend des dimensions et du poids de votre vaisselle. Ne surchargez pas le tiroir. Le tiroir peut supporter une charge maximale de 25 kg. ESW 6114 / ESW 6214 Les exemples suivants concernant le chargement du tiroir ne sont donnés qu’à...
  • Page 189: Cuisson À Basse Température

    à cœur. La viande peut ainsi être cuite précisément à point. La thermosonde du combi-four vapeur Miele ou du four Miele ne doit pas être utilisée dans le tiroir chauffant Gour- met. Température à cœur Le tiroir chauffant Gourmet permet de cuire jusqu'à...
  • Page 190 Cuisson à basse température – La viande doit toujours être à température ambiante. Sor- tez-la du réfrigérateur environ 1 heure avant de la cuire. – Saisissez la viande sur toutes ses faces à feu vif. Manière de procéder ^ Sélectionnez le mode de fonctionnement Cuisson à basse température ¯.
  • Page 191: Tableau Des Cuissons

    Cuisson à basse température Tableau des cuissons Type de viande Temps de saisie Température Temps de Température sur le réglage ¯ en minutes à cœur* °C cuisson en minutes Bœuf ^ ] ^ ^ ^ Filet 4–6 au total 45–50 105–135 ^ ^ ^ ] ^ env.
  • Page 192 Cuisson à basse température Type de viande Temps de Température Temps de Température sur le réglage ¯ saisie à cœur* °C cuisson en minutes en minutes Porc ^ ^ ^ ] ^ Filet 5–6 au total 90–110 env. 350 g 120–140 ^ ^ ^ ^ ] Côtes fu-...
  • Page 193 Cuisson à basse température Type de viande Temps de Température Temps de Température Ustensiles saisie à cœur* °C cuisson sur le réglage ¯ en minutes en minutes Agneau ^ ^ ^ ] ^ Carré d'agneau 3 au total 90–100 Plat en ^ ^ ^ ^ ] env.
  • Page 194: Autres Possibilités D'utilisation

    Autres possibilités d'utilisation Aliments Ustensi- Couvrir Température Température Emplacement Durée en la vais- sur le sur le h : min Fond Grille selle réglage réglage support* ] ^ ^ ^ ^ Décongeler Plat/ 0:50 des baies assiette ^ ^ ^ ^ ] Dissoudre Plat 0:15...
  • Page 195: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Risque de blessure ! La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut at- teindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur Risque d'endommager le matériel ! L'utilisation de détergents et de liquides vaisselle inadé- quats peut abîmer les surfaces.
  • Page 196: Revêtement Antidérapant

    Nettoyage et entretien Pour éviter d'endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec – des détergents contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore, – des détergents anticalcaire, – des détergents abrasifs comme la poudre ou la crème à récurer, les pierres à...
  • Page 197: Que Faire En Cas De Dérangement

    Que faire en cas de dérangement ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et des pannes sus- ceptibles de survenir lors d'une utilisation quotidienne. Ceci vous permettra de gagner du temps et d'économiser de l'argent, puisque vous ne devrez pas appe- ler le service après-vente.
  • Page 198 Que faire en cas de dérangement ? Problème Cause Remède La vaisselle est trop Le mode Chauffage de la Réglez le mode de fonctionnement vaisselle et des plats H ou de chaude. correct. Chauffage des tasses et des verres H n'est pas réglé. La température programmée Réglez une température plus faible.
  • Page 199: Accessoires Disponibles En Option

    à vos appa- reils. Vous pouvez commander aisément ces produits au webshop Miele. Vous pouvez également les obtenir auprès du service après-vente Miele (voir au verso du mode d'emploi) et de votre revendeur Miele. Grille Surface de chargement supplémentaire Revêtement antidérapant Assure la parfaite stabilité...
  • Page 200: Dgc 6660-55

    DGC 6660-55 Encastrement dans une armoire basse DGC 6660-55 avec ESW 6214-55 a Combi-four vapeur b Niche d'encastrement c Câble d'alimentation - introduction sur l'appareil d Emplacement recommandé pour le raccordement électrique e Câble d'alimentation DGC, L = 1500 mm f Tiroir chauffant Gourmet / ESW 6214-55 g Câble d'alimentation ESW, L = 2000 mm fiche comprise, 230 V...
  • Page 201: Encastrement Dans Une Armoire Haute

    DGC 6660-55 Encastrement dans une armoire haute DGC 6660-55 avec ESW 6214-55 a Combi-four vapeur b Niche d'encastrement c Câble d'alimentation - introduction sur l'appareil d Emplacement recommandé pour le raccordement électrique e Câble d'alimentation DGC, L = 1500 mm f Tiroir chauffant Gourmet / ESW 6214-55 g Câble d'alimentation ESW, L = 2000 mm fiche comprise, 230 V...
  • Page 202 DGC 6660-55 Fixation du bandeau de compensa- Encastrement tion ^ Fixez le bandeau de compensation avec les vis fournies ^ Retirez les tampons de (4 vis / 3,5x12) comme l'indique le caoutchouc i situés à gauche et à schéma. droite sur la paroi latérale de l'appa- ^ Raccordez les appareils.
  • Page 203: Branchement Électrique

    Miele ne saurait être tenue pour responsable des domma- ges causés par un circuit de mise à la terre défectueux ou manquant sur l'installation (en cas d'électrocution, par exemple).
  • Page 204: Dgc 6660-55

    Branchement électrique Puissance totale Voir plaque signalétique Raccordement et fusibles DGC 6660-55 AC 400 V 3N / 50 Hz disjoncteur de surintensité 10 A caractéristique de déclenchement type B ou C ou 230 V 16 A ESW 6214 AC 230 V 10 A Disjoncteur différentiel...
  • Page 205: Classe D'efficacité Énergétique

    Branchement électrique Déconnexion du réseau Si le circuit électrique de l’appareil doit être déconnecté du réseau, procédez de la façon suivante, selon l’installation : – Fusible de protection enlevez complètement le fusible du porte-fusible, ou : – Disjoncteurs à vis pressez le bouton de contrôle (rouge) jusqu'à...
  • Page 206: Service Après-Vente, Plaque Signalétique, Garantie

    Pour des dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter : – votre revendeur Miele – le centre de service Miele à Spreitenbach : Téléphone 0 800 800 222 056 417 29 04 Veuillez indiquer la désignation du modèle et le numéro de fabrication de votre appareil au service après-vente.
  • Page 207 Telefon: 0800 800 222, Fax: 056 417 29 04 E-Mail: info@miele.ch Internet: www.miele.ch Miele SA Sous-Riette 23, 1023 Crissier Telefon: 0800 800 222, Fax: 056 417 29 04 E-Mail: info@miele.ch Internet: www.miele.ch Deutschland Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 208 DGC 6660-55 fr - CH M.-Nr. 09 848 190 / 01...

Table des Matières