Verstrebung Des Zentralrohres Und Montage Des Beschickungsverteilers; Bracing Ventilation Pipe And Fitting Of Filling Distributor - Kongskilde KC Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

Afstivning af ventilrør og montering af fyldningsfordeler

Verstrebung des Zentralrohres und Montage des Beschickungsverteilers

Bracing of ventilation pipe and fitting of filling distributor
Etaiement du tuyau central de ventilation et montage du dispositif de remplissage
18
DK
Monter først fyldningsfordeleren (A)
som vist. Monter derefter afstivnin-
gen. Se også side 10.
Bemærk: Ved store siloer leveres
ø 280 mm ventilrøret med en ekstra
sektion. I dette tilfælde monteres
bøjlen for afstivningen ikke på ven-
tilrørshætten som vist her, men på
den øverste ventilrørssektion (se
side 21 og 22).
D
Den Beschickungsverteiler (A) wie
gezeigt montieren. Danach die
Halterung wie gezeigt montieren.
Siehe auch Seite 10.
Wichtig: Bei grossen Silos wird
das ø 280 mm Zentralrohr mit einer
extra Section geliefert. In diesem
Fall wird der Bügel der Halterung
nicht wie illustriert auf den Zentral-
rohrkopf montiert, sondern auf der
obersten Zentralrohrsektion (siehe
Seite 12 und 22).
GB
Fit the filling distributor (A) as illu-
strated. Then fit the braces as illu-
strated. See also page 10.
Note: In large silos the ø 280 mm
vent pipe is provided with an extra
section and so the brace holder is
not to be fitted to the vent pipe cap
as shown on the picture, but to the
top vent pipe section (see page 21
and 22).
F
Monter le dispositif d'alimentation
(A) comme indiqué. Ensuite monter
l'étai comme indiqué. Voir page 10.
Important: Pour les grands
séchoirs le tuyau central de ventila-
tion de 280 mm diam. est livré avec
une section supplémentaire. En ce
cas, ne pas monter le bride de l'étai
sur le chapeau comme indiqué ici,
mais sur la section inférieure du
tuyau central (vor pages 21 et 22).

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières