Télécharger Imprimer la page

Ultradent Products VALO Cordless Mode D'emploi page 132

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
Зарядное устройство VALO
Элементы питания VALO
Беспроводная лампа VALO
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. При отправке устройств в ремонт или для калибровки всегда вынимайте элементы питания из беспроводной
лампы VALO и зарядного устройства. Заверните аккумуляторы, зарядное устройство и беспроводную лампу VALO отдельно и уложите в
коробку, отправляемую по адресу компании для ремонта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед эксплуатацией данного устройства прочтите все инструкции. Производитель не несет ответственности за какой-либо ущерб,
возникающий в результате неправильного обращения с данным устройством и/или использования данного устройства в целях, не
предусмотренных настоящей инструкцией.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ/ПАЦИЕНТА
Беспроводная полимеризационная лампа VALO является источником высокоинтенсивного излучения, близкого к излучению
высокоинтенсивных кварцевых галогеновых ламп, и должна использоваться только в соответствии с данным руководством.
НЕ смотрите непосредственно на источник излучения. Во время работы устройства пациент, врач и ассистент должны использовать
оранжевые очки для защиты глаз от УФ-излучения.
Исключите воздействие излучения в непосредственной близости от мягких тканей ротовой полости. Сохраняйте безопасное
расстояние между линзой и мягкими тканями.
При использовании режима максимальной мощности исключите воздействие излучения на мягкие ткани полости рта длительностью
более 9 секунд. Режим максимальной мощности предусматривает двухсекундные перерывы для предотвращения перегрева тканей
ротовой полости в процессе последовательного отверждения. Если необходимо более длительное отверждение, следует использовать
материалы двойного отверждения (композиты или адгезивы).
Если беспроводная светодиодная полимеризационная лампа VALO используется в непосредственной близости от десен, НЕ
подвергайте десневую ткань световому воздействию более 20 секунд. Если необходимо более длительное отверждение, следует
использовать материалы двойного отверждения.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ:
Запрещается стерилизовать в автоклаве.
Запрещается погружать в ультразвуковые ванны любого типа, дезинфицирующие средства, чистящие растворы или какие-либо другие
жидкости.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ – статическое электричество. Данное устройство может быть чувствительным к сильным
магнитным или электростатическим полям, которые могут вызвать нарушения в программе. Если вы заподозрили такое воздействие,
кратковременно извлеките из устройства элементы питания, а затем снова вставьте их.
132
Зарядное устройство для литий-железо-фосфатных аккумуляторов VALO на 3,6 В пост.
тока с интеллектуальным управлением:
• Автоматическое выключение после полной зарядки аккумуляторов
• Автоматическое выявление дефектных аккумуляторов
• Защита: тепловая, от перезарядки, короткого замыкания, обратной
полярности
o Красный светодиод – идет зарядка
o Зеленый светодиод – пустой разъем или полностью
заряженный аккумулятор
o Светодиод не горит – короткое замыкание
• Время зарядки: 1–3 часа
Рейтинг: CE, WEEE
Аккумуляторные: литий-железо-фосфатные (LiFePO
марка RCR123A
• Рабочее напряжение: 3,2 В пост. тока
Рейтинг: CE, RoHS, WEEE
Альтернативные одноразовые элементы питания: литиевые батареи CR-123A, 3 В пост.
тока (используйте батареи мощностью более 1400 мАч)
Защита: от разряда элементов питания, превышения напряжения, температуры, отказа
светодиодов, нарушения калибровки Ограничения по применению: беспроводная лампа
VALO не будет работать при температуре выше 50 °C.
Рейтинг: прибор медицинского назначения, соответствует стандартам CE, RoHS, WEEE
Вес:
• С элементами питания: 5,5 тройских унций (170 грамм)
• Без элементов питания: 4,4 тройских унций (136 грамм)
Размеры: (8 x 1,28 x 1,06) дюймов, (203 x 32,5 x 27) мм
) с безопасным химическим составом,
4

Publicité

loading

Produits Connexes pour Ultradent Products VALO Cordless