Kongskilde Power Till 3000 Select Manuel D'utilisation

La herse rotative

Publicité

Liens rapides

Power Till
Traduction du manuel original
Manuel d'utilisation
F
Nr 330 030 015
22-12-2016
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kongskilde Power Till 3000 Select

  • Page 1 Power Till Traduction du manuel original Manuel d’utilisation Nr 330 030 015 22-12-2016...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire 1. Informations générales ..................5 Symbole avertisseur de danger ................5 2. Principes de sécurité du travail ................6 3. Destination ......................8 4. Construction et fonctionnement de la herse ............8 5. Équipement ......................10 6. Exploitation du matériel ..................10 6.1. Préparation à la mise en marche de la herse ...........10 6.2.
  • Page 5: Informations Générales

    1. Informations générales KONGSKILDE – POLSKA [POLOGNE] vous félicite du choix de la herse rotative moderne KONGSKILDE, modèle POWER TILL. Nous sommes convaincus que la machine fonctionnera correctement. Lors de l’achat, l’utilisateur reçoit la machine complète, assemblée par le fa- bricant et prête à...
  • Page 6: Principes De Sécurité Du Travail

    Toute information supplémentaire concernant les règles d’utilisation et les pièces de rechange peut être obtenue directement ou par téléphone auprès de la société KONGSKILDE POLSKA Sp z o.o. [S.A.R.L.] ou auprès des points de vente des machines. Toute dérogation aux exigences du fabricant ou à la réglementation en vi- gueur ainsi que toute modification apportée à...
  • Page 7 ▼ En cas de panne quelconque de l’ensemble de travail, éteindre immédia- tement la transmission du tracteur. ▼ La herse doit être accouplée à un tracteur de classe indiquée par le fabri- cant dans la présente notice (Chapitre : « Caractéristiques techniques »). ▼...
  • Page 8: Destination

    l’utilisation de pièces de rechange non d’origine ou de modifications appor- tées par l’utilisateur à la construction sans accord préalable du fabricant. ▼ Si les inscriptions et les plaques sur la machine sont illisibles ou auront été abîmées, elles doivent immédiatement être échangées contre des neuves (les commander auprès du fabricant ou du point de vente).
  • Page 9 Figure 1. Herse rotative POWER TILL Les rotors verticaux constituent l’ensemble travaillant de la herse (figure 2). À chaque rotor sont fixées deux dents en acier de haute performance de résistance et équipés d’une arête tranchante. L’inclinaison des dents en direction des rotations facilite l’enfoncement de la machine dans le sol lors de son fonctionnement et empêche en même temps au rotor de se boucher.
  • Page 10: Équipement

    suivantes : en pignons, à barres lisses, à anneaux (MaxPack) ou à ressorts (VibroPack). Les éléments travaillants sont animés par la prise de force du tracteur, par la boîte de transmission centrale et par l’engrenage frontal à roues situés sur les broches des rotors.
  • Page 11: Accouplage De La Herse Au Tracteur

    Le volume du lubrifiant dans la boîte à transmission de la herse est de : Type de machine: Quantité de graisse [kg] Power Till 3000 Power Till 3500 Power Till 4000 Vérifier et lubrifier tous les points de graissage et tous les éléments mobiles, conformément au tableau de graissage.
  • Page 12: Arbre À Cardan Télescopique

    - attacher par des pivots des cardans des brins inferieurs et celles de la pièce de raccordement aux points de suspension correspondants et sécuriser les fixations avec des goupilles, - connecter avec l’arbre à cardan télescopique la prise de force du tracteur avec la prise de force de la herse et sécuriser les protecteurs avec une chaînette contre le retournement, ATTENTION ! –...
  • Page 13: Boîte De Transmission Principale

    protecteurs de la herse ne peuvent être endommagés et doivent être sécuri- sés contre le retournement à l’aide d’une chaînette attachée à un élément fixe de la machine. Toute manipulation et vérification (accouplement et désaccouplement, fer- meture des protections, lubrification) de l’arbre à cardan télescopique doit être effectuée avec la machine en position basse, le moteur du tracteur arrê- té...
  • Page 14 Tableau 1. Vitesse de rotation des rotors de la boîte à 2 vitesses pour 1000 tr/min de la prise de force du tracteur Position du levier de vitesse 1000 tr/min de la prise de force du tracteur Poussé 278 tr/min Tiré...
  • Page 15: Les Dents

    6.5. Les dents Les dents (A figure 6) sont faites en acier de haute performance de résis- tance garantissant le bon fonctionnement dans tous types de sols. Des dents tordues, fissurées, cassées ou usées doivent être changées contre des nouvelles dents sans délais. Pour la fixation des dents utiliser des pivots de fixation (B) avec le verrouillage de protection (C).
  • Page 16: Les Déflecteurs

    6.7. Les déflecteurs Le rôle des déflecteurs (1 figure 8) est de limiter la projection de terre sur les côtés pendant le binage. De plus, les déflecteurs en nivelant la surface du sol empêchent la formation de crêtes longitudinales. Les déflecteurs sont suspendus sur des bras basculants fixés au châssis à...
  • Page 17: L'attelage Arrière (Combi-Hitch)

    Le rouleau à ergots est compo- sé de racleurs nettoyant les es- paces entre les anneaux de toute terre et des restes de plantes. Pour les champs avec une plus grande quantité de restes de plantes, il est conseillé d’ajuster le bras avec les ra- cleurs en position plus haute (B.
  • Page 18: Remarques Sur L'exploitation

    Figure 11. Herse rotative avec attelage a/-hydraulique, b/-mécanique L’accouplement de machines fonctionnant avec l’attelage de la herse doit être effectué de la même manière que l’accouplement avec l’attelage 3 points de la machine au tracteur (point 6.2). Dans les modèles équipés d’un système d’attelage hydraulique (figure 11a), la machine suspendue pendant le transport doit se situer au-dessus de la herse permettant ainsi de raccourcir l’ensemble tracteur-machines et de dé- placer son centre de gravité...
  • Page 19: Maintenance Et Entretien

    ● La herse rotative pendant son travail n’extrait pas les couches plus pro- fondes du sol, ce qui permet de retenir l’humidité dans tout le profil biné lors d’un seul passage. À retenir pendant le travail avec la herse : La diminution de rotation des dents entraîne une diminution du besoin en puissance, et inversement ;...
  • Page 20: Échange Des Dents

    boîte à transmission ; lubrifier périodiquement. Si les dents de la herse sont abîmées, les échanger contre des neuves. 8.1. Échange des dents L’échange des dents doit être effectué après avoir débranché la machine du tracteur ; poser la machine de manière à ce qu’elle soit stable pendant l’échange et de manière à...
  • Page 21 Figure 13. Points de graissage et de manipulation de la herse...
  • Page 22: Stockage

    Tableau 2. Tableau de graissage et de manipulation de la herse rotative Tous les jours Une fois par semaine Toutes les 500 heures Graisser à l’aide d’une burette Verser par le dessus de l’huile Renolin Unisyn CLP 460 Utiliser un graisseur Vidanger l’huile, rincer et remplir de nouveau Vidanger l’huile, rincer et remplir de nouveau Conformément à...
  • Page 23: Sigles Préventifs Et Informatifs

    Les éléments métalliques usés doivent être remis à la casse. Les éléments graisseux usés doivent être remis au réseau de stations-service organisant une telle collecte ou directement à la raffinerie où ils subiront des traitements en vue d’une utilisation nouvelle. 12.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    : sur le support du système de suspension. ►Inscription : Symbole de la herse : (respectivement : POWER TILL-300-350- 400) avec le logo Kongskilde – sur les déflecteurs des rotors. IMPORTANT – Si les étiquettes sont abîmées ou leur contenu illisible, procéder à...
  • Page 25 - nombre de dents du rotor - type de dents Uniques verticaux - espacement des rotors - vitesse de ro- tr/min tation des rotors Manipulation per- sonnes Rouleau - type à ergots - nombre de unité sections du rou- leau - diamètre du rouleau - longueur du...
  • Page 26 - vitesse de tr/min 1000 fonctionnement de la prise de force - embouts - du côté du tracteur 1 3/8” z=21 - du côté de la machine 1 3/4” z=6 Information sur l’utilisation d’un arbre avec le sigle CE...
  • Page 27 NOTES...
  • Page 28 2016-12-22 330 030 015...

Table des Matières