Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four Dialog
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-FR
M.-Nr. 11 527 580

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DO 7860

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four Dialog Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Dispositifs de sécurité ..................29 Surfaces traitées PerfectClean ................29 Accessoires pyrolysables ..................29 Première mise en service ................. 30 Miele@home ......................30 Réglages de base....................31 Première montée en température du four Dialog et rinçage du système d'éva- poration ....................... 32 Réglages ......................
  • Page 3 Pyrolyse....................... 38 Temp. préprogrammées ..................38 Sécurité ....................... 38 Hotte catalytique ....................39 Mise en réseau ....................39 Miele@home ......................39 Commande à distance ..................41 SuperVision ......................41 Revendeur ......................42 Réglages usine ....................42 Alarme + Minuterie .................... 43 Utiliser la fonction Alarme ...................
  • Page 4 Programme Shabbat ................... 76 Stériliser des conserves ..................77 Produits surgelés/plats préparés................. 79 Programmes personnalisés................80 My Miele ......................82 Cuisson de pâtisseries/pain ................83 Conseils pour la cuisson ..................83 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........84 Remarques concernant les modes de cuisson ........... 84 Rôtissage ......................
  • Page 5 Table des matières Mode Gril......................90 Conseils pour faire griller..................90 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........90 Remarques concernant les modes de cuisson ........... 91 Nettoyage et entretien ..................92 Produits à ne pas utiliser ..................92 Nettoyer les salissures normales................. 93 Nettoyer les salissures incrustées ...............
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
  • Page 7 Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement. Précautions à prendre avec les enfants ...
  • Page 8: Sécurité Technique

    Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Un four Dialog endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 9 Dialog par un service après-vente non agréé par Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le cordon électrique est endommagé et doit être remplacé, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installa- tion », section « Raccordement électrique »). ...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de sur- chauffe. Ne laissez jamais le four Dialog sans surveillance lorsque vous utilisez des matières grasses pour cuisiner. N'utilisez pas le four Dialog pour frire.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  L'émail de la sole peut se briser ou éclater en raison de l'accumu- lation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les prépa- rations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement le mode Chaleur tournante + ...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de brûlure en raison d'aliments chauds. Lors du réchauf- fage, la chaleur est produite directement dans l'aliment ; le plat de cuisson reste donc plus froid (exception : faïence allant au four). Le plat est uniquement réchauffé...
  • Page 14 Les thermomètres au mercure ou à l'alcool teinté ne sont pas adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement. Pour mesurer la température des aliments, utilisez uniquement la thermosonde Miele livrée avec le four.  Les coussins relaxants remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre article de ce type sont susceptibles de prendre feu, et ce même après avoir été...
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Les récipients non adaptés peuvent se briser et endommager le four Dialog. N'utilisez jamais de récipients en métal fermés, de papier d'alumi- nium, de couverts ou de vaisselle avec des applications en métal, de cristal contenant du plomb, de vaisselle en plastique ne résistant pas aux températures élevées, d'attaches en métal, plastique ou papier avec un fil de fer intégré...
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    Consignes de sécurité et mises en garde  La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et l'enceinte de cuisson.
  • Page 17 Le plat à rôtir Miele HUB 62-22 (si disponibles) ne doit pas être in- séré au niveau 1. Cela endommagerait la sole de l'enceinte de cuis- son. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 19: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Four Dialog a Éléments de commande avec logo M Chef b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Résistance de voûte/gril avec antennes pour les modes M Chef d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Prise de raccordement pour thermosonde g Capteur de régulation de la température h Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der-...
  • Page 20: Eléments De Commande

    Eléments de commande a Touche incurvée Marche/Arrêt  Mise en marche et arrêt du four Dialog b Interface optique (réservée au service après-vente Miele) c Touche sensitive  Revenir en arrière étape par étape d Écran tactile Affichage des informations et commande de l'appareil e Touche sensitive ...
  • Page 21: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt La touche Marche/Arrêt  est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt. Cette touche vous permet d'allumer et d'éteindre le four Dialog. Dès que le four Dialog est allumé, le logo M Chef s'allume en haut à gauche du bandeau de com- mande.
  • Page 22: Écran Tactile

    Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile fragile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran. L'écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 23: Symboles

     Température à cœur si vous utilisez la thermosonde.  Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre  | Commande à distance activé  SuperVision (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné...
  • Page 24: Principe De Commande

    Principe de commande Pour commander le four, effleurez l'op- Modifier une valeur ou un ré- tion souhaitée à l'écran. glage Lorsque vous effleurez une option dis- Modifier les valeurs ou réglages en ponible, le caractère correspondant cours de cuisson (mot et/ou symbole) devient orange. Selon le mode de cuisson, vous pouvez Les champs qui servent à...
  • Page 25: Saisir Des Chiffres Sur Le Pavé Numérique

    Principe de commande Saisir des chiffres sur le pavé numé- Saisir des lettres rique Servez-vous du clavier virtuel pour sai-  Effleurez  dans la zone inférieure sir les caractères. Choisissez des noms droite du champ de saisie. courts et facilement reconnaissables. Le pavé...
  • Page 26: Équipement

    Dialog Miele. Vous pouvez les commander via la bou- Insérez toujours ces accessoires entre tique en ligne Miele, auprès du service les barres d'un des niveaux de support après-vente ou en vous adressant à de gradins.
  • Page 27 Équipement Insérez toujours la grille avec le disposi- La plaque à griller et rôtir ne convient tif stabilisateur vers l'arrière. pas à une utilisation en mode M Chef. Ces accessoires sont dotés d'une bu- Utilisez la plaque à griller et rôtir uni- tée de sécurité, vers l'arrière de chaque quement avec des modes de cuis- côté...
  • Page 28 La pierre à pizza ne convient pas à entrave la cuisson en mode M Chef. une utilisation en mode M Chef. Utilisez le plat à rôtir de Miele avec le Utilisez la pierre à pizza uniquement couvercle en métal uniquement avec avec des modes de cuisson clas- des modes de cuisson classiques.
  • Page 29: Dispositifs De Sécurité

    Les aliments n'attachent pas. Les salis- - Chiffon multi-usages en microfibres sures résultant d'une cuisson ou d'un - Nettoyant pour four Miele rôtissage s'éliminent rapidement. Vous pouvez trancher et découper vos Dispositifs de sécurité aliments sur les surfaces traitées - Sécurité...
  • Page 30: Première Mise En Service

    Une disponibilité constante - un réseau Wi-Fi des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. - l'App Miele@mobile - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele@mobile dé- via l'App Miele@mobile.
  • Page 31: Réglages De Base

    Première mise en service Régler la langue Réglages de base  Sélectionnez la langue souhaitée. Vous devez procéder aux réglages sui- vants dans le cadre de la première mise Si vous avez sélectionné par mégarde en service. Vous pourrez modifier ces une langue que vous ne comprenez réglages ultérieurement (voir chapitre pas, suivez les instructions du chapitre...
  • Page 32: Première Montée En Température Du Four Dialog Et Rinçage Du Système D'éva- Poration

    Première mise en service  Réglez la température maximale pos- Première montée en tempéra- sible (250 °C). ture du four Dialog et rinçage du système d'évaporation  Validez en effleurant OK. À la première montée en température  Sélectionnez Diffusion automatique va- du four Dialog, des odeurs désa- peur gréables peuvent se dégager.
  • Page 33 Première mise en service  Une fois le processus d'aspiration Nettoyer l'enceinte après le premier terminé, retirez le récipient et fermez chauffage la porte.  Risque de blessure en raison des Un message s'éteint pour signaler la fin surfaces brûlantes. du processus d'aspiration.
  • Page 34: Réglages

    Ecran d'accueil Menu principal M Chef Modes de cuisson Programmes automatiques Fonctions spéciales My Miele Programmes personnalisés Luminosité Ecran         M Chef         Schéma de couleurs...
  • Page 35 Uniquement en cas de défaut Options appareil Afficher l'appareil  | Signaux sonores Revendeur Mode expo activé  | désactivé M Chef         Réglages usine Réglages Programmes personnalisés Temp. préprogrammées My Miele * Réglage d'usine...
  • Page 36: Accéder Au Menu « Réglages

    Si vous avez connecté votre four Dialog  Sélectionnez le réglage souhaité. à un réseau Wi-Fi et à l'application Vous pouvez vérifier ou modifier les ré- Miele@mobile et vous sélectionnez glages. toriser , l'heure est synchronisée avec l'application Miele@mobile en fonction Vous ne pouvez pas modifier les ré-...
  • Page 37: Ecran D'accueil

    Réglages Ecran d'accueil Schéma de couleurs Lorsque vous allumez le four Dialog, le Sélectionnez si l'écran s'affiche avec un menu principal s'affiche par défaut. schéma de couleurs clair ou foncé. Vous pouvez ensuite choisir comme claires écran d'accueil l'un des modes de cuis- Ecriture foncée sur fond clair.
  • Page 38: Unités

    Réglages Unités Pyrolyse Vous pouvez configurer le four de sorte Poids que la recommandation à effectuer la Dans les programmes automatiques, pyrolyse s'affiche ( avec recommandation vous pouvez afficher le poids des ali- ou non ( Pas de recommandation ments en grammes ( ), en livres ( ) ou en livres/onces (...
  • Page 39: Hotte Catalytique

    Miele@mobile ou par WPS. désactivé. Lorsque vous les effleurez, les touches réagissent immédiate- Réglages module ment. Si, au lieu de l'App Miele@mobile ou WPS, vous souhaitez effectuer vous- Hotte catalytique même tous les réglages pour la L'atténuation des odeurs est représen- connexion à...
  • Page 40 Si vous souhaitez réinitialiser toutes les Sélectionnez cette option pour valeurs saisies et les réglages effectués connecter d'autres appareils ména- pour Miele@home, vous pouvez restau- gers compatibles Miele@home. Sui- rer les réglages d'usine du module Wi- vez les instructions qui s'affichent à...
  • Page 41: Commande À Distance

    Réglages QuickTouch activé avec Miele@mobile sur votre terminal mobile, l'heure que vous accès au système Miele@home et que vous avez activé la activé commande à distance ( activé ), vous Les appareils ménagers actifs qui pouvez vérifier l'état de votre four Dia- sont connectés au système...
  • Page 42: Revendeur

    Pour activer le mode expo, effleurez Tous les appareils ménagers enregistrés OK pendant au moins 4 secondes. dans le système Miele@home sont affi- chés. En sélectionnant un appareil, désactivé vous pouvez afficher d'autres informa- Pour désactiver le mode expo, effleu- tions :...
  • Page 43: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie  Effleurez la touche  ou l'heure ré- La touche sensitive  vous permet de régler la durée de la minuterie, par glée pour l'alarme. exemple pour faire cuire des œufs. Vous Les signaux sonores et visuels sont pouvez aussi régler l'alarme à heure désactivés.
  • Page 44: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + Minuterie Si un cycle de cuisson est en cours ou Utiliser la fonction Minuterie si vous vous trouvez dans un menu,  Vous pouvez programmer la minute- et le décompte de la minuterie s'af- rie  pour surveiller certaines opéra- fichent en haut à...
  • Page 45: M Chef

    M Chef - Vous réglez, en plus de la température, Principe de fonctionnement un certain nombre de Gourmet Units. M Chef est une technologie qui utilise L'énergie sera transmise aux aliments les ondes électromagnétiques pour jusqu'à ce que ce nombre soit atteint. chauffer les aliments.
  • Page 46: Adapter Des Recettes Classiques Pour Le Four Dialog

    M Chef Gourmet Units Ces indications sont des valeurs  Prenez comme référence le nombre moyennes qui peuvent varier en fonc- de Gourmet Units d'une recette simi- tion de chaque aliment. laire dans le livre de recettes qui ac- Conseil : vous trouverez des recettes compagne votre four Dialog.
  • Page 47: Niveau

    M Chef Niveau Assistant Gourmet   Utilisez en général le niveau 2. Si vous préférez vous laisser guider, ce Placez les aliments au centre de la menu regroupe plusieurs applications grille ou de la plaque. Vous obtien- pratiques pour les gâteaux, le pain, les drez ainsi une cuisson uniforme.
  • Page 48: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée M Chef   Pro Gourmet   M Chef + Chaleur tourn.+   180 °C 30–250 °C M Chef + Chaleur sole-voûte   200 °C 30–280 °C   M Chef + HydraCook 180 °C 130–250 °C M Chef + Cuisson intens.
  • Page 49 Faire lever la pâte 35 °C 30–50 °C Cuisson basse température 100 °C 80–120 °C Programme Shabbat Chaleur sole-voûte 180 °C 30–280 °C Chaleur sole 190 °C 100–280 °C   Programmes personnalisés Réglages   Entretien   Détartrage Pyrolyse My Miele  ...
  • Page 50: Vaisselle À Utiliser Avec Les Modes De Cuisson M Chef

    Vaisselle à utiliser avec les modes de cuisson M Chef Pour que les ondes électromagnétiques Vaisselle adaptée atteignent les aliments, la vaisselle doit Un couvercle en métal réfléchit les être perméable à ces ondes. Les ondes ondes électromagnétiques, ce qui électromagnétiques traversent le verre, entrave la cuisson en mode M Chef.
  • Page 51: Vaisselle Non Adaptée

    Vaisselle à utiliser avec les modes de cuisson M Chef - Récipients et sachets de cuisson en Vaisselle non adaptée plastique thermorésistant. La vaisselle dotée de poignées et de Certains magasins spécialisés pro- boutons de couvercle creux, où l'hu- posent de la vaisselle en plastique midité...
  • Page 52: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie - Utilisez de préférence des moules en Cuisson métal. Avec des moules en silicone, - Privilégiez les programmes automa- en verre ou en céramique, il peut arri- tiques pour préparer vos plats. ver que le dessous ne soit pas assez doré.
  • Page 53: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur rési- Réglages duelle Sélectionnez le réglage QuickTouch  | désactivé  | afin de réduire la consomma- - Si vous avez programmé une cuisson tion d'énergie des éléments de com- à plus de 140 °C et une durée supé- mande.
  • Page 54: Commande

    Commande  Allumez le four Dialog.  Validez en effleurant OK.  Si vous avez sélectionné un mode de Le menu principal s'affiche. cuisson sans la fonction Préchauffer  Sélectionnez le mode de cuisson insérez l'aliment dans l'enceinte. souhaité (voir chapitre « Menus prin- ...
  • Page 55: Modifier Les Valeurs Et Les Réglages Pour Un Cycle De Cuisson

    Commande Le cycle de cuisson se poursuit ensuite Modifier les valeurs et les ré- avec les nouvelles valeurs réglées. glages pour un cycle de cuis- Si la fonction Préchauffer est activée et que la température qui était réglée Selon le mode de cuisson, vous pouvez avant la modification n'est pas encore modifier certaines valeurs et certains ré- atteinte, le message suivant s'affiche :...
  • Page 56: Modifier L'intensité

    Commande  Si vous souhaitez augmenter le degré Modifier l'intensité de cuisson (par ex. un rôti « bien L'intensité permet de contrôler la rapidi- cuit » au lieu de « à point ») : té et l'homogénéité avec lesquelles les Augmentez le nombre de Gourmet aliments absorbent l'énergie.
  • Page 57: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Régler les temps de cuisson les modes de cuisson M Chef si vous souhaitez que les aliments reçoivent La cuisson sera moins réussie si le les Gourmets Units éventuellement plat reste trop longtemps dans le restantes ou non. four avant le début du programme. Départ à...
  • Page 58: Annuler La Cuisson

    Commande Modifier les temps de cuisson réglés Préchauffer l'enceinte  Sélectionnez Modifier La fonction Chauffage accéléré sert à ac- célérer le chauffage de l'enceinte de  Sélectionnez Ouvrir les réglages supplé- cuisson pour certains modes tradition- mentaires nels.  Sélectionnez puis modifiez la durée La fonction sert à...
  • Page 59: Chauffage Accéléré

    Commande Chauffage accéléré Désactiver la fonction Chauffage ac- céléré pour une cuisson La fonction Chauffage accéléré sert à ac- célérer le chauffage de l'enceinte de La fonction doit être Chauffage accéléré cuisson. désactivée spécifiquement pour chaque cuisson. La fonction est acti- Chauffage accéléré...
  • Page 60: Préchauffer

    Commande Préchauffer Désactiver la fonction Préchauffer pour une cuisson La fonction Préchauffer est activée en général dans tous les modes de cuis- Exemple : vous avez sélectionné un son, sauf si vous programmez un dé- mode M Chef ainsi que les réglages re- marrage et un arrêt automatiques de la quis (par ex.
  • Page 61: Crisp Function

    Commande Crisp function Modifier le type de chauffage La fonction Crisp function (réduction du Cette option apparaît uniquement dans taux d'humidité) est particulièrement les modes M Chef + HydraCook   et avantageuse pour certaines prépara- HydraCook   (voir chapitre « Modes tions, telles que les quiches, les pizzas de cuisson avec apport d'humidité », ou encore les muffins.
  • Page 62: Modes De Cuisson Avec Apport D'humidité

    Modes de cuisson avec apport d'humidité Votre four Dialog est équipé d'un sys- Aliments adaptés tème d'apport d'humidité. Dans les Une diffusion de vapeur dure environ modes   et M Chef + HydraCook 5 à 8 minutes. Le nombre de diffusions draCook  , un apport de vapeur et de vapeur et le moment approprié...
  • Page 63: Démarrer Le Processus De Cuisson Avec Apport D'humidité

    Modes de cuisson avec apport d'humidité Démarrer le processus de cuis- Si vous voulez préparer des aliments son avec apport d'humidité tels que du pain ou des petits pains dans l'enceinte de cuisson préchauf- Il est normal que de la buée se forme fée, il est recommandé...
  • Page 64 Modes de cuisson avec apport d'humidité Préparation de l'eau et démarrage du Un message s'éteint pour signaler la fin processus d'aspiration du processus d'aspiration.  Versez dans un récipient la quantité Un bruit de pompage reste audible pen- d'eau demandée. dant un bref moment.
  • Page 65: Activer Les Diffusions De Vapeur

    Conseil : Pour savoir à quel moment déclencher les diffusions de vapeur, consultez les indications du livre de re- cettes fourni ou de l'application Miele@mobile. Servez-vous de la fonc- tion  Minuterie pour vous rappeler de les activer.
  • Page 66: Evaporer L'eau Résiduelle

    Modes de cuisson avec apport d'humidité  Sélectionnez Départ Evaporer l'eau résiduelle La diffusion de vapeur est déclenchée. Si vous utilisez un mode de cuisson Diffusion vapeur manuelle active apparaît. avec apport d'humidité et que ce mode fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau ...
  • Page 67 Modes de cuisson avec apport d'humidité Effectuer l'évaporation de l'eau rési- Ignorer l'évaporation de l'eau rési- duelle immédiatement duelle  Dans des conditions défavorables, si Risque de blessure par dégage- le processus d'aspiration continue, ment de vapeur. cela pourrait entraîner le déborde- La vapeur d'eau peut provoquer de ment du système d'évaporation dans graves brûlures.
  • Page 68: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Consignes d'utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- La plupart des programmes automa- parer des recettes similaires avec des tiques utilisent la technologie M Chef.
  • Page 69: Recherche

    Programmes automatiques Recherche (en fonction de la langue) Sous Programmes automatiques  , vous pouvez effectuer une recherche par nom parmi les catégories d'aliments et les programmes automatiques réperto- riés dans la liste. Il s'agit alors d'une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot.
  • Page 70: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Vous trouverez dans ce chapitre des in- Décongélation formations sur les applications sui- Ce programme a été conçu pour dé- vantes : congeler en douceur les produits surge- - Décongélation lés, par ex. de la viande hachée, du poisson ou des fruits. - Sécher Le ventilateur fait circuler l'air de l'en- - Chauffer la vaisselle...
  • Page 71 Fonctions spéciales  Sélectionnez Décongeler une tarte à la crème Fonctions spéciales  . Les tartes à la crème sont des produits  Sélectionnez Décongélation congelés très sensibles, qui sont délica-  Indiquez la hauteur de l'aliment tement et rapidement décongelés dans congelé...
  • Page 72: Sécher

    Fonctions spéciales    Sécher Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes naturel pour les fruits, certains légumes Champignons et les fines herbes. /...
  • Page 73: Chauffer La Vaisselle

    Fonctions spéciales Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes sans apport d'humidité. ments plus longtemps. Si vous souhaitez faire lever la pâte en Utilisez de la vaisselle résistant à...
  • Page 74: Cuisson Basse Température

    Fonctions spéciales Cuisson basse température Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4 heures, en fonction du poids, de la La méthode de Cuisson basse tempéra- taille et du degré de cuisson souhaité ture est idéale pour les pièces délicates du morceau de viande. de bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui doivent être cuites avec précision.
  • Page 75 Fonctions spéciales Utiliser la fonction spéciale Cuisson Utiliser le mode Chaleur sole-voûte basse température Inspirez-vous des indications figurant dans les tableaux de cuisson à la fin de Tenez compte des instructions figurant ce document. au chapitre « Rôtissage », section « Thermosonde ». Utilisez la plaque de cuisson multi- usages avec la grille posée dessus.
  • Page 76: Programme Shabbat

    Fonctions spéciales  Sélectionnez Fonctions spéciales  . Programme Shabbat  Sélectionnez Programme Shabbat Le programme Shabbat permet de faci- liter l'observance des pratiques reli-  Sélectionnez le mode de cuisson gieuses. souhaité. Une fois que vous avez sélectionné la Si vous avez réglé une minuterie ou fonction spéciale, sélectionnez le mode une alarme, vous ne pouvez pas dé- de cuisson et la température.
  • Page 77: Stériliser Des Conserves

    Fonctions spéciales Préparer les fruits et les légumes Stériliser des conserves Les indications s'appliquent pour 5 bo-  Risque d'infection lié à la forma- caux d'1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum...
  • Page 78 Fonctions spéciales Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que les bulles montent dans les  Risque de blessure en raison des bocaux, réglez la température de surfaces brûlantes. chaleur résiduelle indiquée et laissez Les bocaux sont brûlants après la les bocaux dans l'enceinte chaude stérilisation.
  • Page 79: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Fonctions spéciales Préparer des produits surgelés/plats Produits surgelés/plats préparés préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les faire brunir.
  • Page 80: Programmes Personnalisés

    Un récapitulatif de vos réglages s'af- à cœur. fiche. - Grâce à l'application Miele@mobile,  Contrôlez les réglages puis confirmez transmettez à votre four Dialog les ré- en effleurant Appliquer glages de programme pour la recette que vous avez choisie et démarrez le...
  • Page 81: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés Démarrer un programme per- Supprimer un programme per- sonnalisé sonnalisé  Enfournez le plat.  Sélectionnez Programmes personnali- sés  .  Sélectionnez Programmes personnali- sés  . Les noms des programmes s’affichent.  Sélectionnez  Sélectionnez un programme. Modifier ...
  • Page 82: My Miele

    My Miele Vous pouvez enregistrer dans Modifier MyMiele Miele   les applications fréquemment Après la sélection de Modifier , vous pou- utilisées. vez ajouter des entrées (si moins de Dans le cas des programmes automa- 20 entrées), trier des entrées (si plus de tiques notamment, vous n'aurez plus 4 entrées) ou supprimer des entrées.
  • Page 83: Cuisson De Pâtisseries/Pain

    Cela permet Utiliser du papier sulfurisé de raccourcir le temps de cuisson par rapport aux modes de cuisson tradi- Les accessoires Miele, comme la tionnels. La température réglée doit plaque de cuisson multi-usages, pos- être plus élevée afin d'obtenir la colo- sèdent un revêtement PerfectClean...
  • Page 84: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Cuisson de pâtisseries/pain Remarques concernant les ta- Remarques concernant les bleaux de cuisson modes de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les en fin de document. valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ». Sélectionner la température ...
  • Page 85 Cuisson de pâtisseries/pain Conseils Utiliser M Chef + Chaleur sole- voûte  et Chaleur sole-voûte  - Si vous utilisez plusieurs niveaux en même temps, enfournez la plaque de Moules recommandés : moules mats et cuisson multi-usages au niveau le foncés en tôle noire, émail brun, en fer- plus bas.
  • Page 86: Rôtissage

    Rôtissage - Ne versez pas trop de liquide pen- Conseils de rôtissage dant la cuisson. Ceci empêche la - Vous pouvez utiliser n’importe quel viande de dorer. Le brunissage a lieu plat en matériau thermorésistant, par à la fin du temps de cuisson. Enlevez ex.
  • Page 87: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtissage Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Programmes automa- tiques  Sauf indication contraire, les durées figu- rant dans les tableaux de cuisson sont  Suivez les instructions qui s'affichent valables pour un four non préchauffé. à l'écran.  Calculez le temps de cuisson pour les Servez-vous du livre de recettes qui modes traditionnels en multipliant, accompagne le four Dialog comme ré-...
  • Page 88: Thermosonde

    Rôtissage Utiliser M Chef + Chaleur sole- Les cuissons avec ou sans thermosonde voûte  et Chaleur sole-voûte  ont un temps de cuisson comparable. Utilisez ce mode pour la préparation de Conseils importants sur l'utilisation recettes traditionnelles. Si vous utilisez - Vous pouvez placer la viande dans un un livre de recettes relativement ancien, plat ou sur la grille.
  • Page 89 Rôtissage Différer une cuisson avec la thermo- sonde Vous pouvez programmer un départ différé.  Sélectionnez Modifier  | Ouvrir les ré- glages supplémentaires et saisissez un horaire dans le champ Départ à  Dans les programmes automatiques, sélectionnez Démarrer ultérieurement Il est possible d'estimer l'heure de fin de cuisson, car la durée d'une cuisson avec thermosonde correspond approxi-...
  • Page 90: Mode Gril

    Mode Gril  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la porte ouverte, l'air chaud de l'en- ceinte ne passe plus devant le venti- lateur et n'est donc pas refroidi. Les éléments de commande deviennent chauds.
  • Page 91: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode Gril Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser M Chef + Multigril  et Mul- tigril   Les pièces de viande ou de poisson plates doivent cuire pendant env. Utilisez ces modes de cuisson pour 6 à 8 minutes par face. griller de grandes quantités d'aliments Pour des temps de cuisson homo- plats et gratiner des aliments dans de gènes en mode Gril, choisissez des...
  • Page 92: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pour éviter d'endommager les surfaces En fonctionnement, le four Dialog en les nettoyant, n'utilisez pas : devient chaud. Vous pouvez vous - de produit contenant de la soude, de brûler au contact des résistances, de l'ammoniaque, de l'acide ou du l'enceinte et des accessoires.
  • Page 93: Nettoyer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Nettoyer les salissures nor- Les dépôts déjà incrustés sont plus males difficiles, voire impossibles à retirer. Si vous utilisez plusieurs fois votre Un joint est posé sur le pourtour de four sans le nettoyer, le nettoyage l'enceinte pour assurer l'étanchéité sera d'autant plus difficile par la entre la porte et l'enceinte.
  • Page 94: Nettoyer Les Salissures Incrustées

    Elles n'affectent cepen- pour four Miele une fois les surfaces dant pas les propriétés d'utilisation. refroidies. Il est inutile d'essayer d'enlever ces Si du spray pour four pénètre dans...
  • Page 95: Nettoyer L'enceinte Avec La Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Nettoyer l'enceinte avec la Py- rolyse Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par Vous pouvez nettoyer l'enceinte de pyrolyse endommagent les acces- cuisson avec la fonction Pyrolyse   au soires non adaptés à la pyrolyse. lieu de la nettoyer à...
  • Page 96 Nettoyage et entretien Démarrer la pyrolyse Si dans l'intervalle vous avez program- mé une minuterie, un signal sonore re-  Risque de blessure en raison des tentit une fois la minuterie écoulée,  surfaces brûlantes. clignote et le temps s'incrémente. Dès Pendant le nettoyage par pyrolyse, le que vous effleurez la touche , les si- four Dialog chauffe davantage que...
  • Page 97 Nettoyage et entretien Interruption du programme de net-  Risque de blessure en raison des toyage par pyrolyse surfaces brûlantes. Les événements suivants ont pour effet Le four Dialog est encore très chaud d'interrompre le nettoyage par pyro- après la pyrolyse. Vous pouvez vous lyse : brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
  • Page 98: Détartrage

    L'utilisation de modes de cuisson et de d'autres pastilles de détartrage auprès programmes automatiques avec apport des revendeurs de la marque Miele, de d'humidité est ensuite bloquée. votre service après-vente Miele ou sur Vous ne pourrez les utiliser de nouveau notre boutique en ligne.
  • Page 99 Nettoyage et entretien  Insérez la plaque de cuisson multi-  Laissez le récipient avec le tuyau rac- usages au niveau le plus haut et en- cordé au tube de remplissage dans foncez-la bien, afin de recueillir le l'enceinte de cuisson puis ajoutez en- produit détartrant suite à...
  • Page 100 Nettoyage et entretien L'eau circule dans le système d'évapo- Le chauffage de l'enceinte de cuisson ration puis est recueillie dans la plaque s'active et la durée d'évaporation de de cuisson multi-usages. l'eau résiduelle est affichée. Un message vous invite à préparer le Cette durée est automatiquement corri- second processus de rinçage.
  • Page 101: En Cas D'anomalie

    Le four Dialog n'est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n'entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume signal sonore.
  • Page 102 Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré- Anomalie non-listé dans le ta- soudre seul(e). bleau s'affichent.  Contactez le service après-vente Miele. Fonction non disponible pour Le système d'évaporation est défectueux. le moment. apparaît à  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 103  | désactivé La pompe du système d'évaporation est défec- tueuse.  Contactez le service après-vente Miele. Pendant une cuisson en En mode de cuisson M Chef, le four Dialog peut mode M Chef, le venti- chauffer beaucoup plus que dans un mode de cuis- lateur de refroidisse- son classique.
  • Page 104 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée est différente de celle n'est pas cuit(e) bien de la recette. que le temps indiqué ait  Sélectionnez la température indiquée dans la re- été respecté. cette. Les quantités d'ingrédients sont différentes de la re- cette.
  • Page 105 élevées sur une feuille de papier absorbant et graissez les supports de gradins. Ré- pétez cette opération après chaque pyrolyse. L'éclairage de l'en- L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux. ceinte ne s'active pas.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 106: Service Après-Vente

    La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Vous pouvez prendre rendez-vous en aux conditions de garantie fournies.
  • Page 107: Installation

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four Dialog doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de res- pecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 108: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale...
  • Page 109: Raccordements Et Aération

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 110: Encastrer Le Four Dialog

    *INSTALLATION* Installation Encastrer le four Dialog N'utilisez le four Dialog que lorsque celui-ci est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four Dialog nécessite une arrivée d'air de refroidissement suffisante. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 111: Raccordement Électrique

    à l'avant de l'enceinte de cuisson de l'appareil. Ces caractéristiques doivent correspondre à celles du ré- seau. Si le câble d'alimentation est endom- magé, l'installation d'un nouveau câble d'alimentation spécial doit être effec- tuée par le service après-vente Miele.
  • Page 112: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries    GU INT (accessoire) [°C] [min] Muffins (plaque)   25–35 –  150–160 – – – 40–50 – Petits gâteaux (1 plaque)*  – – – 30–40 –  –...
  • Page 113: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    GU INT (accessoire) [°C] [min] Biscuits à l'emporte-pièce  150–160 – – – 25–35 – (1 plaque) Biscuits à l'emporte-pièce  150–160 – – – – 25–35 (2 plaques)  – –...
  • Page 114: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries    GU INT (accessoire) [°C] [min] Kouglof ( 24 cm)  – 40–50 –  170–180 – – – 55–65 – Pain de Noël allemand  – 40–50 –  150–160 – –...
  • Page 115: Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc   Gâteaux/pâtisseries    GU INT (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits et au crumble   – 35–40 (plaque)  170–180  – – – 45–55 Chaussons aux pommes ...
  • Page 116: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries    GU INT (accessoire) [°C] [min] Choux (plaque)   – 30–40   – – – 35–45 Chaussons (plaque)   15–25 –  180–190 –...
  • Page 117: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés   Aliment    GU INT (accessoire) [°C] [min] Quiche salée, pâte à gâteau    25–35 (plaque)  200–210   – – 45–55 Tarte à l'oignon (plaque)    35–45 ...
  • Page 118: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment   GU INT  (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg  150–160 – –  130–140 (plat à rôtir avec couvercle) Filet de bœuf “bleu”,  30–40 45–48  env. 1,3 kg (grille de cuis- son sur plaque de cuisson ...
  • Page 119 Tableaux de cuisson Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. Enfournez la grille de cuisson et la plaque de cuisson multi-usages dans l'enceinte de cuisson pendant la phase de chauffage. Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 15 minutes avant d'enfourner les aliments.
  • Page 120: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliment    GU INT (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/échine,   110–120 env. 1,5 kg (plat à rôtir) Rôti/échine, env. 1,5 kg  170–180  – – 80–90 120–150 (plat à rôtir avec couvercle) Rôti de porc avec couenne, ...
  • Page 121 Tableaux de cuisson Enfournez la grille de cuisson et la plaque de cuisson multi-usages dans l'enceinte de cuisson pendant la phase de chauffage. Insérez la grille de cuisson dans le niveau 4 et la plaque de cuisson multi-usages dans le ni- veau 3.
  • Page 122: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliment    GU INT (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1 kg  – –  120–130 (plat à rôtir avec couvercle) Filet de veau “rosé”, env. 1 kg  30–40 45–48  (grille sur plaque de cuisson ...
  • Page 123: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliment    GU INT (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os,  64–82  80–110 env. 1,5 kg (plat à rôtir)  170–180 – – – 80–120 64–82 Selle d’agneau désossée ...
  • Page 124: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliment    GU INT (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg    30–40 (grille sur plaque de  170–180 80–85  – – – 55–65 cuisson multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de ...
  • Page 125 Tableaux de cuisson Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. Augmentez la température après 70 minutes et poursuivez le processus de cuisson. Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. Versez env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson. Posez la viande dans le plat à rôtir avec la poitrine tournée vers le bas.
  • Page 126: Aperçu Du Menu Assistant Gourmet

    Aperçu du menu Assistant Gourmet  Les tableaux des pages suivantes présentent une liste des applications de l'Assis- tant Gourmet de votre four Dialog. Si une recette est indiquée dans le tableau, consultez-la dans le livre de recettes qui accompagne votre four Dialog. Le mode de cuisson est prédéfini et ne peut pas être modifié.
  • Page 127 Aperçu du menu Assistant Gourmet  Assistant Gourmet Pains Fougasse (recette : «  Fougasse  ») Moule rond (0,3 fois les quantités indiquées) Plat multi-usages (quantités indiquées) Pain blanc non moulé (recette : «  Pain blanc frais  ») 800 g (quantités indiquées) (1,25 fois les quantités indiquées) 1000 g (recette : « ...
  • Page 128 Aperçu du menu Assistant Gourmet  Assistant Gourmet Pizzas, tartes salées... Gosettes en pâte feuilletée (recette : «  Saucisses en croûte  ») 4 pièces (0,7 fois les quantités indiquées) 6 pièces (quantités indiquées) 8 pièces (1,3 fois les quantités indiquées) Pizza (recette : «  Pizza Pâte levée ) »)
  • Page 129 Aperçu du menu Assistant Gourmet  Assistant Gourmet Poisson Filet de saumon gratiné (recette : «  Filet de saumon gratiné  ») 2 parts (0,3 fois les quantités indiquées) 4 parts (0,7 fois les quantités indiquées) 6 parts (quantités indiquées) 8 parts (1,3 fois les quantités indiquées) Truite entière saumonée (recette : « ...
  • Page 130 Aperçu du menu Assistant Gourmet  Assistant Gourmet Gratins Gratin pommes de terre (recette : «  Gratin pommes de terre  ») 2 parts (la moitié des quantités indiquées) 4 parts (quantités indiquées) 6 parts (1,5 fois les quantités indiquées) 8 parts (le double des quantités indiquées) Lasagnes (recette : « ...
  • Page 131: Récapitulatif Des Programmes Automatiques

    Récapitulatif des programmes automatiques  Les tableaux des pages suivantes présentent une liste des programmes automa- tiques de votre four Dialog. Vous trouverez des recettes pour ces programmes automatiques dans le livre de recettes qui accompagne votre four Dialog. Programmes automatiques Menu M Chef Viande hachée| légumes|riz Kebab|choufleur|focaccia...
  • Page 132 Récapitulatif des programmes automatiques  Programmes automatiques Petits gâteaux Sablés Pains au raisin Muffins choco cerises Sprits Croissants sablés vanille Muffins aux noix Choux Pains Fougasse Brioche tressée Brioche tressée tricolore Pain blanc aux fines herbes Pain tigré Pain blanc frais Pain blanc aux grains Pain au froment frais Pain au froment congelé...
  • Page 133 Récapitulatif des programmes automatiques  Programmes automatiques Pizzas, tartes salées... Tarte aux légumes Quiche au fromage Roulé chou rave au homard Saumon en croûte Pizza Pâte levée Pâte huile-fromage blanc Quiche lorraine Feuilleté aux épinards Quiche tomates ricotta Roulé de chou frisé Saucisses en croûte Viande Volaille...
  • Page 134 Récapitulatif des programmes automatiques  Programmes automatiques Poisson Dorade sur petit lit de légumes Poisson dans la glace Cabillaud en croûte d'herbes Saumon confit Saumon en croûte Filet de saumon gratiné Truite saumonée farcie Loup de mer en croûte de sel Sandre aux fines herbes Fruits de mer Crevettes aux légumes...
  • Page 135 Récapitulatif des programmes automatiques  Programmes automatiques Légumes Antipasti Aubergine Champignons de Paris Poivron Chou-fleur gratiné Fenouil au prosecco Poêlée de légumes Ratatouille Asperges Légumes à l'orientale Courgettes, gratinées Desserts Ananas gratiné Beignets Crème caramel Crumble Soufflé aux framboises Soufflé Halloween Lime pie Gâteau moelleux au chocolat...
  • Page 136: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four Dialog est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 137: Droits D'auteur Et Licences

    Droits d'auteur et licences Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer- nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
  • Page 139 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 140 DO 7860 fr-FR M.-Nr. 11 527 580 / 02...

Table des Matières