Télécharger Imprimer la page

Eaton Cutler-Hammer CH Installation page 2

Publicité

Remove Backpan
1
(Optional)
Remove backpan if desired for wiring or
pulling cables by (1) removing top mount-
ing screw and (2) loosening bottom mount-
ing screw. Backpan can then be lifted
out. Replace after pulling conductors
into enclosure.
Démonter la plaque de fond (facultatif)
Pour faciliter le branchement ou le tirage
des câbles, il est possible de démonter
la plaque de fond de la façon suivante :
(1) démonter la vis de fixation supérieure
puis (2) desserrer la vis de fixation inférieure.
La plaque de fond peut ensuite être dé-
tachée. La remettre en place une fois que
les conducteurs ont été tirés dans le coffret.
Retire el panel (opcional)
Si lo desea, retire el panel para realizar
el cableado o para acomadar los cables.
Hágalo de la siguiente manera: (1) quite
el tornillo de montaje superior y (2) afloje
el tornillo de montaje inferior. El panel
estará listo para sacarse. Colóquelo
nuevamente en su lugar después de
pasar los conductores y colocarlos
dentro del gabinete.
Remove Enclosure
2
Knockouts
Remove only those knockouts required
for installation of cable clamps or conduit.
Remove center knockout (top or bottom)
by (1) driving inward
*
, (2) prying up or driv-
ing in the rings one at a time, and (3) using
pliers to bend rings back and forth until
detached. Knockouts are used to pull cable
into enclosure. To prevent damage to in-
sulation, use only approved clamps, con-
duit, and fittings.
* Knockouts 1/2" (12.7 mm) and 3/4" (19.1mm)
on the top, sides, and bottom are removed by
driving outward.
Percer les débouchures
Percer uniquement les débouchures requi-
ses pour l'installation des colliers de câble
ou des gaines. Extraire la débouchure
centrale (supérieure ou inférieure) de la
façon suivante : (1) pousser vers l'intérieur
*
,
(2) faire levier ou pousser les anneaux
un à un puis (3) à l'aide d'une pince, plier
les anneaux d'un côté à l'autre jusqu'à ce
qu'ils soient détachés. Les débouchures
servent à faire pénétrer les câbles dans
le coffret. Afin d'éviter d'endommager
l'isolation, veiller à utiliser uniquement
des colliers de serrage, gaines et rac-
cords homologués.
* Les débouchures (1/2 po/12,7 mm et 3/4 po/
19,1mm) sur le dessus, les côtés et le bas
s'enlèvent en les poussant vers l'extérieur.
Retire los chiquiadores (knockouts) de
la caja del gabinete
Retire solamente aquellos chiquiadores
que se necesitan para la instalación de los
conectores o conductos para cables.
Retire el chiquiadore central (superior o
inferior) mediante (1) un movimiento hacia
adentro,* (2) palanqueando hacia arriba
o empujando hacia adentro los anillos
de uno en uno, y (3) utilizando unas
pinzas para doblar los anillos de un lado
a otro hasta que se desprendan. Los
chiquiadores se usan para pasar los
cables hacia adentro del gabinete. Para
evitar que el aislamiento se dañe, use
solamente abrazaderas, conductos y
accesorios aprobados para tales fines.
* Los chiquiadores de 1/2" (12.7 mm) y 3/4"
(19.1mm) que se encuentran en las partes su-
perior, inferior y laterales se retiran con un
movimiento hacia afuera.
Surface
3
Mounting
Align and level enclosure by means of re-
movable nails or screws inserted through
centered keyholes at top and bottom
*
. Fas-
ten enclosure to wall, using four surface
mounting holes (two each at top and bottom)
and appropriate user-furnished fasteners.
After fastening, remove nails or screws
from keyholes.
* Keyholes are for alignment only using temporary
nails or screws.
Montage en saillie
Positionner le boîtier et le mettre de niveau
à l'aide de clous ou vis temporaires passés
à travers les trous de serrure supérieurs
et inférieurs
*
. Fixer le boîtier sur le mur
par les quatre orifices prévus pour le
montage en saillie (deux en haut et deux
en bas) à l'aide fixations appropriées.
Après serrage, extraire les clous ou vis
temporaires des trous de serrure.
* Les trous de serrure sont prévus uniquement à des
fins d'alignement à l'aide de clous ou vis temporaires.
Montaje tipo sobreponer
Ajuste y nivele la caja por medio de los clavos
o tornillo provisionales que se encuentran
insertados a través de las bocallaves
centradas en la parte de arriba y de abajo*.
Fije la caja a la pared utilizando los cuatro
orificios de montaje tipo sobreponer
(dos en la parte superior y dos en la
parte inferior) y los fijadores
correspondientes provistos por el
usuario. Después de fijar la caja, quite
los clavos o tornillos de las bocallaves.
* Las bocallaves están concebidas solamente
para ajuste por medio de clavos o tornillos
provisionales.
3
1
C
R
7 8
U.S. Design Shown
Indoor Flush
4
Mounting
Install enclosure between studs. Locate
front edge of enclosure flush with fin-
ished wall. (Both sides of enclosure are
provided with 3/8" (17.1mm) and 1/2"
(12.7mm) dry wall scribe markings to aid
when flush mounting). Oval knockouts
are provided on side of enclosure for
mounting. Remove knockout and nail or
screw through oval opening.
Montage encastré à l'intérieur
Installer le boîtier entre deux poteaux de
manière à affleurer son bord avant au
niveau du mur fini (les deux côtés du coffret
comportent des repères de positionnement
encastré pour cloison sèche de 3/8 po/
9,5 mm et 1/2 po/12,7 mm). Le coffret
présente des débouchures oblongues
sur les côtés pour le montage. Les percer
et utiliser des clous ou des vis à travers
les orifices.
Montaje tipo embutido en interiores
Instale el gabinete sobre aumentos.
Coloque el borde frontal de la caja al ras
de la pared terminada. (Ambos laterales
de la caja están provistos de marcas de
rayas para mampostería en seco de 3/8"
(9.5 mm) y 1/2" (12.7 mm), que ayudarán
al montaje tipo embutido). Los
chiquiadores de los laterales del
gabinete están destinados al montaje.
Retire el chiquiador e inserte el clavo o
tornillo a través de la abertura ovalada.
2
4
2
6
5
5
Grounding
5
and Bonding
Refer to the NEC or CEC and applicable
local codes for proper grounding methods.
A. For service entrance applications,
attach bonding strap to neutral bar.
Torque neutral wire screws to 35 lb.-in.
B. For second tier panels fed from the
service entrance panel, DO NOT
attach bonding strap.
6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cutler-hammer br