Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LV15C42RD21S
LV15C42RD21BK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FAR LV15C42RD21S

  • Page 1 LV15C42RD21S LV15C42RD21BK...
  • Page 2 MANUEL D’UTILISATION LV15C42RD21S LV15C42RD21BK Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence...
  • Page 3 FRANÇAIS Lisez ce manuel Cher client, Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et le conserver pour consultation ultérieure. Remettez-le à tout propriétaire ultérieur de l’appareil. Ce manuel comporte des chapitres sur les consignes de sécurité, les instructions d’utilisation, les instructions d’installation, le dépannage, etc.
  • Page 4 FRANÇAIS REMARQUE : Dans un souci constant de développement et de mise à jour du produit, le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis. Remarque • Le chapitre « Conseils de dépannage » vous aidera à résoudre vous-même certains problèmes courants. •...
  • Page 5 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT En ce qui concerne les instructions d’installation de l’appareil et les raccordements électriques, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice. Lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle, respectez les précautions indiquées ci-dessous : • L’installation et les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié.
  • Page 6 FRANÇAIS connaissances, si elles bénéficient d’une surveillance ou ont reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 7 FRANÇAIS • La pression de l’arrivée d’eau minimale admissible est de 0,04 MPa. Instructions de mise à la terre • Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance.
  • Page 8 FRANÇAIS • Ne forcez pas la porte ou un des paniers du lave-vaisselle, ne vous asseyez pas et ne montez pas dessus. • Ouvrez la porte avec prudence si le lave- vaisselle est en marche afin d’éviter le risque de projection d’eau. •...
  • Page 9 FRANÇAIS • Vérifiez que le distributeur de détergent est vide à la fin du cycle de lavage. • Ne lavez pas d’objets en plastique sauf s’ils comportent l’indication « compatible lave- vaisselle » ou une indication équivalente. Pour les objets en plastique ne comportant aucune de ces indications, consultez les recommandations du fabricant.
  • Page 10 FRANÇAIS • L’appareil doit être raccordé à la vanne d’arrivée de l’eau à l’aide d’un flexible neuf. Les anciens éléments ne doivent pas être réutilisés. • Pour économiser de l’énergie, en mode veille, l’appareil s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée dans les 15 minutes. FR-9...
  • Page 11 FRANÇAIS IMPORTANT ! Pour que les performances de votre lave- vaisselle soient optimales, lisez toutes les instructions d’utilisation avant la première utilisation. FR-10...
  • Page 12 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Panneau de commande Marche/Arrêt Départ Différé Programme Démarrer/Pause 1. Bouton Marche/Arrêt : Pour mettre l’appareil sous tension/hors tension. 2. Bouton Départ différé : Le départ différé vous permet de retarder automatiquement l’heure de démarrage d’un cycle jusqu’à 24 heures. 3. Appui sur la touche Programme : Appuyez sur la touche pour faire défiler les cycles de lavage.
  • Page 13 FRANÇAIS 4. Bouton Fonction alternative : Appuyez sur ce bouton pour choisir la fonction complémentaire « 3 EN 1 », le lavage du niveau supérieur ou le lavage du niveau inférieur Les voyants correspondants clignotent alors. 5. Bouton Démarrer/Pause : L’appareil démarre ou interrompt le cycle de lavage prévu. 6.
  • Page 14 FRANÇAIS 11. Indicateur Verrouillage enfants : Le « Verrouillage enfants » s’active lorsque vous appuyez sur les boutons du Verrouillage enfants pendant 3 secondes et l’indicateur « Verrouillage enfants » s’allume après avoir clignoté 6 fois. 12. Voyant de lavage du niveau supérieur : S’allume lorsque le bras de lavage supérieur réalise le lavage.
  • Page 15 FRANÇAIS Description du lave-vaisselle Vue avant 1. Panier supérieur 5. Bac à détergent 2. Bras de lavage 6. Distributeur de liquide de rinçage 3. Panier inférieur 7. Porte-couverts 4. Adoucisseur d’eau 8. Support de tasses FR-14...
  • Page 16 FRANÇAIS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois : A. Réglez l’adoucisseur d’ e au B. Versez 500 ml d’ e au dans le réservoir de sel, puis remplissez de sel pour lave-vaisselle C. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage D.
  • Page 17 FRANÇAIS Réglage La quantité de sel distribuée peut être réglée de H0 à H7. Du sel n’est pas nécessaire à la valeur de réglage 1. Déterminez la dureté de votre eau du robinet. Votre fournisseur d’eau vous fournira cette information. 2.
  • Page 18 FRANÇAIS Pour modifier le réglage : 1. Appuyez sur le bouton « Départ différé ». Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la valeur définie augmente d’un niveau. Lorsque la valeur H7 est atteinte, elle repasse ensuite à H0 (désactivé). 2. Appuyez sur le bouton « Programme ». Le réglage choisi est à...
  • Page 19 FRANÇAIS ADOUCISSEUR D’EAU La dureté de l’eau varie selon les régions. Si l’eau utilisée dans votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront sur la vaisselle et les ustensiles. L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécial qui utilise des sels spécifiquement conçus pour éliminer le calcaire et les minéraux de l’eau.
  • Page 20 FRANÇAIS • Cela permet d'éviter que des grains de sel ou de l'eau salée renversés restent au fond de l'appareil et causent de la corrosion. • Après le premier cycle de lavage, l’éclairage du panneau de commande s’éteint. A. Retirez le panier inférieur, puis dévissez et retirez le bouchon du réservoir de sel.—...
  • Page 21 FRANÇAIS REMARQUE : 1. Remplissez le réservoir de sel si le voyant d’avertissement du sel s’allume sur le panneau de commande. Même si le réservoir de sel est suffisamment rempli, il se peut que l’indicateur lumineux ne s’ é teigne pas tant que le sel n’est pas complètement dissous.
  • Page 22 FRANÇAIS Attention ! Utilisez exclusivement des liquides de rinçage de marque pour lave-vaisselle. Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec une autre substance (par exemple du détergent liquide ou du nettoyant pour lave-vaisselle). Cela endommagerait l’appareil. Quand remplir le distributeur de liquide de rinçage Si le panneau de commande ne comporte pas de voyant d’avertissement de liquide de rinçage,...
  • Page 23 FRANÇAIS Au fur et à mesure que le niveau de liquide de rinçage baisse, la taille du point noir change sur l'indicateur de niveau de liquide de rinçage, comme illustré ci-dessous. Plein 3/4 plein 1/2 plein 1/4 plein - Ajoutez du produit pour éliminer les traces Vide D (Indicateur de liquide de rinçage)
  • Page 24 FRANÇAIS DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE 1. Pour ouvrir le distributeur, tournez le bouchon vers la flèche « ouvrir » (à gauche) et retirez-le en le soulevant. 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur en veillant à ne pas le faire déborder.
  • Page 25 FRANÇAIS Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser des produits de rinçage liquides. Le distributeur de liquide de rinçage se trouve dans la porte, à côté du bac à détergent. Pour remplir le distributeur, ouvrez le bouchon et versez le liquide de rinçage dans le distributeur jusqu’à...
  • Page 26 FRANÇAIS des taches ou un mauvais séchage, augmentez la quantité de liquide de rinçage libéré en retirant le couvercle du distributeur et en tournant le bouton sur « 5 ». Si la vaisselle ne sèche toujours pas correctement ou présente des traces, tournez la manette sur le chiffre suivant jusqu’à...
  • Page 27 FRANÇAIS Détergent concentré Selon leur composition chimique, les détergents peuvent être classés en deux catégories : • détergents alcalins conventionnels avec des composants caustiques • détergents concentrés faiblement alcalins avec des enzymes naturels L’utilisation du programme de lavage « ECO » conjointement avec des détergents concentrés réduit la pollution et est bénéfique pour votre vaisselle.
  • Page 28 FRANÇAIS cas d’utilisation de tablettes de détergent, afin de garantir l'élimination complète des résidus de détergent. Bac à détergent Le bac doit être rempli avant le démarrage de chaque cycle de lavage conformément aux instructions fournies dans le tableau des cycles de lavage.
  • Page 29 FRANÇAIS Quantité de détergent à utiliser REMARQUE : 1. Si le couvercle est fermé, appuyez sur le bouton de déblocage. Le couvercle s’ o uvre. 2. Ajoutez toujours le détergent juste avant de lancer chaque cycle de lavage. Utilisez exclusivement des détergents de marque pour lave-vaisselle.
  • Page 30 FRANÇAIS N’utilisez que des détergents spécifiquement conçus pour les lave-vaisselle. Rangez vos détergents dans un endroit frais et sec. Ne mettez pas de détergent en poudre dans le distributeur tant que vous n'êtes pas prêt à lancer le lavage. Ajouter le détergent Remplissez le distributeur de détergent.
  • Page 31 FRANÇAIS Fermez le couvercle et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Si la vaisselle est très sale, mettez une dose supplémentaire de détergent dans le compartiment de détergent pour le prélavage. Ce détergent prendra effet pendant la phase de prélavage.
  • Page 32 FRANÇAIS Les nouveaux détergents sont généralement sans phosphates. La fonction d’adoucisseur d’eau des phosphates n'est pas assurée. Dans ce cas, nous vous recommandons de remplir de sel le réservoir de sel même si la dureté de l'eau n'est que de 6 dH.
  • Page 33 FRANÇAIS CHARGER LES PANIERS DU LAVE-VAISSELLE Pour des performances optimales du lave- vaisselle, respectez ces conseils de chargement. Les fonctions et l’apparence des paniers à vaisselle et à couverts peuvent différer de ceux de votre modèle. Précautions avant ou après le chargement des paniers du lave-vaisselle Raclez et enlevez tous les gros résidus d'aliments.
  • Page 34 FRANÇAIS Les très petits articles ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle, car ils pourraient facilement tomber hors des paniers. Sortir la vaisselle Pour éviter que l’eau coule du panier supérieur sur le panier inférieur, nous vous recommandons de vider d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
  • Page 35 FRANÇAIS Panier supérieur Panier supérieur Type Élément Tasse Verre Soucoupe Grande tasse Bol à dessert Bol en verre Réglage de la hauteur du panier supérieur Le mécanisme de réglage de la hauteur du panier supérieur de votre appareil est conçu pour vous permettre de régler la hauteur du panier vers le haut ou le bas sans avoir à...
  • Page 36 FRANÇAIS Pour relever votre panier, tenez-le des deux côtés et tirez-le vers le haut. Pour le baisser, tenez-le à nouveau des deux côtés, puis laissez-le descendre. Lorsque vous utilisez le mécanisme de réglage de la hauteur du panier lorsque celui-ci est plein, assurez-vous que les deux côtés sont au même niveau (haut ou bas).
  • Page 37 FRANÇAIS Charger le panier inférieur Nous vous conseillons de placer les articles volumineux, plus difficiles à laver, dans le panier inférieur : casseroles, poêles, couvercles, plats et bols de service, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Il est préférable de placer les plats de service et les couvercles sur les côtés des paniers pour éviter de bloquer la rotation du bras de lavage supérieur.
  • Page 38 FRANÇAIS Panier inférieur Panier inférieur Type Élément Tasse Soucoupe Bol à dessert Petite casserole Casserole pour four Assiette creuse Assiette plate Assiette à dessert Plat ovale Assiette à dessert en mélamine Bol en mélamine FR-37...
  • Page 39 FRANÇAIS Supports pliables des paniers supérieur/ inférieur * Des supports pliants composés de trois/ deux parties et situés sur le panier supérieur/ inférieur de votre appareil sont conçus pour vous permettre de placer plus facilement des articles volumineux tels que des casseroles, des poêles, etc.
  • Page 40 FRANÇAIS Porte-couverts Disposez les couverts dans le porte-couverts comme illustré. Les couverts doivent être placés de façon à ce que l’eau puisse s’écouler. Porte-couverts Type Élément Cuillères à café Cuillères à dessert Cuillères à soupe Louche à sauce Fourchette de service Fourchettes Couteaux...
  • Page 41 FRANÇAIS Concernant le lavage au lave-vaisselle, les couverts/plats suivants Ne sont pas adaptés • Couverts avec poignées en bois, porcelaine ou nacre • Articles en plastique qui ne résistent pas à la chaleur Couverts anciens comportant des pièces collées non thermorésistantes •...
  • Page 42 FRANÇAIS REMARQUE : Ne mettez pas d’articles contenant de la cendre de cigarette, de la cire de bougie, de la laque ou de la peinture. Si vous achetez de la vaisselle neuve, veuillez vous assurer qu’elle est adaptée au lave-vaisselle. REMARQUE : Veuillez ne pas surcharger votre lave-vaisselle.
  • Page 43 FRANÇAIS La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres, ni se recouvrir. • Pour éviter d’endommager les verres, ils ne doivent pas se toucher • Placez les grands articles les plus difficiles à nettoyer dans le panier inférieur.
  • Page 44 FRANÇAIS Solution conseillée : • Utilisez des articles en verre ou des plats en porcelaine qui ont été identifiés « compatibles lave-vaisselle » par le fabricant. • Utilisez un détergent doux portant la mention « Non agressif pour la vaisselle ». Si nécessaire, demandez des informations complémentaires auprès des fabricants de détergents.
  • Page 45 FRANÇAIS LANCER UN PROGRAMME DE LAVAGE Tableau des cycles de lavage Détergent Informations pour Durée de Description Énergie Programme la sélection du prélavage/ fonctionnement du cycle (kWh) cycle lavage (min) principal Pour la vaisselle Prélavage la plus sale, telle Lavage que les casseroles, principal les poêles, les...
  • Page 46 FRANÇAIS Détergent Informations pour Durée de Description Énergie Programme la sélection du prélavage/ fonctionnement du cycle (kWh) cycle lavage (min) principal Rinçage à Pour les assiettes chaud 1 légèrement et Rinçage à normalement chaud 2 sales ainsi que 3/16 g 1,050 Rinçage les ustensiles de 60 min...
  • Page 47 FRANÇAIS vaisselle à la main si le lave-vaisselle ménager est utilisé conformément à ce manuel d’instructions. *EN 60436 : ce programme est le cycle de test. Les informations relatives aux tests comparatifs conformément à la norme EN60436 sont les suivantes : – Capacité : 15 couverts –...
  • Page 48 FRANÇAIS Vérifiez que le robinet d’alimentation en eau est ouvert au maximum. Fermez la porte, appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt », appuyez sur le bouton « Programme » pour sélectionner le « Cycle de lavage » souhaité. (Voir la section intitulée « Tableau des cycles de lavage »). En appliquant une légère force, assurez-vous que la porte est bien fermée.
  • Page 49 FRANÇAIS Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour annuler le programme et appuyez à nouveau pour remettre l’appareil en marche. Vous pouvez alors changer de programme pour sélectionner le cycle souhaité (voir la section intitulée « Lancer un cycle de lavage... »). REMARQUE : Si vous ouvrez la porte pendant le lavage, le programme est mis en pause.
  • Page 50 FRANÇAIS 1. Ouvrez légèrement la porte pour arrêter le lavage. 2. Une fois les bras de lavage à l’arrêt, vous pouvez ouvrir complètement la porte. 3. Ajoutez les plats oubliés. 4. Fermez la porte, le lave-vaisselle se remet en marche au bout de dix secondes. AVERTISSEMENT ! Il est dangereux d’ouvrir la porte pendant le lavage, car l’eau chaude peut vous brûler.
  • Page 51 FRANÇAIS • La vaisselle chaude est sensible aux chocs. La vaisselle doit donc refroidir environ 15 minutes avant d’être sortie de l'appareil. • Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la entrouverte et attendez quelques minutes avant de sortir la vaisselle. Cela permet à la vaisselle de refroidir et améliore le séchage.
  • Page 52 FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE Système de filtration Le filtre sert à éviter que de gros résidus alimentaires et d’autres éléments divers pénètrent à l’intérieur de la pompe. Les résidus peuvent parfois boucher le filtre. Le système de filtration se compose d'un filtre grossier, d'un filtre plat (filtre principal) et d'un micro-filtre (filtre fin).
  • Page 53 FRANÇAIS 1. Filtre plat Les aliments et les débris seront coincés par un jet spécial sur le bras de lavage inférieur. 2. Filtre grossier Les gros débris, tels que les os et le verre qui pourraient obstruer l’évacuation seront coincés dans le filtre grossier.
  • Page 54 FRANÇAIS Étape 1 : tournez le filtre grossier en sens inverse, puis soulevez- le ; Étape 2 : soulevez le filtre plat REMARQUE : Effectuer l’étape 1 puis l’étape 2 permet de retirer le système de filtration ; tandis qu’effectuer l’étape 2 puis l’étape 1 permet d’installer le système de filtration. FR-53...
  • Page 55 FRANÇAIS Assemblage des filtres Pour des performances et des résultats optimaux, l’assemblage des filtres doit être nettoyé. Le filtre enlève efficacement les particules alimentaires de l’eau de lavage, ce qui lui permet de recirculer pendant le cycle. Pour cette raison, il est préférable d'enlever les gros résidus alimentaires coincés dans le filtre après chaque cycle de lavage en rinçant à...
  • Page 56 FRANÇAIS AVERTISSEMENT ! Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle sans les filtres en place. Lors du nettoyage des filtres, ne leur faites pas subir de chocs. Cela pourrait en effet déformer les filtres et les performances du lave-vaisselle pourraient être dégradées. Nettoyage des bras de lavage Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras de...
  • Page 57 FRANÇAIS Entretien du lave-vaisselle Pour nettoyer le panneau de commande, utilisez un chiffon légèrement humide puis séchez-le soigneusement. Pour nettoyer l'extérieur, utilisez une cire de bonne qualité pour appareils électroménagers. N’utilisez jamais d’objet coupant, de tampon à récurer ou de nettoyant agressif sur les différentes parties du lave-vaisselle.
  • Page 58 FRANÇAIS 7. Retirez le filtre du fond de la cuve et utilisez une éponge pour enlever l’ e au du collecteur. Nettoyer la porte Pour nettoyer le pourtour de la porte, utilisez uniquement un chiffon doux imbibé d’eau chaude. Pour empêcher la pénétration d’eau dans le système de verrouillage de la porte et les composants électriques, n’utilisez jamais de nettoyant en spray.
  • Page 59 FRANÇAIS en raison du risque de rayures ou de taches sur la surface en inox. Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état • Après chaque lavage Après chaque lavage, coupez l’alimentation en eau de l’appareil et laissez la porte légèrement entrouverte pour que l’humidité...
  • Page 60 FRANÇAIS Si l’appareil doit être déplacé, essayez de le maintenir en position verticale. Si cela est absolument nécessaire, vous pouvez le coucher sur le dos. • Pas de solvants ou de produits de nettoyage abrasifs Ne nettoyez pas l’extérieur et les pièces en caoutchouc du lave-vaisselle avec des produits de nettoyage abrasifs ou des solvants.
  • Page 61 FRANÇAIS Attention : Les tuyaux et les équipements électriques doivent être installés par des professionnels. Avertissement Risque de choc électrique ! Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Ne pas respecter cette exigence peut provoquer un choc électrique ou la mort. INSTALLATION Conservez ce manuel d’instructions en lieu sûr pour consultation ultérieure.
  • Page 62 FRANÇAIS Si l’appareil doit être déplacé à tout moment, maintenez-le en position droite ; si cela est absolument nécessaire, il peut être incliné vers l’arrière. Positionnement et mise à niveau 1. Retirez l’appareil de l’emballage et vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.
  • Page 63 FRANÇAIS correctement mis à niveau, il sera plus stable et bien moins susceptible de bouger ou de générer des vibrations et du bruit pendant qu’il fonctionne. Raccorder les alimentations en eau et en électricité Le raccordement aux alimentations en eau et en électricité...
  • Page 64 FRANÇAIS Raccordez le tuyau d'alimentation en eau froide à un raccord fileté de 1,9 cm (3/4") et veillez à ce qu'il soit bien serré. Si les tuyaux d'eau sont neufs ou s'ils n’ont pas été utilisés depuis longtemps, faites couler l’eau pour vérifier qu'elle est claire et sans impuretés.
  • Page 65 FRANÇAIS Installez le flexible de vidange de votre appareil sur le tuyau de vidange sans le plier. Si la longueur du tuyau n’est pas suffisante, contactez le service agréé pour obtenir une rallonge fabriquée dans le même matériau que l’original. Veuillez noter que la longueur du flexible ne doit pas dépasser 4 mètres, même avec une rallonge.
  • Page 66 FRANÇAIS • la prise est compatible avec la fiche de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, demandez à un technicien agréé de remplacer la fiche (consultez l’assistance) ; n’utilisez pas de rallonges électriques ni de prises multiples. Facultatif Une fois l’appareil installé, le câble d’alimentation électrique et la prise électrique doivent être facilement accessibles.
  • Page 67 FRANÇAIS Conseils concernant le premier cycle de lavage Une fois l’appareil installé, immédiatement avant de lancer le premier cycle de lavage, remplissez complètement le distributeur de sel en ajoutant environ 2 kg de sel (voir Liquide de rinçage et sel régénérant). L’eau peut déborder : cela est normal et ne constitue pas une source d’inquiétude.
  • Page 68 FRANÇAIS REMARQUE : La hauteur de réglage maximale des pieds est de 20 mm. Comment vidanger un excédent d’eau des tuyaux Si l’évier se trouve à plus de 1000 mm du sol, l’eau présente dans le tuyau ne peut pas être vidangée directement dans l’évier. Il faut alors vider l'eau restant dans les tuyaux dans une bassine ou un autre récipient approprié...
  • Page 69 FRANÇAIS Raccordement au siphon Le tuyau de vidange doit être à une hauteur comprise entre 50 cm (minimum) et 100 cm (maximum) par rapport au bas du lave-vaisselle. Le tuyau de vidange de l'eau doit être fixé avec un collier de serrage. Démarrage du lave-vaisselle Les points suivants doivent être vérifiés avant de démarrer le lave-vaisselle :...
  • Page 70 FRANÇAIS Attention Après l’installation, veuillez mettre ce manuel dans le sachet des documents imprimés. Le contenu de ce manuel est très utile pour les utilisateurs. CONSEILS DE DÉPANNAGE Codes d’erreur En cas de dysfonctionnement, l’appareil affiche des codes d’erreurs pour vous informer : Codes Significations Causes possibles...
  • Page 71 FRANÇAIS d’un débordement ou d’une petite fuite, l’eau doit être retirée avant de redémarrer le lave-vaisselle. Disponibilité des pièces de rechange Selon la pièce de rechange. Elles sont disponibles pendant une durée minimale de sept ans pour les réparateurs professionnels ou souvent une autre durée minimale pour les utilisateurs finaux.
  • Page 72 FRANÇAIS La pompe de Débordement Le système est conçu pour détecter vidange ne un débordement. Si tel est le cas, il s’arrête pas désactive la pompe de circulation et active la pompe de vidange. Bruit Certains bruits sont Bruit lors de l’ouverture du distributeur normaux de détergent.
  • Page 73 FRANÇAIS Traces et • Eau extrêmement Pour éliminer les traces des articles en films sur les dure verre : verres et les • Basse température Retirez tous les ustensiles en métal du couverts d’entrée lave-vaisselle. • Surcharge du • N’ajoutez pas de détergent. lave-vaisselle •...
  • Page 74 FRANÇAIS Les surfaces Minéraux contenus Nettoyez l'intérieur avec une éponge intérieures dans l'eau dure humide et du détergent pour lave- sont vaisselle en portant des gants en recouvertes caoutchouc. N’utilisez jamais de produit d'un film de nettoyage autre que du détergent blanc pour lave-vaisselle pour éviter la formation de mousse.
  • Page 75 (numéro gratuit) FICHE D’INFORMATIONS PRODUIT RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ DE LA COMMISSION (UE) 2019/2017 Nom ou marque commerciale du fournisseur : FAR Adresse du fournisseur : BOULEVARD DU MANDINET 80, 77432 LOGNES MARNE LA VALLEE (LOGNES), FR Identification du modèle : LV15C42RD21S / LV15C42RD21BK FR-74...
  • Page 76 FRANÇAIS Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur 84,5 Capacité nominale Dimensions en cm Largeur (ps) Profondeur Classe d'efficacité 49,9 énergétique Indice de Indice de performances de 1,13 performances de 1,09 nettoyage séchage Consommation Consommation d’énergie en kWh d’eau en litres [par [par cycle], sur la cycle], sur la base...
  • Page 77 FRANÇAIS REMARQUE : 1. A (efficacité la plus élevée) à G (efficacité la plus basse). REMARQUE : Les valeurs ci-dessus ont été mesurées conformément aux normes dans les conditions de fonctionnement spécifiées. Les résultats peuvent varier fortement en fonction de la quantité et du degré de saleté de la vaisselle, de la dureté...
  • Page 78 FRANÇAIS ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la santé...
  • Page 79 INSTRUCTION MANUAL LV15C42RD21S LV15C42RD21BK Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Page 80 ENGLISH Read this Manual Dear Customer, Please read this User Information carefully and keep it to refer to at a later date. Pass it on to any subsequent owner of the appliance. This manual contains sections of Safety Instructions, Operating Instructions, Installation Instructions and Troubleshooting Tips, etc.
  • Page 81 ENGLISH NOTE: The manufacturer, following a policy of constant development and updating of the product, may make modifications without giving prior notice. Note • Reviewing the section on troubleshooting Tips will help you solve some common problems by yourself. • If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician.
  • Page 82 ENGLISH SAFETY INFORMATION WARNING Regarding the instructions for installation and electric connection of the appliance, thanks to refer to the below paragraph of the manual. When using your dishwasher, follow the precautions listed below: • Installation and repair can only be carried out by a qualified technician •...
  • Page 83 ENGLISH • Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision. • Packaging material could be dangerous for children! • This appliance is for indoor household use only. • To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
  • Page 84 ENGLISH Earthing Instructions • This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with an earthing conductor plug.
  • Page 85 ENGLISH • Do not place any heavy objects on or stand on the door when it is open. The appliance could tip forward. • When loading items to be washed: 1. Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal;...
  • Page 86 ENGLISH • Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. • The door should not be left open, since this could increase the risk of tipping. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 87 ENGLISH IMPORTANT! To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. GB-9...
  • Page 88 ENGLISH OPERATION INSTRUCTION Control Panel Marche/Arrêt Départ Différé Programme Démarrer/Pause 1. Power switch: To turn on/off the power supply. 2. Delay button: The START DELAY will allow you to delay the start time of any cycle automatically up to 24 hours. 3.
  • Page 89 ENGLISH 4. Function alternative button: Press this button you can choose the additional function «3 IN 1» .washing of upper layer or washing of lower layer and the corresponding light flashes. 5. Start/pause button: The appliance will start or pause the expected washing cycle. 6.
  • Page 90 ENGLISH 12. Washing light of upper layer: To come on when the upper spray arm is washing. 13. Washing light of lower layer: To come on when the lower spray arm is washing. 14. Digital display: To display the running time remain, malfunction codes and delay time.
  • Page 91 ENGLISH PRIOR USING FOR THE FIRST TIME Before using your dishwasher for the first time: A. Set the water softener B. Pour 500ml of water inside the salt container and then fill with dishwasher salt C. Fill the rinse aid dispenser D.
  • Page 92 ENGLISH Setting The amount of salt dispensed can be set from H0 to H7. Salt is not required at the set value H0. 1. Find out about the hardness value of your tap water. Your water utility company will help you with this. 2.
  • Page 93 ENGLISH To change the setting: 1. Press « Delay » button. Each time the button is pressed, the set value increases by one level; when the value of H7 has been reached, the display jumps back to H0(off ). 2. Press « Program » button. The chosen setting has now been stored.
  • Page 94 ENGLISH WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses salts specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
  • Page 95 ENGLISH • This will prevent any grains of salt or salty water, which may have been split, remaining on the bottom of the machine for any period of time, which may cause corrosion. • After the first wash cycle the control panel light expires.
  • Page 96 ENGLISH D. Carefully screw the cap back on. E. Usually, the salt warning light will be off in 2-6 days after the salt container is filled with salt. NOTE: 1. The salt container must be refilled when the salt warning light in the control panel comes on.
  • Page 97 ENGLISH Attention! Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance. When to Refill the Rinse Aid Dispenser If there is no rinse-aid warning light on the control panel, you can judge the amount of rinse- aid by the color of the optical level indicator «D»...
  • Page 98 ENGLISH As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse aid level indicator changes, as illustrated below. Full 3/4 full 1/2 full 1/4 full - Should refill to eliminate spotting Empty D (Rinse-Aid indicator) GB-20...
  • Page 99 ENGLISH RINSE AID DISPENSER 1. To open the dispenser, turn the cap to the « open » (left) arrow and lift it out. 2. Pour the rinse aid into the dispenser, be careful not to overfill. 3. Replace the cap by inserting it aligned with « open »...
  • Page 100 ENGLISH To fill the dispenser, open the cap and pour the rinse aid into the dispenser until the level indicator turns completely black. The volume of the rinse aid container is about 140ml. Be careful not to overfill the dispenser, because this could cause oversudsing.
  • Page 101 ENGLISH Adjust lever (Rinse) NOTE: Increase the dose if there are drops of water or lime spots on the dishes after washing. Reduce it if there are sticky whitish streaks on the dishes or a bluish film on glassware or knife blades.
  • Page 102 ENGLISH The use of «Eco» washing programme in conjunction with concentrated detergents reduces pollution and is good for your dishes; these washing programmes are specially matched to the dirt-dissolving properties of the enzymes of the concentrated detergent. For this reason, “Eco» washing programme in which concentrated detergents are used can achieve the same results that can otherwise only be achieved using “intensive»...
  • Page 103 ENGLISH Detergent Dispenser The dispenser must be refilled before the start of each washing cycle following the instructions provided in the Wash Cycle Table. Your dishwashers use less detergent and rinse aid than conventional dishwashers. Generally, only one tablespoon of detergent is needed fora normal wash load.
  • Page 104 ENGLISH 2. Always add the detergent just before starting each wash cycle. Only use branded detergent aid for dishwasher. WARNING! Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out of reach of children Use only detergent specifically made for use in dishwashers.
  • Page 105 ENGLISH Please observe the manufacturer’s dosing and storage recommendations as stated on the detergent packaging. Close the lid and press until it locks in place. If the dishes are heavily soiled, place an additional detergent dose in the pre-wash detergent chamber. This detergent will take effect during the pre-wash phase.
  • Page 106 ENGLISH Normally new pulverized detergent is without phosphate. The water softener function of phosphate is not given. In this case we recommend filling salt in the salt container even when the hardness of water is only 6 dH. If detergents without phosphate were used in case of hard water often white spots appear at dishes and glasses.
  • Page 107 ENGLISH Scrape off any large amounts of leftover food. It is not necessary to rinse the dishes under running water. Place objects in the dishwasher in the following way: 1. Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are stood upside down. 2.
  • Page 108 ENGLISH Loading the Upper Basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasse, coffee and teacup and saucers, as well as plate, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water.
  • Page 109 ENGLISH Upper Basket Height Adjustment Basket height adjustment mechanism on the upper basket of your machine is designed to let you adjust the height of your upper basket upwards or downwards, without removing it from your machine when it is full,and create large spaces at the top or bottom area of your machine as needed.
  • Page 110 ENGLISH Loading the Lower Basket We recommend that you place large items which are most difficult to clean into the lower basket: pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the baskets in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
  • Page 111 ENGLISH Lower Basket Lower basket Type Item Saucer Dessert bowl Small pot Oven pot Soup plate Dinner plate Dessert plate Oval plate Melamine dessert plate Melamine bowl GB-33...
  • Page 112 ENGLISH Upper/Lower basket Folding racks * Folding racks consisting of three/two parts in the upper/lower basket of your machine are designed in order to let you place big items easier as pots, pans, etc. If requested, each part can be folded separately, or all of them can be folded and larger can be obtained.
  • Page 113 ENGLISH Cutlery tray Arrange the cutlery in the tray as shown. Cutlery should be placed to ensure that water runs off freely. Cutlery tray Type Item Teaspoons Dessert spoons Soup spoons Gravy ladle Serving fork Forks Knives Serving spoons GB-35...
  • Page 114 ENGLISH For washing in the dishwasher, the following cutlery/dishes Are not suitable • Cutlery with wooden, horn china or mother- of-pearl handles • Plastic items that are not heat resistant Older cutlery with glued parts that is not temperature resistant •...
  • Page 115 ENGLISH NOTE: Do not put in items that are dirty of cigarette ash, candle wax, lacquer or paint. If you buy new dishes please make sure that they are suitable for dishwashers. NOTE: Please do not overload your dishwasher. There is only space for 14 standard dishes. Do not use dish that is not suitable for dishwashers.
  • Page 116 ENGLISH • Load large items which are most difficult to clean into the lower basket • The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and teacups Attention! Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard! Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally...
  • Page 117 ENGLISH • Use a mild detergent that is described as kind of dishes. If necessary, seek further information from detergent manufacturers. • Select a programme with a low temperature. • To prevent damage, take glass and cutlery out of the dishwasher as soon as possible after the programme has ended.
  • Page 118 ENGLISH STARTING A WASHING PROGRAMME Wash cycle table Running Cycle Selection Description Detergent Energy Water Program Time Information of Cycle Pre/main (kWh) (min) For the heaviest Pre-wash soiled loads, such Main as pots, pans, wash(60 °C) casserole dishes and 3/20g Rinse 1 1.680 15.3...
  • Page 119 ENGLISH Running Cycle Selection Description Detergent Energy Water Program Time Information of Cycle Pre/main (kWh) (min) To rinse dishes that you plan to wash Pre-wash 0.010 later that day Pre-Rinse 1. The ECO program is suitable to clean normally soiled tableware.it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption 2.
  • Page 120 ENGLISH Turning on the Appliance Starting a wash cycle... Draw out the lower and upper basket, load the dishes and 1. push them back. It is recommended to load the lower basket first, then the upper one (see the section entitled «Loading the Dishwasher»).
  • Page 121 ENGLISH When the washing is over, you can shut off the switch by pressing “Power» button. Change the Programme. Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already drained the wash water.
  • Page 122 ENGLISH NOTE: If all the lights begin to glimmer, that indicates the machine is out of order, please turn off the main power and water supply before calling a service. Forget to Add Dish A forgotten dish can be added any time before the detergent cup opens.
  • Page 123 ENGLISH 1. Switch off the dishwasher by pressing the “Power» button. 2. Turn off the water tap! Open the door carefully. Hot steam may escape when the door is opened! • Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should therefore be allowed to cool down around 15 minutes before removing from the appliance.
  • Page 124 ENGLISH MAINTENANCE AND CLEANING Filtering System The filter is used to avoid the big remnants and other sundries getting inside the pump. The residue can obstruct the filter in sometime. The filter system consists of a coarse filter, a flat (Main filter) and a micro filter (fine filter).
  • Page 125 ENGLISH 2. Coarse filter Big debris, such as bone and glass that could clog the drain will be trapped in the coarse filter. To remove an item caught in this filter, gently squeeze the taps on the top of this filter and lift it out.
  • Page 126 ENGLISH Step 2: lift the Flat filter up NOTE: If operate from step 1 to step 2, the filter system will be removed; while operate from step 2 to step 1, the filter system will be installed. Filter assembly For best performance and results, the filter assembly must be cleaned.
  • Page 127 ENGLISH the upward direction. The entire filter assembly should be cleaned once a week. To clean the coarse filter and the micro filter, use a cleaning brush. Then, reassemble the filter parts as shown in the figures above and reinsert the entire assembly in the dishwasher, positioning in its seat and pressing downward.
  • Page 128 ENGLISH Cleaning the Spray Arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To remove the spray arms, screw off the nut clockwise to take out the washer on top of the spray arm and remove the arm.
  • Page 129 ENGLISH Protect Against Freezing If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technical to: 1. Cut off electrical power to the dishwasher. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
  • Page 130 ENGLISH WARNING! Never use a spray cleaner to clean the door panel for it could damage the door lock and electrical components. It is not allowed to use the abrasive agent or some paper towel because of the risk of scratching or leaving spots on the stainless-steel surface.
  • Page 131 ENGLISH • Remove the Plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. Do not run risks. • Moving the Appliance If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
  • Page 132 ENGLISH Attention: The installation of the pipes and electrical equipment should be done by professionals. Warning Electrical Shock Hazard! Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so can result in death or electrical shock. INSTALLATION Keep this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 133 ENGLISH If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and leveling 1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation.
  • Page 134 ENGLISH Connecting the water and electricity supplies Connection to the water and electricity supplies should only be performed by a qualified technician. The dishwasher should not stand on top of the water hoses or the electricity supply cable The appliance must be connected to the water supply network using new piping.
  • Page 135 ENGLISH that the water is clear and free of impurities. If this precaution is not taken, there is a risk that the water inlet can get blocked and the appliance could be damaged. Connecting the water outlet hose min 40mm Fit the drainage hose of your machine to the drainage pipe without bending.
  • Page 136 ENGLISH If the drainage hose is longer the 4 m. the dishes will not be cleaned properly secure your hose firmly to the drainage pipe to avoid it coming off during the washing process. Electrical connection Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that: •...
  • Page 137 ENGLISH Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket should be easily accessible. The cable should not be bent or compressed. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order to prevent all potential hazards.(See Assistance) The company shall not be held responsible for...
  • Page 138 ENGLISH Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation.
  • Page 139 ENGLISH Water Outlet Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water leaks. Ensure that the water inlet hose is not kinked or squashed. Extension Hose If you need a drain hose extension, observe to use a similar drain hose.
  • Page 140 ENGLISH Start of Dishwasher The followings should be checked before starting the dishwasher: 1. Whether the dishwasher is level and fixed 2. Whether the inlet valve is opened 3. Whether there is leakage at the connections of the conducts 4. Whether the wires are tightly connected 5.
  • Page 141 ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS Error codes When some malfunctions happen, the appliance will display error codes to warn you. Codes Meanings Possible Causes Door open The door is opened when the dishwasher is operating Water inlet Water inlet malfunction Water drainage Water drainage malfunction Temperature sensor Temperature sensor malfunction...
  • Page 142 ENGLISH Availability of Spare Parts Depend upon the spare part. These are available for a minimum period of seven years for professional repairers or a minimum often years for professional repairers and end-users. Contact the Customer Service helpline for assistance. BEFORE CALLING FOR SERVICE Error codes Reviewing the charts on the following pages...
  • Page 143 ENGLISH Noise Some audible sounds Sound from detergent cup opening. are normal Utensils are not To ensure everything is secured in the secure in the baskets dishwasher. or something small has dropped into the basket Motor hums Dishwasher has not been used regularly. If you do not use it often, remember to set it to fill and pump out every week, which will help keep the seal moist.
  • Page 144 ENGLISH Spots and • Extremely hard To remove spots from glassware: filming on water Take out all metal utensils out of the glasses and • Low inlet dishwasher. flatware temperature • Do not add detergent. • Overloading the • Choose the longest cycle. dishwasher •...
  • Page 145 ENGLISH Clogged detergent Clean the detergent from the catch. Detergent residue is blocking dispenser the catch lid cannot be closed properly Detergent Dishes block Re-loading the dishes properly. left in detergent Cups dispenser cups Steam Normal phenomenon There is some steam coming through the vent by the door latch during drying and water draining.
  • Page 146 ENGLISH PRODUCT INFORMATION SHEET COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2017 Supplier’s name or trademark: FAR Supplier’s address: BOULEVARD DU MANDINET 80, 77432 LOGNES MARNE LA VALLEE (LOGNES), FR Model identifier: LV15C42RD21S / LV15C42RD21BK General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height 84.5...
  • Page 147 ENGLISH Programme duration 3:54 Type Freestanding (h:min) Airborne acoustical Airborne acoustical noise emissions noise emission class (dB(A) re 1 pW) Off-mode (W) 0.49 Standby mode (W) 0.60 Networked standby Delay start (W) (if 1.00 applicable) (W) (if applicable) Minimum duration of the guarantee offered by the supplier: 24 months Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commission Regulation (EU)
  • Page 148 ENGLISH DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Page 149 CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...

Ce manuel est également adapté pour:

Lv15c42rd21bk