Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour KDC 4000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

KDC 4000
Directions for use
Brugsanvisning
Gebrauchsanweisung
Instructions de service
Geruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kongskilde KDC 4000

  • Page 1 KDC 4000 Directions for use Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Instructions de service Geruiksaanwijzing...
  • Page 2 Never put your hand into the inlet or outlet open- Description: ing of the blower during operation. KDC 4000 is a combined screen- and aspiration • All electrical installations must be effected ac- cleaner, designed for separation of grain and cording to the current legislation.
  • Page 3 Never put the hand in the outlet of the trough auger, while the cleaner is in operation. Brackets for fastening the KDC 4000 to the floor Location of lifting points for forklift The brackets are attached onto the wheels´ axles Height adjustment: The height of the cleaner can be adjusted in both ends by means of the telescopic legs.
  • Page 4 The cleaner is having small wheels in the back end for transportation in the length direction. This KDC 4000 can be equipped with transport brackets can be useful when loading the unit into or out of a for the purpose of protection of the cleaner during container.
  • Page 5 Principle of operation: After the mechanical cleaning, the crop is carried to an aspiration cleaner where light impurities and Unclean grain flows into the conical shaped inner dust are extracted. screen. The inner screen hole diameter allows the grain to pass through, keeping the large impurities The impurities from both screens are collected in a back.
  • Page 6 Installation: Pipeline for blower The blower pipeline should be of the Kongskilde The cleaner may be advantageously installed to OK200 dimension. It is recommended to use as few allow crop passage immediately after intake and bends as possible and a cyclone at the end of the before discharge.
  • Page 7 Selecting screen with large holes compared to kernel size gives capacity but reduce cleaning ef- ficiency. If too much crop is feed into the KDC 4000, Set the arrow to the desired number of degrees. good kernels will be discharged together with the Now raise the inlet end of the cleaner using a lifting impurities.
  • Page 8 Screens with a small hole diameter will therefore ensure optimum separation of large impurities; at the same time, however, the capacity will be re- duced. A large hole diameter, on the other hand, will result in a high capacity and reduced separation of large impurities.
  • Page 9 Screens for outer drum In selecting your screen you should also consider the grain size, as a screen with too large slot dimensions will On the outer drum, the crop passes across the screen also separate small-sized grains. while the small impurities will fall through. If an outer screen with oblong holes is used, it is Thus it is the slot dimensions of the outer screen that recommended to mount brushes to keep the screens...
  • Page 10 Mode of operation: Screen selection To obtain optimal efficiency, it is important to use screens of correct slot/hole dimensions (see section "Screen sizes"). Screen replacement Always stop the cleaner before removing the guards for the screen drum, and avoid unintentional start of the cleaner during replacing the screens.
  • Page 11 Capacity The cleaning efficiency will generally depend on the capacity, as a smaller load on the screens will improve the separation of impurities. Therefore adjust the material flow to the cleaner, to obtain the desired cleaning efficiency. Do not fill more grain into the machine than can be handled by the inner screen.
  • Page 12 In such cases, open the air slide (A) a little. Control of cleaning efficiency After the initial adjustment of the KDC 4000 and operation at the capacity stated for two or three minutes, samples should be taken to check if the desired final result has been achieved.
  • Page 13 (A) Screen 2,5 x 16,5 mm (B) Screen 2,65 x 16,5 mm Control of grading After the initial adjustment of the KDC 4000 and operation at the capacity stated for two or three minutes, samples should be taken to check if the...
  • Page 14 When taking samples at the cleaner outlet, it is recommended to collect the entire grain flow for a short moment before selecting the desired quantity from the collected grain. The grading rate of the sample is found by means of test screens. If the percentage is too low, reduce the capacity, and if it is too high, increase the ca- pacity.
  • Page 15 Accessories for KDC 4000: Storage If the cleaner is used for outdoor installation, and Transport wheels and drawbar will be out of use for a longer period, it is recom- Wheels and drawbar for transportation on rough mended to open the outlets from the auger to avoid ground after a tractor.
  • Page 16 Test screens left side of the cleaner A range of hand held screens with different perfora- tions are available from Kongskilde. These can be used to do preliminary cleaning tests, which will give a good guideline for deciding screen selection.
  • Page 17 Typisk anvendelsesområde: renseren. Advarselsskilte med symboler uden tekst kan forekomme på renseren. Symbolerne er forkla- KDC 4000 er konstrueret til at rense korn, majs, ret nedenfor. raps, solsikker, ærter og bønner for små og store urenheder.
  • Page 18 Gulvbeslag: Hvis KDC 4000 er monteret på platform eller lig- nende, er det vigtigt at den er forsvarligt fastgjort så den ikke flytter sig, med risiko for nedstyrtning. Det anbefales derfor at bolte den fast til gulvet, med de medfølgende gulvbeslag.
  • Page 19 Hjul Skinner til at løfte KDC 4000 med truck. NB - Sørg for tilstrækkelige pladsforhold når kombi renseren transporteres på denne måde Når KDC 4000 er monteret på et fast brugssted kan transportbeslaget fjernes. KDC 4000 hvor transportbeslaget er fjernet.
  • Page 20 Funktionsprincip: Efter soldrensningen ledes afgrøden gennem en luftrenser, hvor de lette urenheder og støv renses Den urensede afgrøde ledes først ind i det konisk fra. formede indersold. I indersoldet er hulstørrelsen tilpasset således, at afgrøden passerer igennem, Frarensningen fra begge sold opsamles i et trug i og de store urenheder holdes tilbage.
  • Page 21 Opstilling: Rørledning for blæser Rørledningen for blæseren skal udføres af Kombi renseren kan med fordel installeres, så af- Kongskildes OK200 rørdimension. Der skal anven- grøden renses både ved lagerlægning og ved ud- des så få bøjninger som muligt, og det anbefales at tagning fra lager.
  • Page 22 Hvis der fyldes for meget afgrøde i KDC 4000 i for- hold til rensekapaciteten, kommer der gode kerner ud sammen med de store urenheder. For at opnå maks. kapacitet er det nødvendigt at bruge sold med store huller der tillader kornet at falde igennem hurtigt nok.
  • Page 23 Soldprogram: Juster højden af renserens ben, så de støtter på gulvet, og sænk donkraften. Sørg endvidere for, at For at opnå den optimale rensning er det vigtigt at alle 4 ben rør gulvet. Renseren må ikke støtte på anvende sold med den rigtige hulstørrelse. donkraften under drift.
  • Page 24 Sold for udvendig soldtromle Ved valg af sold skal der også tages hensyn til af- grødens kernestørrelse, da små kerner også sorte- På den udvendige soldtromle passerer afgrøden res fra ved valg af sold med for store huller. hen over soldet, mens de små urenheder falder Hvis der anvendes ydersold med langhuller, an- igennem.
  • Page 25 Brug af maskinen: Valg af sold For at opnå den optimale rensning er det vigtigt at anvend sold med den rigtige hulstørrelse (se afsnit "Soldprogram"). Udskiftning af sold Stop altid maskinen før afskærmningerne fjernes, og sørg for at maskinen ikke kan startes ved en fejl- tagelse, mens soldene skiftes.
  • Page 26 Kapacitet Renseevnen er generelt afhængig af kapaciteten, da mindre belastning af soldene giver bedre mulig- heder for frasortering af urenhederne. Indstil derfor materialetilførslen til kombi renseren således, at det ønskede renseresultat opnås. Fyld ikke mere afgrøde i maskinen end der kan nå at passere igennem indersoldet.
  • Page 27 Åbn lidt for spjældet (A) i disse tilfælde. Kontrol af rensningen Efter grundindstilling af KDC 4000 og efter at have kørt med den indstillede kapacitet i 2 - 3 minutter skal der udtages prøver af slutvaren, for at se om den har den ønskede renhed.
  • Page 28 90 %. Kontrol af sortering Efter grundindstilling af KDC 4000 og efter at have kørt med den angivne kapacitet i 2 - 3 minutter skal...
  • Page 29 På en ny maskine skal alle skruer og bolte efter- Mellemlejet på trugsneglen er placeret midt i bund- spændes efter den første dags drift. I øvrigt bør tragten på KDC 4000. man sørge for, at de altid er fastspændte. Rengøring Rengør altid maskinen, hvis den ikke skal bruges...
  • Page 30 Ekstra tilbehør til KDC 4000: Opbevaring Hvis maskinen er placeret udendørs, og ikke skal Transporthjul og trækstang bruges i længere tid, anbefales det at åbne udlø- Hjul og trækstang til transport efter traktor på ujævn bene fra sneglen, så der ikke kan samle sig vand i grund.
  • Page 31 Regnskærmen beskytter gearmotoren mod direkte Endvidere tilbydes udvendige og indvendige sold påvirkning af vejrliget når maskinen står udendørs. med forskellige huldiametre, kontakt venligst Kongskilde tilbyder to typer; en til 50Hz motorer og Kongskilde for nærmere information. Se evt. afsnit en til 60Hz motorer. "Soldprogram".
  • Page 32 Tragen sie Arbeitshandschuhe, wenn sie ein Sieb Beschreibung: austauschen. Siebe können scharfe Kanten aufweisen. Der KDC 4000 ist ein kombinierter Sieb-/Vorrei- • Die Hand darf nie in den Ablauf der Trogschnecke niger, der für die Abscheidung von Getreide und gesteckt werden.
  • Page 33 Danach können die Bodenwinkel am Boden angeschraubt werden. Die Hand darf nie in den Ablauf der Trogschnecke gesteckt werden. Winkel, um den KDC 4000 am Boden zu befestigen. Position der Hebestellen für Gabelstapler. Die Winkel sind auf der Achse der Transporträder befestigt.
  • Page 34 Steht Hebezeug (z.B. eine Winde) zur Verfügung, kann der Reiniger mittels der in den oberen Ecken Transporthalterungen: angebrachten 4 Hebeösen angehoben werden. Zum Zwecke seines Schutzes während des Ver- sands oder Transports kann der KDC 4000 mit Transporthalterungen versehen werden. Hebeösen Transport-/Schutzhalterung an der Frontpartie Räder...
  • Page 35 Arbeitsweise Nach der Siebreinigung wird das Getreide durch einen Aspirator geleitet, in dem die leichten Unrein- Das ungereinigte Getreide fließt in das konische heiten und der Staub abgesaugt werden. Innensieb, dessen Lochgröße den Durchfluß des Getreides und die Zurückhaltung der großen Un- Die in den beiden Sieben ausgeschiedenen Unrein- reinheiten ermöglicht.
  • Page 36 Anschluß: Gebläseleitung Für das Gebläse kommt eine Kongskilde OK200 Der Combi-Reiniger läßt sich mit Vorteil so einbau- Rohrleitung zum Einsatz. Es empfiehlt sich, eine en, daß die Erntegüter sowohl bei der Annahme als möglichst kleine Anzahl an Bögen zu verwenden auch beim Auslauf den Reiniger passieren.
  • Page 37 Die Länge der Beine des Combi-Reinigers so justieren, steigt die Leistung, dafür sinkt die Reinigungseffizi- daß sie auf dem Fußboden ruhen, und die Hebe- enz. Wird dem KDC 4000 eine zu große Menge an schraube absenken. Der Combi-Reiniger darf während Getreide zugeführt, werden die guten Körner zu- des Betriebes nicht auf der Hebeschraube ruhen.
  • Page 38 Siebe mit geringer Lochgröße ergeben somit eine erhöhte Aussortierung der großen Unreinheiten. Gleichzeitig wird aber die Leistung herabgesetzt. Bei Sieben mit größeren Löchern erhöht sich die Leistung, während die Ausscheidung der großen Unreinheiten herabgesetzt wird. Standardmäßig empfiehlt sich die gleiche Loch- größe in den beiden ersten Sektionen.
  • Page 39 Siebe für Außentrommel Bei der Siebwahl ist auch die Korngröße des Ge- treides zu berücksichtigen, da bei der Wahl eines In der Außentrommel bewegt sich das Getreide Siebes mit zu großen Löchern auch kleine Körner über das Sieb, während die kleinen Unreinheiten ausgeschieden werden.
  • Page 40 Anwendung: Montage des Innensiebs Das Innensieb wird installiert, indem man es um die Siebwahl Siebtrommel herumführt und die Trommel dreht, Zwecks Erreichen der optimalen Reinigung muß damit die Siebenden gegeneinander einrasten kön- unbedingt ein Sieb mit der richtigen Lochgröße nen. Der Reiniger beinhaltet 3 Innensiebe. (siehe Siebvarianten) benutzt werden.
  • Page 41 zum Auslauf am Ende der Siebtrommel gelangt und dort mit den Unreinheiten vermischt werden kann. Außensieb Die kleinen Unreinheiten werden im Außensieb ausgeschieden. Das Außensieb wird außerdem bei der Sortierung von Braugerste zur Aussortierung der kleinen Körner benutzt. Bei erhöhtem Neigungswinkel bewegt sich das Getreide schneller über das Außensieb.
  • Page 42 In solchen Fällen muß der Luftregler (A) ein wenig geöffnet werden. Überprüfung der Reinigungsleistung Nach der ersten Einstellung des KDC 4000 und nach einem 2- bis 3-minütigen Betrieb mit der angezeigten Leistung sollten Proben entnommen werden, um zu prüfen, ob das gewünschte End- ergebnis erzielt wurde.
  • Page 43 Neigungswinkel des Combi-Reinigers: ....5° (B) der Trogschnecke muß deshalb entfernt wer- Beispiele den. Für die Ableitung der kleinen Körner kann z.B. ein Kongskilde TRL Gebläse mit Injektor verwendet 1. Sortierung der Rohware: ....82 % werden. Gewünschte Endsortierung: ..... 90 % Außensieb: ........
  • Page 44 Bodenwanne in der Mitte des Reinigers. Leistung, muß durch Probenahme festgestellt werden, ob die gewünschte Sortierung erreicht worden ist. Wird die Probe am Auslauf des KDC 4000 Com- bi-Reinigers entnommen, empfiehlt es sich, den ganzen Getreidefluß kurzzeitig aufzufangen und danach aus dieser Getreidemenge die gewünschte Menge zu entnehmen.
  • Page 45 Zubehör für den KDC 4000 Nachziehen In einer neuen Maschine müssen alle Schrauben Transporträder und Deichsel und Bolzen nach dem ersten Betriebstag nachge- Räder und Deichsel für den Transport über une- zogen werden. Beachten, daß sie immer fest ange- benen Boden hinter einem Traktor. Nur für kurze zogen sind.
  • Page 46 Regenschutz für Getriebemotor Die Regenabdeckung schützt den Getriebemotor bei Aufstellung im Freien vor Witterungseinflüssen. Kongskilde bietet zwei Typen an: einen für 50Hz Motoren, und einen für 60Hz Motoren. Siebe Darüber hinaus gibt es Innen- und Außensiebe mit variierenden Lochdurchmessern –...
  • Page 47 • Ne jamais laisser la sortie ouverte quand le nettoyeur est en fonctionnement. Le KDC 4000 est un nettoyeur-séparateur rotatif Connectez la sortie à un bac ou un tuyau OK160 à tamisage et aspiration, conçu pour séparer le de 800mm de long minimum pour empécher grain des impuretés.
  • Page 48 Ne jamais mettre les mains à la sortie de la vis de fond quand le nettoyeur est en fonctionnement. Attaches pour fixation du KDC 4000 au sol Emplacement des points de levage pour chariot Les attaches sont fixées sur l’axe des roues élévateur.
  • Page 49 S’assurer que le nettoyeur repose bien moyens des 4 oeillets de levage situés dans les sur ses 4 pieds. coins supérieurs. Les protections de transport Le KDC 4000 peut s’équiper de protections lors du transport. Œillets de levage Protection à l’avant pour le transport Roues Barres de levage pour chariot élévateur...
  • Page 50 Principe de fonctionnement: Après le nettoyage au travers des tamis, le bon grain est d’aspiration du ventilateur. Le grain propre est évacué Le trajet des grains dans le nettoyeur-séparateur par gravité au travers d’une sortie OK 200. Un volet d’air Combi s’effectue comme suit : le produit est ache- permet de régler l’intensité...
  • Page 51 Montage: Tuyauterie de la soufflerie La tuyauterie de la soufflerie est de type OK200, avec un Le nettoyeur-séparateur Combi doit être installé de minimum de coudes. Il est recommandé de terminer la façon à permettre un passage correct des grains au tuyauterie par un cyclone.
  • Page 52 à grosses perforations, on obtient un bon dé- bit mais on réduit la performance du nettoyage. Si on surcharge le KDC 4000 les bons grains seront évacués avec les impuretés. Régler la longueur des pieds du nettoyeur-séparateur Pour un maximum de débit, il faut utiliser les tamis...
  • Page 53 Il existe une gamme de tamis pour le nettoyeur-sé- parateur Combi, convenant pour les graines les plus courantes. Tamis pour tambour à tamis intérieur Sur le tambour à tamis intérieur il faut que les grains passent au travers du tamis et que les grosses impuretés soient retenues.
  • Page 54 Tamis pour tambour à tamis extérie En choisissant les tamis il faut également tenir compte de la dimension des graines; les petites Sur le tambour à tamis extérieur les grains pro- graines étant également éliminées en choisissant gressent sur le tamis, alors que les petites impure- un tamis à...
  • Page 55 Utilisation: Choix de tamis Afin d’obtenir un nettoyage optimal il est important d’utiliser des tamis ayant une dimension de perfora- tions correcte. (voir gamme de tamis). Remplacement des tamis Avant d’enlever le capot de protection du tambour, arrêter toujours le nettoyeur-séparateur Combi, et s’assurer qu’il ne puisse se remettre en fonction- nement par accident durant le remplacement des tamis.
  • Page 56 Capacité En général, le pouvoir nettoyant dépend de la capacité, comme une plus faible charge des ta- mis permet de mieux séparer les impuretés. Par conséquent, bien régler l’alimentation en produit, du nettoyeur-séparateur Combi de façon à obtenir le résultat de nettoyage souhaité. Ne pas remplir l’appareil d’une quantité...
  • Page 57 En ce cas, ouvrir le clapet (A). Contrôle de l’efficacité du nettoyage Après avoir réglé le KDC 4000 et l’avoir fait fonc- tionner pendant 2 ou 3 minutes, prélever des échantillons pour vérifier si le résultat final souhaité...
  • Page 58 Les capacités conseillées s’appliquent dans les conditions suivantes: Triage final: ......90 % graines > 2,5 mm Teneur en eau:....14 % maxi (d’orge à malter propre après battage) Inclinaison du nettoyeur-séparateur Combi: ..5° Exemples : 1. Triage de la matière première: ..82 % Triage final souhaité: ....90 % Tamis extérieur: ......2.5 x 16.5 mm Capacité...
  • Page 59 Contrôle du triage Après le réglage initial du KDC 4000 et après avoir fait fonctionner l’appareil avec la capacité indiquée pendant 2 - 3 min., prélever des échantillons pour voir si le produit final correspond au triage souhaité. En prélevant des échantillons à la sortie du net- toyeur-séparateur Combi, il est conseillé...
  • Page 60 Accessoires pour KDC 4000 Nettoyage Nettoyer la machine si elle doit être immobilisée Roues de transport et barre d’attelage pendant un certain temps. Protéger la machine Les roues et la barre d’attelage pour le transport contre la corrosion, et la garder dans un endroit derrière un tracteur.
  • Page 61 Une gamme de tamis test de différentes perfora- tions est disponible chez Kongskilde. Ils peuvent être utilisés pour faire des tests de nettoyage au préalable, afin de s’assurer du bon choix des tamis. Tamis Parepluie pour motoréducteur...
  • Page 62 Combi-reiniger Deze gebruiksaanwijzing is voor de Combi-reiniger te voorkomen. van Kongskilde type KDC 4000. • Draai de zeeftrommel enkel handmatig wanneer de Vooraf: zeven gewisseld worden. Gebruik hiervoor de mee-...
  • Page 63 Veiligheidsafbeeldingen zon- der tekst zijn gebruikt Locatie van hijsogen op de machine. De afbeeldin- gen worden hieronder uitgelegd Vloersteunen: Als de Combi-reiniger op een platform of dergelijke wordt gemonteerd, dan is het belangrijk om ervoor te zorgen dat de machine zodanig is vastgezet dat hij niet kan vallen.
  • Page 64 De machine is voorzien van kleine wieltjes aan de achterkant voor transport in de lengte richting. Dit kan handig zijn voor het bijvoorbeeld in- en uitladen in een container. PROBEER NIET DE MACHINE DWARS TE VER- PLAATSEN. Dit kan ervoor zorgen dat de poten gebogen wor- den.
  • Page 65 Werkingsprincipe: Na het reinigen door de zeef wordt het graan door een luchtreiniger geleid, waar lichte verontreinigingen en stof De graanstroom in de Combi-reiniger is zodanig dat het weggezogen worden. ongereinigde graan eerst in de conisch gevormde bin- Het afval van beide zeven wordt in een goot verzameld nenzeef wordt geleid.
  • Page 66 Opstelling: Buisleiding voor de blazer De buisleiding voor de blazer moet uitgevoerd wor- De Combi-reiniger kan goed zodanig worden ge- den in OK 200 afmetingen. Er moeten zo weinig installeerd, dat het graan zowel bij aanvoer als bij mogelijk bochten worden gebruikt en het wordt afvoer erdoor passeert.
  • Page 67 Helling: Verontreiniging gescheiden door zeven en as- pirator en afgescheiden in de afvoer onder de De Combi-reiniger moet zodanig worden opgesteld dat hij machine 5° helt van aanvoer- naar afvoerkant. Monteer de afschermplaat in de uitgang (B) en (C) Bij een helling van ca. 4,5° is de binnenzeef horizontaal. van de vijzel.
  • Page 68 Zeven voor de inwendige zeeftrommel Op de inwendige zeeftrommel moet het graan door de zeef passeren en de grove verontreinigingen worden tegengehouden. Zeven met kleine gaatjes geven daarom een goede afscheiding van de grove verontreinigingen, maar verminderen de capaciteit. Grote gaten geeft een grote capaciteit, maar een minder goede afscheiding van de grove verontreini- gingen.
  • Page 69 Zeven voor uitwendige zeeftrommels Bij keuze van de zeef moet er ook rekening worden gehouden met de korrelgrootte van het product, Op de uitwendige zeeftrommel passeert het graan omdat kleine korrels ook uitgesorteerd worden als over de zeef, terwijl de fijne verontreinigingen een zeef met grote gaten wordt gekozen.
  • Page 70 Gebruik: Keuze van de zeef Voor een optimale reiniging is het belangrijk een zeef met de juiste gaatjesgrootte te gebruiken (zie ‘Soorten zeven’). Zeven Wisselen Stop altijd de Combi-reiniger voordat U bescherm- platen van de trommel wegneemt en voorkom een onbedoelde start van de Combi-reiniger.
  • Page 71 Capaciteit Het reinigend vermogen is in het algemeen afhan- kelijk van de capaciteit, omdat minder belasting van de zeven meer gelegenheid biedt om de fijne verontreinigingen uit te sorteren. Stel daarom de toevoer van materiaal naar de Combi-reiniger zoda- nig in, dat het gewenste resultaat wordt bereikt. Voer niet meer graan in de machine dan er door de binnenzeef kan passeren.
  • Page 72 Doe de klep (A) in dit geval een klein beetje open. Test reinigingsvermogen Na de eerste afstelling van de KDC 4000 en na 2 tot 3 minuten in bedrijf zijn dienen er monsters wor- den genomen om te controleren of het gewenste eindresultaat is bereikt.
  • Page 73 (A) Zeef 2,5 x 16,5 mm Controle van de sortering (B) Zeef 2,65 x 16,5 mm Na de begininstelling van de KDC 4000 en na 2-3 min. draaien met de aangegeven capaciteit, moeten er proeven worden genomen om te zien of...
  • Page 74 Het wordt aanbevolen om bij het nemen van een proef, de gehele graanstroom een kort ogenblik op te vangen bij de afvoer van de Combi-reiniger en daar de gewenste hoeveelheid graan af te nemen. De sortering van het proefmonster wordt gevonden met behulp van de proefbakken.
  • Page 75 Accessoires: Reiniging Reinig de machine wanneer deze voor langere tijd Transport wielen en dissel buiten bedrijf komt te staan. Hou de aandrijving en Doe het transport enkel voor korte afstanden. de motors vrij van vuil, vuil kan de koeling ervan Alle plaatselijke verkeersregels dienen nagevolgd reduceren.
  • Page 76 De regenkap zorgt voor afscherming van de gear- motor tegen weersinvloeden wanneer de machine buiten staat opgesteld. Kongskilde bied u 2 types aan: 1 voor 50Hz moto- ren, en 1 voor 60Hz motoren. Een verscheidenheid van zeven wordt beschikbaar gesteld door Kongskilde. Deze kunnen worden...
  • Page 79 EC Declaration of Conformity Kongskilde Industries A/S, DK-4180 Sorø, Denmark hereby declare that: Kongskilde Combi-Cleaner type KDC 4000 Are produced in conformity with the following EC-directives: • Machinery Directive 2006/42/EEC • EMC - Directive 2004/108/EEC • Low Voltage Directive 2006/95/EEC Kongskilde Industries A/S Sorø...
  • Page 80 131 081 424 You can always find the latest version of the manuals at 01.07.2016 www.kongskilde.com...