Mise En Service; Mesures À Appliquer Avant La Première Mise En Service; Mettre En Service - Carrier GD60 Manuel D'instructions

Table des Matières

Publicité

5 Inbetriebnahme
5.1 Maßnahmen vor der
ersten Inbetriebnahme
Wurde
das
zum Zweck der Einbrin-
gung oder der Montage
von Zubehör stark geneigt, so
muss das Kühlmöbel vor der Inbe-
triebnahme
mindestens
Stunden ruhen! Hierdurch kann
sich das Schmieröl im Verdichter
sammeln! Wird dies nicht beachtet,
kann es zu einem Totalschaden
der
Verdichter-Kältemaschine
kommen.
5.2 In Betrieb setzen
Das Kühlmöbel darf nur in
Betrieb gesetzt werden,
wenn es wie beschrieben
aufgestellt ist.
Netzstecker (1-1) in die Steck-
-
dose (1-2) stecken.
Bei
der
Auswahl
Steckdose die Vorgaben
des Kap. 4.6 beachten.
Der Anschluss des Kühlmöbels an
Mehrfachsteckdosen (siehe Fig. 2)
ist verboten.
Falls vorhanden, Schalter der
-
Ferneinschaltung einschalten.
Durch leise Laufgeräusche der
Ventilatoren und der Kältemaschi-
nen können Sie hören, ob das
Kühlmöbel
den
Betrieb
nommen hat. Der Ventilator wird
bei geöffneter Tür über den Schal-
ter (3-2) gestoppt
Beleuchtung
am
-
(3-1) und (4-1) an der Unter-
seite des Displayaufsatzes ein-
schalten.
26

5 Mise en service

5.1 Mesures à appliquer
avant la première mise en
service
Kühlmöbel
montage d'accessoires, il doit
reposer au moins trois heures
drei
avant la mise en service pour que
l'huile lubrifiante puisse s'accu-
muler dans le compresseur! Si ce
point n'est pas observé, il peut se
produire une détérioration irrépa-
rable.

5.2 Mettre en service

comme décrit.
Enfoncer la fiche mâle (1-1)
-
dans la prise de courant (1-2).
der
4.6. La connexion du meuble frigo-
rifique à des multiprises (voir fig. 2)
est interdite.
Enclencher
-
mise en marche à distance.
Vous pouvez entendre si le meu-
ble frigorifique s'est mis en service
grâce aux légers bruits de fonc-
aufge-
tionnement des ventilateurs et du
groupe frigorifique. Le ventilateur
est stoppé par l'interrupteur (3-2)
lorsque la porte est ouverte.
Schalter
Allumer l'éclairage du meuble
-
à l'aide de l'interrupteur (3-1)
et (4-1) situé sur la face infé-
rieure du panneau supérieur.
Si le meuble frigorifique a
été fortement incliné pour
la mise en place ou le
Le meuble frigorifique ne
peut être mis en service
que s'il est implanté
Lors du choix de la prise
de courant, observer les
spécifications du chapitre
l'interrupteur
5 Messa in funzione
5.1 Provvedimenti prima della
messa in funzione
Se il mobile refrigerato è
stato fortemente inclinato
a causa del posiziona-
mento o del montaggio degli ac-
cessori, attendere minimo tre ore
prima della messa in funzione in
modo da permettere all'olio lubrifi-
cante di raccogliersi nel compres-
sore! Se questa prescrizione non
viene osservata, la macchina frigo-
rifera a compressione può essere
danneggiata irreparabilmente.
5.2 Messa in esercizio
Il mobile refrigerato può
essere messo in funzione
solo se è stato posiziona-
to come descritto in precedenza.
Inserire la spina di alimenta-
-
zione (1-1) nella presa di cor-
rente (1-2).
Quando si sceglie la pre-
sa di corrente, osservare
le predefinizioni riportate
al cap. 4.6. Non è permesso colle-
gare il mobile refrigerato a prese
multiple (vedi fig. 2).
de
Inserire l'interruttore (se dispo-
-
nibile) dell'inserzione a distan-
za.
I lievi rumori di funzionamento
emessi da ventilatori e dall'unità
motocondensante permettono di
capire se il mobile refrigerato è in
funzione. Quando la porta è aper-
ta, il ventilatore viene arrestato
agendo sull'interruttore (3-2).
Per accendere le lampada
-
agire sull'interruttore (3-1) e (4-
1) situato sul lato inferiore del-
la sovrastruttura a display.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières