Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS D'ORIGINE
- conformément à la directive 2006/42/CE, Annexe I, 1.7.4.1
MANUEL DE L'UTILISATEUR
R 655 ASL
R 655 DS
Andaineur
Référence 51514535
1. édition Français
Avril 2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kongskilde R 655 ASL

  • Page 1 INSTRUCTIONS D’ORIGINE - conformément à la directive 2006/42/CE, Annexe I, 1.7.4.1 MANUEL DE L’UTILISATEUR R 655 ASL R 655 DS Andaineur Référence 51514535 1. édition Français Avril 2019...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1 INFORMATIONS GENERALES Remarque au propriétaire ..............1-1 Utilisation prévue .
  • Page 3 Tête R 655 ASL ........
  • Page 4 Bras de support............... . 7-15 Axe de pivot des éléments latéraux .
  • Page 5: Informations Generales

    AVIS: Cet outil a été conçue et fabriquée conformément aux exigences des directives européennes 2006/42/CE et 2014/30/UE. Toujours utiliser les pièces de rechange d'origine KONGSKILDE ou des pièces offrant au minimum les mêmes ga- ranties de qualité, de fiabilité et de fonctionnalité que les pièces d'origine équivalentes pour réparer ou entretenir l'outil ;...
  • Page 6: Aide Au Propriétaire

    KONGSKILDE. L'installation et l'utilisation de tels produits peuvent nuire aux caractéristiques conceptuelles de l'outil et, par conséquent, à la sécurité d'utilisation. La société KONGSKILDE est dégagée de toute responsabilité en cas de dommages causés par l'emploi de pièces et d'accessoires « non d'origine ».
  • Page 7: Garantie

    Manuel de l'utilisateur. Il est interdit d'apporter n'importe quelle modification à l'outil sans avoir obtenu au préalable une autorisation écrite spécifique de la part d'un représentant KONGSKILDE. NETTOYAGE DE L'OUTIL Lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression, ne pas se tenir trop près de l'outil et éviter de diriger le jet d'eau sur...
  • Page 8: Utilisation Prévue

    : • chaque pièce de non‐ KONGSKILDEéquipement utilisée sur la machine porte la marque CE. • La puissance maximale de l'équipement d'émission (radio, téléphones, etc.) ne doit pas dépasser les limites impo- sées par les autorités nationales du pays où...
  • Page 9: Champ D'application Du Manuel Et Niveau De Formation Requis

    Les activités de conversion consistent à reconfigurer la Le fonctionnement normal comprend : KONGSKILDE machine pour l'adapter à un lieu de travail • la préparation et le remisage de la machine ; particulier ou à des conditions spécifiques de récolte et/ou du terrain (ex.
  • Page 10: Avant Toute Utilisation

    Lisez ce manuel avant de démarrer le moteur ou Toutes les personnes formées à l'utilisation ou qui utilise- d'utiliser cette machine KONGSKILDE. L'utilisateur doit ront cette machine KONGSKILDE doivent avoir l'âge lé- s'adresser au concessionnaire KONGSKILDE dans les gal nécessaire pour posséder un permis de conduire local cas suivants : en cours de validité...
  • Page 11: Numéro D'identification Produit (Pin)

    Le numéro de série, le modèle et d'autres spécifications sont indiqués sur la plaque du numéro de série. Indiquer le modèle et le numéro de série au concession- naire KONGSKILDE lors de toute commande de pièces détachées. 655 DS ZEIL18HT00546EA Nom de la société...
  • Page 12 1 - INFORMATIONS GENERALES 655 ASL ZEIL18HT00548FA Nom de la société Charge maximale autorisée divisée conformément à chaque essieu et barre d'attelage Logo d’identification de la marque Réceptionné le par la DRIEE Île de France (uniquement pour la France) Adresse e-mail Numéro de série (10) Année de construction du modèle...
  • Page 13: Identification Produit

    REMARQUE: Ne pas retirer, ni modifier la plaque du nu- méro de série (Product Identification Number, PIN) de l’outil. R 655 ASL La plaque PIN (1) se trouve sur le côté droit de l'outil. Le numéro de série (PIN) est également gravé sur le châs- sis, sur l'emplacement (A) sous la plaque du PIN (1).
  • Page 14: Rangement Du Manuel De L'utilisateur Dans La Machine

    1 - INFORMATIONS GENERALES R 655 DS La plaque PIN (1) se trouve sur le côté droit de l'outil. Le numéro de série (PIN) est également gravé sur le châs- sis, sur l'emplacement (A) sous la plaque du PIN (1). ZEIL18HT00886FA Pour future référence, enregistrer le modèle de l’outil et le numéro de série (PIN) dans les cases suivantes.
  • Page 15: Orientation De L'équipement

    Ma- nuel de l'utilisateur, par rapport au sens de la marche pen- dant le fonctionnement. R 655 ASL ZEIL18HT00887FA REMARQUE: La flèche indique le sens de marche de l'outil pendant son fonctionnement.
  • Page 16 1 - INFORMATIONS GENERALES R 655 DS ZEIL18HT00888FA REMARQUE: La flèche indique le sens de marche de l'outil pendant son fonctionnement. (A) Partie avant de l'outil (B) Côté droit de l'outil (C) Partie arrière de l'outil (D)Côté gauche de l'outil 1-12...
  • Page 17: Information De Securite

    2 - INFORMATION DE SECURITE 2 - INFORMATION DE SECURITE###_2_### Règles de sécurité et définitions des termes d'avertissement Sécurité des personnes Voici le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour attirer votre attention sur les risques de blessure. Respecter impérativement tous les messages de sécurité précédés de ce symbole pour écarter tout risque de blessure, voire de décès.
  • Page 18: Recommandations Générales

    2 - INFORMATION DE SECURITE Recommandations générales La plupart des accidents survenus sur des machines agri- • Garder toujours une trousse de premiers secours à por- coles pourraient être évités par le simple fait de respecter tée de main. quelques précautions de sécurité élémentaires. •...
  • Page 19: Illustrations

    2 - INFORMATION DE SECURITE Illustrations AVERTISSEMENT Pour mieux illustrer une fonctionnalité ou un réglage particulier, certaines illustrations de ce manuel peuvent représenter des protections ouvertes ou déposées. Remettez toutes les protections en place avant d'utiliser la machine. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. W0012A REMARQUE: Certaines illustrations de cette Notice ont Les machines de production standard pourraient être...
  • Page 20: Produits Chimiques Dangereux

    2 - INFORMATION DE SECURITE Produits chimiques dangereux 1. Toute exposition ou tout contact avec des produits chi- de données de sécurité, sur les récipients et dans ce miques dangereux pourrait être à l'origine de bles- manuel pour toutes les opérations d'entretien de la sures graves.
  • Page 21: Démarrer L'équipement En Toute Sécurité

    2 - INFORMATION DE SECURITE Démarrer l'équipement en toute sécurité Avant d'atteler l'outil au tracteur, contrôler le bon fonc- Toujours arrêter la PDF et le moteur du tracteur et retirer tionnement de ce dernier. Vérifier également les perfor- la clé de contact avant de brancher les arbres d’entraîne- mances des freins, surtout avant de travailler dans des ment de la prise de force.
  • Page 22: Déplacements Sur La Voie Publique

    2 - INFORMATION DE SECURITE Déplacements sur la voie publique Se conformer aux règlements pertinents en Toujours conduire avec les feux réglementaires et le mar- quage de sécurité pendant le transport sur la voie pu- matière de circulation routière blique et la nuit. AVERTISSEMENT Installer tous les panneaux requis qui indiquent la lar- Risque de choc !
  • Page 23 2 - INFORMATION DE SECURITE Toujours adapter la vitesse de conduite aux conditions Réduire la vitesse dans les virages. Les tracteurs n'ont routières et météorologiques. En cas de mauvaises pas été conçus pour les virages rapides. Éviter que l'ex- conditions routières et de vitesses de conduite élevées, trémité...
  • Page 24: Utilisation De L'équipement En Toute Sécurité

    2 - INFORMATION DE SECURITE Utilisation de l'équipement en toute sécurité Lorsque l'outil est en marche, il est strictement interdit de transporter des personnes sur sa partie supérieure. AVERTISSEMENT Danger : restez à l'écart ! Ne jamais retirer des résidus de l'outil pendant qu'il est Faites toujours retentir l'avertisseur sonore en marche.
  • Page 25: Arrêt De L'équipement En Toute Sécurité

    2 - INFORMATION DE SECURITE Arrêt de l'équipement en toute sécurité Dans des cas exceptionnels, si l'opérateur laisse le moteur en marche après avoir quitté la cabine, respecter AVERTISSEMENT les précautions suivantes : Pièces mobiles ! • Faire tourner le moteur au régime de ralenti minimum. Certains composants peuvent continuer à...
  • Page 26: Entretien

    2 - INFORMATION DE SECURITE Entretien • Évacuer la pression, arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de brancher ou de débrancher les ca- AVERTISSEMENT nalisations de liquide. Risque lié à l'entretien ! • Avant de régler, nettoyer, lubrifier ou effectuer des ré- Avant de procéder à...
  • Page 27: Equipement De Protection Individuelle (Epi)

    2 - INFORMATION DE SECURITE Equipement de protection individuelle (EPI) Porter un équipement de protection individuelle (EPI) tel que des vêtements de protection, des lunettes de protec- tion, une protection auditive, un masque anti-poussière, un casque, des gants épais, des bottes de travail et/ou tout autre EPI offrant sécurité...
  • Page 28: Niveau Sonore

    2 - INFORMATION DE SECURITE Niveau sonore La mesure et la signalisation du niveau de bruit ont été effectuées selon la norme ISO 5131. Le niveau de bruit de 70 dB a été mesuré dans la cabine du tracteur à la hauteur où se trouve habituellement la tête de l'opérateur.
  • Page 29: Stabilité De L'équipement

    2 - INFORMATION DE SECURITE Stabilité de l'équipement La combinaison du tracteur et de l’outil peut devenir instable en raison du poids supplémentaire que l’outil ajoute au tracteur. Afin d’assurer un transport stable et sûr, il faut vérifier si un poids de lestage pour le transport et le travail aux champs est nécessaire.
  • Page 30: Ecologie Et Environnement

    à un concessionnaire concerne les effets de ces substances sur l'homme et sur KONGSKILDE qui s'occupera de les mettre au rebut ou la nature et les méthodes à employer pour les conserver, de les recycler correctement. Dans certains pays, cette les utiliser et les mettre au rebut en toute sécurité.
  • Page 31: Symboles De Sécurité

    2 - INFORMATION DE SECURITE Symboles de sécurité Les signalisations de sécurité suivantes ont été placées sur l'outil afin de préserver la sécurité de l'opérateur et celle de ses collaborateurs. Avant d'utiliser votre outil, faire le tour et noter la signi- fication et l'emplacement de toutes les signalisations de sécurité.
  • Page 32 2 - INFORMATION DE SECURITE R 655 ASL ZEIL18HT00889FA R 655 DS ZEIL18HT00890FA 2-16...
  • Page 33 2 - INFORMATION DE SECURITE 1650220 1604810C 2-17...
  • Page 34 2 - INFORMATION DE SECURITE Symbole de sécurité (1) Lire le Manuel de l'utilisateur et les instructions de sécu- rité. Lire le Manuel de l'utilisateur pour faire fonctionner l'outil et éviter des accidents inopinés et des dommages à l'outil. Pièce de la référence : 1650220-01 AVERTISSEMENT UNE MAUVAISE UTILISATION DE CETTE MA- CHINE POURRAIT PROVOQUER DES BLES-...
  • Page 35: Symbole De Sécurité

    2 - INFORMATION DE SECURITE Symbole de sécurité (3) Les pièces en mouvement sont dangereuses et si les pièces en mouvement entrent en contact avec le corps, elles risquent de le happer. Le danger peut causer de graves blessures au corps en- tier avec possibilité...
  • Page 36 2 - INFORMATION DE SECURITE Symbole de sécurité (6) Maintenir une distance de sécurité des parties rotatives de l'outil. Pièce de la référence : 1604810-09 1604810-09 Symbole de sécurité (7) Connecter le flexible hydraulique avec le capuchon de protection jaune au coupleur hydraulique à simple effet et les autres flexibles hydrauliques avec les capuchons de protection rouges au coupleur hydraulique à...
  • Page 37 Le manomètre doit indiquer une pression de 2.5 bar (36.2 psi). Pièce de la référence : 1604810-04 REMARQUE: Ce symbole de sécurité s'applique unique- ment à la R 655 ASL. 1604810-04 Symbole de sécurité (11) Réglage de la hauteur de travail, côté droit.
  • Page 38 2 - INFORMATION DE SECURITE Symbole de sécurité (14) Ne jamais enfiler les mains dans la zone dangereuse tant que les pièces peuvent bouger. Cela peut provoquer des blessures graves et, dans le pire des cas, se révéler mor- tel. Partie de la référence : Partie de la référence : 87413244 87413244 Symbole de sécurité...
  • Page 39: Commandes/Instruments

    3 - COMMANDES/INSTRUMENTS COMMANDES/INSTRUMENTS###_3_### Informations Principes de fonctionnement Pour les informations relatives à la description et à l'em- pitre « Commandes et Instruments » du Manuel de l'utili- placement des commandes pour utiliser l'outil, voir le cha- sateur de la machine.
  • Page 40 3 - COMMANDES/INSTRUMENTS...
  • Page 41: Instructions D'utilisation

    4 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION 4 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION###_4_### Mise en service de la machine Mise en service Pour des raisons de place, le peigne est envoyé en par- tie démonté mais peut être monté en quelques passages pour être près à l'utilisation. Pendant l'envoi l'ensemble de bras de fourches côté...
  • Page 42: Ensemble Bras Des Dents - Pose

    4 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION Ensemble bras des dents - Pose Installation de l'ensemble de bras de fourches 1. Poser l'ensemble de bras de fourches (1) sur les bras de roulement (2). 2. Fixer l'ensemble de bras de fourches (1) avec des broches de sécurité...
  • Page 43: Contrôle Avant Utilisation

    4 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION Contrôle avant utilisation Avant d'utiliser le râteau pour la première fois, procéder comme suit : • Lire attentivement ce Manuel de l’utilisateur, en particu- lier le chapitre intitulé « Consignes de sécurité ». • Contrôler si l’outil est correctement monté. Contrôler également si l’outil est en bon état.
  • Page 44: Démarrage De La Machine

    4 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION Démarrage de la machine Connexion au tracteur AVERTISSEMENT Danger d'écrasement ! Procéder avec prudence lors de la connexion et de la déconnexion des machines Ne jamais se tenir entre le tracteur et l'équipement lors de la connexion des bras d'articulation. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mor- telles.
  • Page 45: Attelage De L'outil Au Tracteur

    4 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION Attelage de l'outil au tracteur R 655 ASL 1. Fixer la barre d'attelage de l'outil à peu près au centre de la barre d'attelage de la tringlerie du tracteur. Pivo- ter le support en position de transport.
  • Page 46: Connexion De L'arbre De La Prise De Force (Pdf)

    4 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION Connexion de l'arbre de la prise de force (PDF) AVIS: Pour poser et déposer l'arbre de prise de force, le moteur doit être à l’arrêt (OFF). AVIS: Utiliser uniquement l'arbre de prise de force fournit ou l'arbre de PDF qui est approuvé par le fabricant. Régler la longueur de l'arbre de prise de force au tracteur avant d'effectuer les étapes suivantes.
  • Page 47: Arbre De Prise De Force (Pdf) - Raccourcissement

    4 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION Arbre de prise de force (PDF) – Raccourcissement Longueur de l'arbre de prise de force (PDF) REMARQUE: Ne pas raccourcir l'arbre neuf de la prise de force (PDF) avant d’être sûr que cette opération est nécessaire. D'usine, la distance entre la prise de force et la connexion d'entrée d'alimentation (PIC) est standard sur la plupart des marques de tracteur.
  • Page 48: Raccourcissement De L'arbre De Pdf

    4 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION Raccourcissement de l'arbre de PDF Pour raccourcir l'arbre de PDF procéder comme suit. 1. Fixer les demi-arbres d'entraînement de PDF à la PDF (sur le tracteur) et le PIC (sur l'outil). Les demi-arbres d'entraînement de PDF doivent être au même niveau horizontal, à...
  • Page 49: Stationnement De L'unité

    4 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION Stationnement de l'unité Déconnexion et stationnement R 655 ASL 1. Placer l'outil sur une surface plane et ferme. 2. Débrancher toutes les coupleurs hydrauliques. 3. Débrancher les connexions électriques. 4. Déconnecter l'arbre de la prise de force (PDF) du trac- teur.
  • Page 50 4 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION R 655 DS Placer l'outil sur une surface plane et ferme. Replier l'équipement. Débrancher toutes les coupleurs hydrauliques. Débrancher les connexions électriques. Déconnecter l'arbre de prise de force du tracteur. ○ Soutenir la PDF avec la chaîne Placer des cales de roues comme suit : ○...
  • Page 51: Operations Liees Au Transport

    5 - OPERATIONS LIEES AU TRANSPORT###_5_### Transport sur route Position de transport R 655 ASL 1. Pour réduire la hauteur de transport et pour des rai- sons de sécurité, vous pouvez déposer l'ensemble de bras de fourches (1). 2. Actionner la soupape hydraulique pour lever l'élément de l'outil latéral (2).
  • Page 52 5 - OPERATIONS LIEES AU TRANSPORT...
  • Page 53: Utilisation Operationnelle

    6 - UTILISATION OPERATIONNELLE###_6_### Informations générales Position de travail R 655 ASL Pour placer l'équipement en position de travail, procéder comme suit : 1. Faire pression sur les cylindres hydrauliques pour éli- miner les tensions sur les verrouillages de sécurité du bras.
  • Page 54: Travail Dans Le Champ

    6 - UTILISATION OPERATIONNELLE Travail dans le champ La vitesse de fonctionnement et le nombre de tours par minute pendant le ratissage dépendent du type et de la quantité de récolte, de la teneur en matière sèche et des conditions du sol. Utiliser les informations suivantes à...
  • Page 55: Réglage De Base

    6 - UTILISATION OPERATIONNELLE Réglage de base Réglage de la profondeur de travail Utiliser le levier (1) pour régler la hauteur de l'ensemble de bras de fourches comme suit : 1. Tourner le levier dans le sens horaire (1) pour diminuer la distance entre l'ensemble de bras de fourches et le sol.
  • Page 56: Réglage De La Largeur De Fonctionnement

    6 - UTILISATION OPERATIONNELLE Réglage de la largeur de fonctionnement Pour régler la largeur de travail : 1. Dévisser les deux vis de tensionnement (1). 2. Utiliser le point de pivotement de la chenille de roue (2) pour bouger le rotor jusqu'à la largeur de travail souhaitée.
  • Page 57: Maintenance

    7 - MAINTENANCE MAINTENANCE###_7_### Informations générales Recommandations AVERTISSEMENT Evitez les blessures ! Effectuez toujours ceci avant toute opération de lubrification, de maintenance ou autre intervention. 1. Désengagez tous les entraînements. 2. Engagez le frein de stationnement. 3. Abaissez tous les équipements au sol ou re- levez et engagez tous les verrous de sécurité.
  • Page 58 7 - MAINTENANCE Pour assurer une longue durée de vie à l'outil et éviter toute usure inutile, respecter les instructions suivantes. Stationner le tracteur de façon sûre et dételer l'outil. Toujours désengager l'arbre d'entraînement de la prise de force (PDF), activer le frein de stationnement et arrêter le moteur du tracteur avant de : •...
  • Page 59: Couple

    7 - MAINTENANCE Couple Couples de serrage minimum du matériel de fixation (en Nm ou livre-pouce /livre-pied) pour applications d'assemblage normales sauf indication contraire Le couple de serrage minimum du matériel de fixation sur les schémas, aux spécifications de l'équipement, etc. a la priorité.
  • Page 60: Marquages D'identification

    7 - MAINTENANCE Vis à bride/Écrou à bride Taille Classe 10.9 en Nm (livre-pied) nominale 2.0 N·m (1.5 lb ft) 4.6 N·m (3.4 lb ft) 9.4 N·m (6.9 lb ft) 15.9 N·m (11.7 lb ft) 38.7 N·m (28.5 lb ft) 76.5 N·m (56.4 lb ft) 134 N·m (98 lb ft) 213 N·m (157 lb ft)
  • Page 61: Séquence De Couple De Serrage

    7 - MAINTENANCE Écrous hexagonaux et contre-écrous, classes 05 (CL) et supérieures (métrique) NHIL14RB00663AA Marquages d'identification des écrous hexagonaux (métrique) • (1) - Identification du fabricant • (3) - Classe matérielle • (2) - Les repères de type dans le sens horaire indiquent la classe matérielle et peuvent inclure l'identification du fabricant (le cas échéant), Par exemple : des repères matériels à...
  • Page 62: Couple De Serrage Pour La Classe 12.9

    M24 x 1.5 1175 N·m (8666.35 lb ft) – 12,9 2300 N·m (1696.39 lb ft) Ingredients Spécifica- Marque Grade du Spécification Capacité tion KONG- -Éléments KONGSKILDE lubrifiant internationale SKILDE M1C 137-A Graisseurs – – – NLGI 2 M1C 75-B API GL-5 –...
  • Page 63: Programme D'entretien

    Après les 5 premières heures de fonctionnement Écrous et vis Tous les jours Arbre de la prise de force (PDF) Pignon du rotor 7-11 Toutes les semaines Tête d'attelage R 655 ASL 7-13 Bras de roulement 7-15 Axe de pivot des éléments latéraux 7-17 7-19...
  • Page 64: Après Les 5 Premières Heures De Fonctionnement

    3 h de travail. Tous les jours Arbre de la prise de force (PDF) Effectuer la lubrification tous les jours. Lubrifiant : NLGI 2 Opération précédente : Placer l’équipement dans des conditions de sécurité pour l’entretien. R 655 ASL ZEIL18HT00889FA...
  • Page 65 7 - MAINTENANCE Graisser l'arbre de la prise de force du tracteur (1) sur le graisseur indiqué sur le schéma. ZEIL18HT00963AA Graisser l'arbre de la prise de force latéral (2) sur le graisseur indiqué sur le schéma. ZEIL18HT00964AA R 655 DS ZEIL18HT00901FA...
  • Page 66 7 - MAINTENANCE Graisser l'arbre de la prise de force du tracteur (1) sur le graisseur indiqué sur le schéma. ZEIL18HT00965AA Graisser l'arbre de la prise de force latéral (2) sur le graisseur indiqué sur le schéma. ZEIL18HT00966AA 7-10...
  • Page 67: Engrenage De Rotor

    7 - MAINTENANCE Engrenage de rotor Effectuer la lubrification tous les jours. Lubrifiant : NLGI 2 Opération précédente : Placer l’équipement dans des conditions de sécurité pour l’entretien. ZEIL18HT00889FA R 655 ASL 7-11...
  • Page 68 7 - MAINTENANCE ZEIL18HT00901FA R 655 DS Graisser tous les jours les deux pignons coniques (1) (un point de graissage pour chaque élément). ZEIL18HT00905AA 7-12...
  • Page 69: Toutes Les Semaines

    7 - MAINTENANCE Toutes les semaines Tête R 655 ASL Effectuer la lubrification toutes les semaines. Lubrifiant : NLGI 2 Opération précédente : Placer l’équipement dans des conditions de sécurité pour l’entretien. ZEIL18HT00901FA 7-13...
  • Page 70 7 - MAINTENANCE Graisser les deux broches (1) et (2) et le joint à rotule (3) au niveau de la tête d'attelage toutes les semaines. ZEIL18HT00906AA ZEIL18HT00582AA ZEIL18HT00961AA 7-14...
  • Page 71: Bras De Support

    7 - MAINTENANCE Bras de support Effectuer la lubrification toutes les semaines. Lubrifiant : NLGI 2 Opération précédente : Placer l’équipement dans des conditions de sécurité pour l’entretien. ZEIL18HT00889FA R 655 ASL 7-15...
  • Page 72 7 - MAINTENANCE ZEIL18HT00901FA R 655 DS Chacun des 10 bras de roulement (1) a un graisseur qui doit être graissé toutes les semaines avec suffisam- ment de graisse. ZEIL18HT00881AA 7-16...
  • Page 73: Axe De Pivot Des Éléments Latéraux

    7 - MAINTENANCE Axe de pivot des éléments latéraux Effectuer la lubrification toutes les semaines. Lubrifiant : NLGI 2 Opération précédente : Placer l’équipement dans des conditions de sécurité pour l’entretien. ZEIL18HT00889FA R 655 ASL 7-17...
  • Page 74 7 - MAINTENANCE ZEIL18HT00901FA R 655 DS Graisser les quatre broches de pivotement (1) des élé- ments latéraux toutes les semaines. 7-18...
  • Page 75: Console De Labour

    7 - MAINTENANCE Console de labour Effectuer la lubrification toutes les semaines. Lubrifiant : NLGI 2 Opération précédente : Placer l’équipement dans des conditions de sécurité pour l’entretien. ZEIL18HT00889FA R 655 ASL 7-19...
  • Page 76 7 - MAINTENANCE ZEIL18HT00901FA R 655 DS Graisser les deux graisseurs de la console de labour (1) toutes les semaines. ZEIL18HT00905AA 7-20...
  • Page 77: Tous Les 6 Ans

    Le remplacement des flexibles hydrauliques doit correspondre aux exigences techniques de l'outil. Contacter le concessionnaire KONGSKILDE agréé le plus proche si des pièces détachées sont nécessaires. 7-21...
  • Page 78: Selon Besoin

    7 - MAINTENANCE Selon besoin Boîte de vitesses La boîte de vitesses ne nécessite pas d'entretien régulier. Lubrifiant : NLGI 2 Opération précédente : Placer l’outil en sécurité pour l’entretien. ZEIL18HT00889FA R 655 ASL 7-22...
  • Page 79 7 - MAINTENANCE ZEIL18HT00901FA R 655 DS Vérifier et lubrifier de temps en temps la boîte de vi- tesses (1). ZEIL18HT00909AA 7-23...
  • Page 80: Pression Des Pneus

    7 - MAINTENANCE Pression des pneus REMARQUE: Avant de procéder à l'entretien des pneus, il faut stabiliser l'outil. Placer des cales en bois sur les pneus pour éviter tout mouvement de l'outil. REMARQUE: Le montage des roues nécessite des connaissances suffisantes et des outils de montage cor- rects.
  • Page 81: Remisage

    7 - MAINTENANCE Remisage Nettoyage haute pression Avant d'utiliser un nettoyeur haute pression, nettoyer l'outil avec de l'air comprimé. REMARQUE: La législation en vigueur dans certains pays et les bonnes pratiques exigent un traitement particulier de l'eau usée par sédimentation et séparation de l'huile, ainsi qu'une élimination contrôlée des résidus.
  • Page 82: Entretien De Fin De Saison

    7 - MAINTENANCE Entretien de fin de saison Lorsque la saison est terminée, préparer immédiate- ment l'outil pour le remisage. Pour préparer l'outil au remisage hivernal : 1. Nettoyer méticuleusement l'outil. La poussière et la saleté absorbent de l'humidité et celle-ci augmente la formation de rouille.
  • Page 83: Commande De Pièces Et/Ou Accessoires

    « Identification du produit » dans le Chapitre 1 de ce Manuel de l'utilisateur. Commander uniquement des pièces détachées de « qualité » d'origine KONGSKILDE car ce sont les seules qui garantissent les meilleures performances et qui sont couvertes par notre garantie.
  • Page 84 7 - MAINTENANCE 7-28...
  • Page 85: Detection Des Pannes

    8 - DETECTION DES PANNES 8 - DETECTION DES PANNES###_8_### Résolution des codes inconvénient Dépannage Problème Cause possible Correction Herbe volant partout. Régime rotor trop haut. Réduire les tr./min. (RPM) du tracteur à 380 – 450 RPM selon la récolte. Il reste trop de récolte.
  • Page 86 8 - DETECTION DES PANNES...
  • Page 87: Specifications

    SAE 80W-90 MIL-L-2105 D Pression des pneus Modèle Roues Pression des pneus 16/6.5-8 2.1 bar (30.5 psi) Pneus pour R 655 ASL 215/65-15 2.5 bar (36.2 psi) Pneus pour R 655 DS 16/6.5-8 2.1 bar (30.5 psi) Dimensions Données techniques...
  • Page 88 9 - SPECIFICATIONS...
  • Page 89: Accessoires

    10 - Accessoires 10 - Accessoires###_10_### Informations générales Dans certains pays, les accessoires ou l'équipement en option répertoriés ci-dessous peuvent faire partie de l'équipement standard. Certains de ces accessoires ou options ne sont pas commercialisés dans certains pays. Kit d'éclairage de circulation et de feux de gabarit latéraux Kit de feux de série incluant les panneaux d'avertissement (1).
  • Page 90: Stabilisateurs

    10 - Accessoires Stabilisateurs REMARQUE: Applicable uniquement au modèle R 655 Les stabilisateurs supplémentaires (1) assurent que l'outil ne démarre pas « en dérapant » en descente quand ac- tionné en pente et qu'il ne démarre pas en basculant d'un côté...
  • Page 91: Formulaires Et Declarations

    11 - FORMULAIRES ET DECLARATIONS 11 - FORMULAIRES ET DECLARATIONS###_11_### Déclaration de conformité CE EF-overensstemmelseserklæring/ EG-Konformitätserklärung/ EC Declaration of Conformity/ Déclaration CE de conformité/ Dichiarazione CE di conformita/ EG Verklaring van Overeenstemming/ EG-försäkran om öve- rensstämmelse/ EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus/ Declaración de conformidad CE/ Deklaracja Zgodności WE./ Декларация...
  • Page 92 11 - FORMULAIRES ET DECLARATIONS ZEIL19HT00013EA – er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestemmelser (Direktiv 2006/42/EF) og hvis relevant også bestem- melserne i EMC-direktivet 2014/30/EU - In übereinstimmung mit den Bestimmungen der Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG und wenn erforderlich auch mit der EMC-Richtlinie 2014/30/EU hergestellt wurde. - is in conformity with the provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC and if relevant also the provisi¬ons of the EMC Directive 2014/30/EU.
  • Page 93 11 - FORMULAIRES ET DECLARATIONS - z določili Direktive o strojih 2006/42/ES ter, če je to relevantno, tudi z določili EMC Direktive 2014/30/EU. - παραμένει σύμφωνη με τους όρους της Οδηγίας περί Μηχανών 2006/42/ΕΚ και σε περίπτωση που αυτό εφαρμόζεται και...
  • Page 94 11 - FORMULAIRES ET DECLARATIONS 11-4...
  • Page 95 Index ###_Index_### Arbre de la prise de force (PDF) ........Arbre de prise de force (PDF) –...
  • Page 96 Tête R 655 ASL ........
  • Page 98 Printed in U.S.A. Printed in U.S.A. Printed in Italy Kongskilde is a trademark registered in the United States and many other countries, owned or licensed to CNH Industrial N.V., its subsidiaries or affiliates. © 2019 CNH Industrial Belgium N.V. Tous droits réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

R 655 ds

Table des Matières