Frama Ecomail Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Ecomail:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INHALTSVERZEICHNIS
Seite
2
2
Grundspezifikationen
2
2
2
2
3
3
3
3
3
(Punkte 5.2.1-5.2.4)
5
5
schlossener Wägeplattform
(Punkte 5.4.1-5.4.3)
6
6
6
(Punkte 5.8.1-5.8.3)
7
13
13
13
13
14
15
16
16
17
Konformitätserklärung
SYSTEM-BILDLEGENDE
1
Netzanschluss
2
Sicherungshalter
3
Netzschalter
4
CE-Konformitätszeichen
5
Reserveschnittstelle
6
9-polige Waagenschnittstelle
7
Typenschild
8
Postschlossabdeckung
9
25-polige Schnittstelle für
Anschluss von Ladeboxen
und PC/Laptop
10
ComTouch™
11
Farbbandkassetten-Tür
12
Türverriegelung
13
Briefauflagetisch
14
Brief-Tischkante
15
Lichtschranke für Brief-
sicherheitsauslösung
16
Lichtschranke für Kurzbrief -
sperre
17
Druckvorrichtung
18
Schlitz für Kurzbedienungs-
anleitung
19
Farbbandkassette *
20
Kassettengriff *
21
Achsenkopf *
22
Achsen *
23
Spulenöffnungen *
* siehe Detailzeichnung Seite 14
© All rights reserved. Frama Group.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Frama Ecomail

  • Page 1: Table Des Matières

    (Punkte 5.9.1–5.9.22) Kassettengriff * Einprogrammieren von Werbeklischees Achsenkopf * Achsen * Unterhalt Auswechseln der Farbband - Spulenöffnungen * kassette Option: Nachladbare Thermo-Farbbandkassette * siehe Detailzeichnung Seite 14 Auswechseln der Sicherung Anwender-Fehlermeldungen Entsorgung/Umweltschutz Spezifikationen/Zubehör © All rights reserved. Frama Group. Konformitätserklärung...
  • Page 2: Grundausrüstung Und Optionen

    Postschlossabdeckung (8) desspezifischen Postvorschriften ge hören verplombt werden. Halten Sie sich hierbei bestimmte Zusatzstempel zur Grundausrüs - an die Anweisungen Ihrer lokalen Frama- tung. Vertriebsorganisation. • Option A «Werbeklischee». Bis zu 8 ver- • Plombe unter der Postschlossabdeckung (8) schiedene Werbeklischees können mittels...
  • Page 3: Installation/Netzanschluss

    Abhängig von den eingesetzten Optionen tion «1» stellen. Auf dem ComTouch™ (10) und der Programmierung im Setup-Menü wird kurz das Frama-Logo, die im System ak- (siehe Punkt 5.9.21) erscheint nach Eingabe tuell verwendete Software-Versionsnummer der Kostenstelle sowie, falls aktiviert, des...
  • Page 4 – Angewählte Kostenstelle links vorgenommen werden Punkt 5.8.3. – Eingestellte Zusatzstempel (abhängig von Um allfällig eingestellte Zusatzstempel bei Systemkonfiguration / länderspezifisch) der Vornahme einer neuen Werteingabe – Zustand Werbeklischee: z.B. Werbung 2 wieder automatisch auszuschalten, muss vor (für eingeschaltetes Klischee Nr. 2) / Wer- der Werteingabe die «CE»-Taste gedrückt bung aus werden.
  • Page 5: Frankieren Von Postsendungen (Punkte 5.3.1-5.3.2)

    Sendungsart und Versandziel unverändert. Automatische Rückschaltung ins Haupt- menüfeld und Anzeige der angewählten Frankieren von Postsendungen Kombination im grossen Hauptfeld Mit Frama OfficeMail kann auf folgende Ar- Inverse Anzeige des berechneten Porto- ten frankiert werden: wertes im Wertstempel-Feld Inverse Anzeige der automatisch ange- 5.3.1...
  • Page 6: Sperrung «Hoher Wert

    5.4.1 Postgut wägen wertvorgabe). Für die Vornahme von Kredit- • Postgut auf Waage legen. ladungen siehe Punkt 5.9.20. • Taste «GEWICHT» drücken. Kein Kredit geladen * Menüfeld für Gewichtseingabe Wird ein Frankierwert eingestellt, für den im • Taste «WAAGE NORMAL» betätigen. System nicht genügend Kredit (in Ländern Rückschaltung ins Arbeitsmenü...
  • Page 7: Systemeinstellungen (Punkte 5.9.1-5.9.22)

    eingestellten Zusatzstempel werden in den 5.9.2 Setup-Menü-Informationen Im oberen Teil der drei Setup/Info-Menüs beiden Tastenfeldern oben links angezeigt werden die folgenden Informationen ange- (länderabhängig). zeigt: Bei Verwendung der Arbeitsprogramme – Datum und Uhrzeit «Fixwerte» und «Zehnertastatur» müssen sie über die beiden Tastenfelder oben links ein- Systemangaben (in Grossbuchstaben auf /ausgeschaltet werden.
  • Page 8 • Taste «SIGNAL EIN» bzw. «SIGNAL AUS» • Taste «INFO/SETUP 1» drücken. drücken. • Taste «WAAGE TARIEREN» betätigen. Die Einstellung «Aus» bzw. «Ein» wird Anzeige des Gewichtes, z.B. «GEWICHT auf dem Tastenfeld angegeben IN GRAMM: 235» • Taste «TARIEREN» drücken. 5.9.5 Einstellen des Druckdatums Anzeige «GEWICHT IN GRAMM: 0»...
  • Page 9 • Sämtliches Wägegut von der Wägeplatt- • Taste «PASSWORT ÄNDERN» betätigen. form entfernen. Angabe der betroffenen Kostenstellen- Nummer • Taste «WAAGE TARIEREN» anwählen. Frage nach neuem Zahlen-Code Anzeige «GEWICHT IN GRAMM: 0» • Über Zehnertastatur gewünschten, ein- bis • Taste «KALIBRIEREN» betätigen. maximal sechsstelligen Zahlen-Code ein - Aufforderung «Kalibriergewicht aufle- geben und mit «OK»-Taste bestätigen...
  • Page 10 5.9.12 Ausdrucken von Kosten- te für Kostenstellen 3–14 / zweite Karte für stellendaten auf Belegkarten Kostenstellen 15–18). Die folgenden System- und Kostenstellen - daten können auf einer vorbedruckten Be- Die nachstehenden Systemeinstellun- legkarte ausgedruckt werden: gen können nur über die höchste Kos - tenstelle für den Systemverantwort - Datum und Uhrzeit lichen vorgenommen werden, da es...
  • Page 11 Achtung: Über die «CE»-Taste kann das 5.9.19 Ändern von programmierten Menü ohne Vornahme der Rückstellung wie- Posttarifen * der verlassen werden. Posttarife können grundsätzlich auf die fol- genden zwei Arten in die für die automa - 5.9.16 Freigeben des Nullens tische Portobestimmung konfigurierten...
  • Page 12 Vorgehen: (Einzahlung des Ladebetrages, Anforderung des Eingabecodes etc.) wird auf die Weisun- • Gewünschtes Start-Arbeitsmenü anwählen. gen der Postbehörde sowie der Frama-Orga- • Seite 3 des Info/Setup-Menüs anwählen. nisation in Ihrem Land hingewiesen. • Taste «SAVE H.-MENU» betätigen.
  • Page 13: Einprogrammieren Von Werbeklischees

    Für die Programmierung von Klischeebildern rechts unten drehen. in einer Ladebox wenden Sie sich bitte an Ih- • Farbband-Kassette (19) herausziehen. re lokale Frama-Vertriebsorganisation. Neue Kassette einsetzen: Klischeebilder können wie folgt aus einer • Bei neuer Kassette gemäss beiliegender Ladebox in das Frankiersystem eingelesen Anleitung Transportsicherung entfernen.
  • Page 14: Auswechseln Der Sicherung

    • Bandbeginn über die Führungsrolle (6) und Achtung: Falls Frankiersystem weiterhin den Spannbügel (5) sowie unter der zwei- nicht in Betrieb genommen werden kann, ten Führungsrolle (7) durchführen und an Service-Techniker der lokalen Frama-Ver- der Farbbandspule (2) durch leichtes Andr - triebsorganisation benachrichtigen. Gerät ücken festkleben.
  • Page 15: Anwender-Fehlermeldungen

    Anwender-Fehlermeldungen Auf gewisse Fehlbedienungen wird im Bild- schirm speziell hingewiesen. Bevor eine Fehl- bedienung korrigiert werden kann, muss die Fehlermeldung durch Antippen des Bild- schirms bestätigt werden. Die nachstehend angegebenen Ziffern in Klammern für Fehler- behebungen beziehen sich auf die entspre- chende Stelle in der Bedienungsanleitung.
  • Page 16: Entsorgung/Umweltschutz

    Achtung: Falls eine angezeigte Störung trotz • Zubehör: – Netzkabel Durchführung der obigen Korrekturmassnah- – Farbband-Kassette men nicht behoben werden kann, lokale Frama-Service-Stelle kontaktieren. – Bedienungsanleitung ENTSORGUNG/ UMWELTSCHUTZ Verpackung, Zubehör und Gerät sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- führt werden. Bitte beachten Sie hierbei die gesetzlichen Entsorgungsvorschriften in Ihrem Land.
  • Page 17 CH-3438 Lauperswil IEC 801-2 (1991) 2. Auflage/prEN 55101-2 (1990): 4 kV CD, 8 kV AD Beschreibung des elektrischen Betriebsmittels: IEC 801-3 (1984)/prEN 55024-3 (1991): Produktname: EcoMail / OfficeMail 3V/m Typ: Frankiersystem IEC 801-4 (1988)/prEN 55024-4 (1992): 1 kv Es wird die Übereinstimmung mit weiteren,...
  • Page 19 Option: Cassette de ruban encreur 22 Axes * thermique rechargeable Remplacement du fusible 23 Ouvertures de charge * Messages d’erreur de l’utilisateur * Voir plan détaillé à la page 33 Elimination/protection de l’environnement Spécifications/accessoires Déclaration de conformité © All rights reserved. Frama Group.
  • Page 20: Equipement De Base Et Options

    Le système d’affranchissement OfficeMail de de pesage Frama pour reprise automatique Frama est disponible soit avec un boîtier gris- du poids (possible uniquement avec le mo- blanc, soit avec un boîtier gris-noir. En fonc- dule T de tarif) voir point 5.2.4.
  • Page 21: Installation/Raccord Secteur

    Frama. brièvement affichés sur l’ComTouch™ (10) le • En Allemagne, les bâtiments dans lesquels logo Frama, le numéro de la version de logi- le système d’affranchissement est relié au ciel actuellement utilisée dans le système ain- secteur doivent être équipés d’un dispositif si que –...
  • Page 22 toujours impérativement nécessaire pour ce • Procédez à l’affranchissement (voir point 5.3) cen tre de coûts. Une fois l’entrée des données susmen- Attention! Si un timbre supplémentaire (re- tionnées effectuée, le système saute dans commandé, envoi par exprès, courrier «A», l’un des trois menus de travail principaux.
  • Page 23 détermina tion guidée, il faut procéder de Affichage inverse des timbres supplé- la manière suivante: mentaires sélectionnés automatique- ment (en fonction de la configuration • Actionnez la touche «CALC. GUIDEE» du système) dans les deux champs en Le champ de menu apparaît avec l’ensem- haut à...
  • Page 24: Affranchissement D'expéditions

    * Lorsqu’une balance ou un système de pe- Affichage «Attention crédit» sage Frama est raccordé, la valeur du poids Le signal d’avertissement «ATTENT. CREDIT» destinée au calcul et au réglage du port peut apparaît dans le champ du timbre de valeur être transmise au système d’affranchisse-...
  • Page 25: Activation/Désactivation De Timbres

    Pas de crédit chargé * haut à gauche (en fonction du pays). Si une valeur d’affranchissement est réglée En cas d’utilisation des programmes de tra- et que le système n’a plus assez de crédit vail «Valeurs fixes» et «Clavier décimal», ils (dans les pays avec rechargement à...
  • Page 26 Setup du signal de touche Les informations suivantes sont affichées En fonction des souhaits, le signal acoustique dans la partie supérieure des trois menus de pression de touche peut être activé ou Setup/Info: désactivé comme suit: • Date et heure •...
  • Page 27 5.9.7 Tarage, remettre à zéro et d’un poids étalon suffisamment précis. Si le calibrage de balances SP poids affiché n’est pas conforme au poids étalon, il faut réétalonner le système de pe- Tarage: sage de la manière suivante (possible unique- Pour le tarage d’un poids il faut procéder de la ment pour le responsable du système par l’in- manière indiquée ci-après.
  • Page 28 enregistrés • Actionnez la touche «ANNULER CDC» Menu avec indication du centre de • Sélectionnez le cliché publicitaire souhaité coûts à initialiser et confirmez le choix à l’aide de la touche • Confirmez l’exécution de l’annulation à «OK» l’aide de la touche «OK» Retour au menu de travail Initialisation exécutée Le numéro du cliché...
  • Page 29 L’impression des données s’effectue comme • Actionnez la touche «MOT D.P. ON», res- pectivement «MOT D.P. OFF» suit: L’entrée du mot de passe est désactivée ou activée • Sélectionnez la touche «RAPPORT CDC» Menu de sélection des centres de coûts 5.9.14 Activation/désactivation •...
  • Page 30 5.9.17 Modification du blocage • Raccordez la boîte de chargement des ta- «Valeur élevée» rifs à l’interface à 25 pôles (9) La valeur limite pour le blocage «Valeur éle- • Réactivez le système vée» peut être programmée comme suit La procédure d’entrée est démarrée pour n'importe quelle valeur: «Test Box», «Copy Box»...
  • Page 31 • Sélectionnez le menu de travail Start sou- de l’administration postale et de l’organisati- haité on Frama de votre pays. • Sélectionnez la page 3 du menu Info/Setup • Actionnez la touche «SAUVER MENU H» Le code de retour devant être indiqué au service La programmation est achevée...
  • Page 32: Programmation De Clichés Publicitaires

    Introduire une nouvelle cassette organisation de distribution locale Frama. • Retirez la sécurité de transport sur la nou- Les clichés publicitaires peuvent être chargés velle cassette, conformément aux instruc- de la boîte de chargement dans le système...
  • Page 33: Remplacement Du Fusible

    c.-à-d. dans la position extérieure. Si tel n’est Remplacement du fusible pas le cas, poussez le bouton simultanément Si le système d’affranchissement n’est pas vers l’extérieur et légèrement vers le bas jus- prêt à fonctionner bien que le câble d’ali- qu’à...
  • Page 34: Messages D'erreur De L'utilisateur

    Attention! Si le système d’affranchissement ne peut toujours pas être mis en marche, in- formez-en le technicien de service de l’orga- nisation de distribution locale Frama. N’ou- vrez jamais l’appareil vous-même. Toute respon sabilité sera déclinée en cas de non- respect des consignes.
  • Page 35 Désactivez le système et contactez le centre de service local Attention! Si un dérangement affiché ne peut être éliminé malgré l’exécution des ac- tions correctives susmentionnées, contactez le centre de service local Frama. ÉLIMINATION/PROTECTION...
  • Page 36: Comtouch

    IEC 801-3 (1984)/prEN 55024-3 (1991): • Caractéristiques électriques 3V/m Description du matériel électrique: Tension: 230 V/50 Hz 110 V/60 Hz IEC 801-4 (1988/prEN 55024-4 (1992): Nom de produit: EcoMail / OfficeMail Type: Système d’affranchissement 1 kV Courant IEC 801-5 prEN 50142 (1993) nominal:...
  • Page 37 Sostituzione della cassetta con nastro inchiostrato Opzione: Cassetta ricaricabile a * Vedi disegno dettagliato a pagina 50 nastro termico Sostituzione del fusibile Messaggi d'errore utente Smaltimento dei rifiuti/ Protezione dell'ambiente Specifiche/Accessori Dichiarazione di conformità © All rights reserved. Frama Group.
  • Page 38: Dotazione Base E Opzioni

    • Opzione 20 «Interfaccia PC per il collega- mento di un PC/Laptop (in combinazione con il modulo tariffe T). Questa opzione è I sistemi d'affrancatura Frama OfficeMail so- possibile solo per determinate applicazioni no disponibili a scelta con cassa grigio-bianca speciali e richiede un modello speciale ap- o antracite-nera e, in caso di necessità, pos-...
  • Page 39: Collegamento Alla Rete

    • In Germania, nei locali in cui il sistema d'af- ComTouch™ (10) viene visualizzato per breve francatura viene collegato alla rete elettrica è tempo il logo Frama, il numero di versione del software momentaneamente utilizzato nel si- prescritta l'installazione di un dispositivo di protezione contro le sovracorrenti.
  • Page 40 tup (vedi il punto 5.9.21), dopo l'introduzio- 5.2.3 Menu di lavoro ne del conto e, se l'opzione è stata attivata, «Tastiera a 10 cifre» del codice d'accesso, appare uno dei seguen- Nel menu «Tastiera a 10 cifre» si può intro- ti menu di lavoro: durre qualsiasi valore d'affrancatura.
  • Page 41: Affrancatura Di Spedizioni Postali (Punti 5.3.1-5.3.2)

    Affrancatura di spedizioni postali • Confermare il valore d'affrancatura calco- lato tramite il campo timbro valore (la vi- Con la Frama OfficeMail l'affrancatura può essere eseguita nei modi seguenti: sualizzazione evidenziata scompare). • Eseguire l'affrancatura vedi il punto 5.3.1...
  • Page 42: Accettazione Del Peso Dalla Bilancia Collegata (Punti 5.4.1-5.4.3)

    * re. Dopo l'esecuzione di un'affrancatura il si- Durante il collegamento di una bilancia Frama, stema viene nuovamente inibito. il valore del peso e l'impostazione dell'affran- catura può essere trasferito al sistema di Visualizzazione affrancatura nel modo seguente.
  • Page 43: Impostazioni Del Sistema (Punti 5.9.1-5.9.22)

    5.8.1 Inserimento / Disinserimento del vengono applicate sulle spedizioni postali a timbro della data * sinistra del timbro con pubblicità. Tramite il In alcuni Paesi, le disposizioni postali consen- tasto situato a destra si può selezionare solo tono di disinserire il timbro di data/località un timbro supplementare.
  • Page 44 (contatore numero pezzi non 5.9.5 Regolazione della data ripristinabile senza affrancature zero) di stampa – R-PZ: Numero affrancature Nei sistemi OfficeMail, la data e l'ora vengo- (contatore numero pezzi no aggiornate automaticamente ad ogni in- ripristinabile senza affrancatu- serimento del sistema. Per la «Preaffrancatu- re zero) ra»...
  • Page 45 Visualizzazione «PESO IN GRAMMI: 0» Visualizzazione «PESO IN GRAMMI: • Premere il tasto «CE». 5000» Ritorno al menu di lavoro • Premere il tasto «CE». Visualizzazione «PESO 235 g» Ritorno al menu di lavoro • Premere il tasto del peso. La bilancia è...
  • Page 46 nuovo codice d'accesso I seguenti dati del sistema e dei conti posso- • Tramite la tastiera a 10 cifre, introdurre il no essere stampati su schede documento codice d'accesso con max. 6 caratteri e prestampate: confermare con il tasto «OK» (le introdu- Data e ora zioni errate possono essere corrette tramite Dati del sistema:...
  • Page 47 Se si desidera stampare i dati di più di 12 conti, • Confermare l'azzeramento con il tasto «OK». si deve suddividere in due fasi la procedura Viene ora eseguito l'azzeramento suddetta (p. es. le prima scheda per i conti 3–14 / la seconda scheda per i conti 15–18). Attenzione: tramite il tasto «CE»...
  • Page 48 1–9 (le introduzioni errate possono essere saria tramite il tasto a freccia « » (p. es. corrette tramite il tasto «CE») e conferma- colonna 2). re con il tasto «OK». Valore di tariffa e livello di peso per la Valore fisso attuale programmato sotto riga 3 / colonna 2 il numero del tasto introdotto •...
  • Page 49: Programmazione Del Cliché

    (vedi il punto 5.2). Si può però tramite il sistema di teleimpostazione di valo- programmare il menu di lavoro che si desi- ri Frama. Si tratta di un sistema «Off-line» dera selezionare automaticamente per primo dopo l'inserimento del sistema d'affrancatu- che opera con cosiddetti «Codici di ritorno»...
  • Page 50: Manutenzione

    Attenzione: se sono necessari più di otto fino all'arresto. cliché con pubblicità si può operare con due • Premere il bloccaggio porta (12) verso l'alto box di carica (p. es. ciascun box con 8 cliché). e chiudere la porta (11). Tuttavia, nel sistema d'affrancatura è...
  • Page 51 Frama locale. In per l'uso. nessun caso si deve aprire da soli l'appa- recchio. In caso di non osservanza di questa •...
  • Page 52 ta nel campo valore d'affrancatura. errore durante la taratura di un contenitore Confermare il valore premendo il campo lettere su una bilancia SP collegata. timbro valore (5.2.3/4) Rimuovere il contenitore lettere dalla bi- • «È necessaria la cifra finale 0», cioè l'ultima lancia e ripetere la taratura (5.9.7) cifra del valore d'affrancatura deve essere •...
  • Page 53: Nastro Inchiostrato

    • Tecnica di possibile eliminare un'anomalia di funzio- stampa: trasferimento termico namento, si deve contattare un tecnico del • Cassetta 1200–3600 servizio assistenza dell'organizzazione Frama nastro affrancature in locale. inchiostrato: funzione delle norme postali e del numero di SMALTIMENTO DEI cliché...
  • Page 54: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiariamo sotto la nostra sola responsabi- genere di costruzione nonché nella versione lità che tutti i sistemi d'affrancatura Frama da noi commercializzata ai requisiti essen- Sensonic (EPS-TS) sono conformi alle norme ziali di sicurezza e di tutela della salute della o ai documenti normalizzati seguenti: Direttiva bassa tensione CE.
  • Page 55: 10 Comtouch

    23 Spoelopeningen * Onderhoud Het vervangen van de inktlint - cassette * Zie ook detailtekening op bladzijde 68 Optie: Oplaadbare thermo-inktlintcassette Het vervangen van de zekering Foutmeldingen bij gebruik Verwijdering en milieu- bescherming Specificaties/toebehoor Conformiteitsverklaring © All rights reserved. Frama Group.
  • Page 56: Basisuitvoering En Opties

    Hiervoor is een, bij Frama voorbe- dingsopties worden uitgerust. Afhankelijk reid, speciaal model nodig. van de postale voorschriften van het land, •...
  • Page 57: Installatie/ Lichtnetaansluiting

    • Reparaties mogen alleen worden uitge - grond weergegeven): voerd door een servicemonteur van uw lo- • voer het één- of tweecijferige kosten- kale Frama vestiging. In geen geval het plaatsnummer in (dit is afhankelijk van de frankeersysteem zelf openmaken! gebruikte kostenplaatsmodule. Bevestig met het ”OK”-veld.
  • Page 58 5.2.1 Werkmenu-informatie Na de invoer van het laatst mogelijke cijfer In ieder werkmenu wordt in het bovenste ge- kan alleen nog dit laatste cijfer worden ver - deelte de volgende informatie weergegeven: anderd. Inverse aanduiding van het waarde- stempelveld – De waardestempel met het ingestelde fran- •...
  • Page 59: Het Frankeren Van Postzendingen (Paragrafen 5.3.1- 5.3.2)

    Het frankeren van zen combinatie in het grote hoofdveld postzendingen Inverse weergave van de berekende Met de Frama OfficeMail kan op de volgen- portowaarde in het waardestempelveld de wijzen worden gefrankeerd: Inverse weergave van het automatisch gekozen extra stempel (afhankelijk van 5.3.1...
  • Page 60: Gewichtsovername Vanuit Een

    Na het uitvoeren van één franke- Gewichtovername vanuit een ring wordt het systeem opnieuw geblokkeerd. aangesloten weegplateau * Bij aansluiting van een Frama weegschaal of Melding ”Attentie krediet” * weegplateau kan de gewichtswaarde voor Zakt het voor frankeren resterende krediet on-...
  • Page 61: Systeeminstellingen (Paragrafen 5.9.1-5.9.22)

    mestempel als volgt worden in- en uitge- het tweede menuscherm die eveneens alleen schakeld: via de hoogste kostenplaats kunnen worden gekozen. • Veld ”RECLAME 2” aantippen (2 staat als vo- orbeeld voor een reclamestempel-nummer). 5.9.1 Menu's oproepen en weer Het reclamestempel wordt nu uitge- verlaten schakeld De drie info-/setup-menuschermen kunnen...
  • Page 62 (terugstelbare stuksteller Stel na het beëindigen van de ”voorfran- keringen” in ieder geval weer de actuele zonder nulfrankeringen) datum in! Op scherm 1 van het setup-menu kunnen de 5.9.6 Het instellen van de tijd volgende systeeminstellingen worden uitge - De tijd kan als volgt worden aangepast (bijv. voerd: bij wisseling van zomer- en wintertijd): 5.9.3...
  • Page 63 Via het ”CE”-veld). het veld ”FOUTENLIJST” kunnen alle foutco- Het nieuwe paswoord is nu opgeslagen des op het ComTouch™ worden weergege- ven. Hierdoor is het voor de Frama service- Attentie: Wanneer tweemaal monteur mogelijk om een storing snel te lo- ”CE”-veld wordt gedrukt keert het systeem...
  • Page 64 In de hoogste kostenplaats voor de systeem- – R-STKS: Aantal frankeringen beheerder kunnen de paswoorden voor alle (terugstelbare stuksteller) kostenplaatsen worden veranderd. Hiertoe Kostenplaatsgegevens: moet eerst het betreffende kostenplaats- – KPL: Kostenplaatsnummer – T-Waarde: Totaal gefrankeerd bedrag nummer worden gekozen en door middel van het ”OK”-veld worden bevestigd.
  • Page 65 5.9.13 In- en uitschakelen van de 5.9.16 Vrijgeven van het op nul zetten pascodefunctie van kostenplaatsen Met behulp van de toets ”KPL CLEAR” kan Naar behoefte kan de pascodefunctie voor de toegang van kostenplaatsen worden uit- het op nul zetten van elke afzonderlijke ko- geschakeld (behalve de hoogste, die voor de stenplaats (zie punt 5.9.11) als volgt vrijge- systeembeheerder bestemd is).
  • Page 66 (bijv. kolom 2). de postale instanties en de Frama organisatie Tariefwaarde en gewichtsklasse voor re- gel 3 / kolom 2 in het betreffende land verwezen.
  • Page 67: Het Programmeren Van Een Reclamestempel

    5.8.2. Voor de programmering van de stem- Automatisch omschakelen in het laatst pel-afbeeldingen kunt u zich wenden tot uw gebruikte werkmenu lokale Frama vestiging. Bij opnieuw inschakelen van het fran- Stempel-afbeeldingen kunnen als volgt uit keersysteem toont het staafdiagram in...
  • Page 68: Optie: Oplaadbare Thermo-Inktlintcassette

    reclamestempel (waar dat toegestaan is) of bij 7.2.2 Het nieuwe inktlint plaatsen • Zorg ervoor dat de vergrendelknop (1) in de extra stempels. Bij het bereiken van het einde voorste, d.w.z. de buitenste positie ontgren- van het inktlint stopt het frankeersysteem auto- deld is.
  • Page 69: Het Vervangen Van De Zekering

    Frama komende plaats in de gebruikershandleiding. vestiging worden gewaarschuwd. Het ap- paraat in geen geval zelf openen. Indien dit •...
  • Page 70: Verwijdering En Milieu- Bescherming

    Het systeem uitschakelen en contact op- Kalibratie met behulp van het juiste kali- nemen met de lokale Frama service- bratiegewicht herhalen (gewicht vol- dienst gens aanwijzing 5.9.7) • ”Weegschaal niet in nulstand” bij het kali - Attentie: Wanneer de aangegeven storing breren van het aangesloten SP-weegplateau.
  • Page 71: Inktlintcassette

    (volgens ISO/IEC Guide 22 en EN 45014) lage III B d.d. 12 december 2006 gemeld. Houdt u zich hierbij aan de aanwij- zingen van de posterijen en uw lokale Frama Wij verklaren als enig verantwoordelijke, dat vestiging. Hierbij verklaren wij dat het hierna omsch-...
  • Page 73 Výměna barvicí kazety Volba: Doplnitelná termotisková Převíjecí cívky * kazeta s barvicí páskou Výměna pojistky * Bližší údaje na straně 85 Hlášení o uživatelských chybách Likvidace odpadu/ ˇ Zivotní prostředí Technické údaje Prohlášení o shodě © All rights reserved. Frama Group.
  • Page 74: Základní Model A Volitelné Možnosti

    • Interface 22 – „Konektor pro připojení Frankovací systém Frama OfficeMail je do- PC“ je určen pro připojení PC nebo lapto- dáván v bílošedé nebo antracitově černé bar- pu (bez Tarifního modulu T). Tato volba se vě.
  • Page 75: Instalace/Připojení K Síti

    še- • Provádění oprav svěřujte pouze místnímu sti číslic. Po zadání tohoto hesla potvrd’te zástupci firmy Frama. Za žádných okolností tlačítkem „OK“. neotvírejte frankovací přístroj sami! Důležité: Nejvyšší možné číslo účtu je vyhra- zeno pro osobu zodpovídající...
  • Page 76 Postup: • Stiskněte tlačítko „Průvodce“. • Zvolte požadované tlačítko pro pevnou Objeví se pole se všemi programova- hodnotu. telnými druhy poštovních zásilek (dopis, Frankovací hodnota je zobrazena v poli balík, atd.). indikátoru hodnoty vpravo nahoře. • Zvolte tlačítko požadovaného druhu zásil- Frankovací...
  • Page 77: Frankování Zásilek (Část 5.3.1-5.3.2)

    Inverzní zobrazení poštovného. • Potvrd’te hodnotu a frankujte (část 5.3). Frankování zásilek • Sejměte zásilku z váhy, položte na ni další Pomocí přístroje Frama OfficeMail můžete zásilku a stiskněte tlačítko hmotnosti, atd. frankovat následujícím způsobem: 5.4.2 Vážení stohu zásilek 5.3.1...
  • Page 78: Blokování „Vysokých Hodnot

    • Sejměte první zásilku ze stohu. Nedostatečný kredit * Zobrazí se hmotnost odebrané zásilky v Jestliže je nastavena frankovací hodnota a poli tlačítka hmotnosti. hodnota kredit je nedostatečná (v zemích Zobrazí se spočítané poštovné v poli in- vybavených dálkovým kreditováním), nebu- dikátoru hodnoty (ne inverzně).
  • Page 79: Systémová Nastavení (Část 5.9.1-5.9.22)

    Tlačítko je náležitě označeno (například „A“). Informace o čísle účtu (malými písmeny na pravé straně): Toto razítko je na zásilce umístěno mezi hod- – Zvolené číslo účtu. notou a datumem/umístěním známky. – Celk.: Celkem spotřebováno Kč (nenulovatelné) Systémová nastavení – N-Celk.: Celkem spotřebováno Kč K dispozici jsou tři menu Info/Nastavení, (nulovatelné) která...
  • Page 80 do menu Info/Nastavení s původně nasta- pokynů ještě před provedením jakéhokoliv veným datumem. dalšího vážení. Nikdy nezapomeňte změnit datum na Nastavení nuly platné datum poté, ukončíte Jestliže je váha prázdná a na displeji používání této funkce pro změnu datu- je zobrazena hodnota „2 g“ nebo „–3 g“...
  • Page 81 rychle lokalizovat závady a usnadňuje pro- • Stiskněte tlačítko „Nulování účtu“. vádění záručního servisu. Objeví se menu s informací o čísle účtu, Dotykem na pole menu obsahující seznam který bude nulován. chyb se systém vrací do menu Info/Nastavení. • Stiskněte tlačítko „OK“ a potvrd’te nulování. Nulování...
  • Page 82 • Je-li to nutné, umístěte na podávací plochu 5.9.15 Vynulování hlavního počitadla další kartu. kusů Data stejného čísla účtu jsou tisknuta na Hlavní, tj. Systémové počitadlo kusů lze vy- další kartu. nulovat následujícím způsobem: nebo: • Stiskněte tlačítko „CE“. • Stiskněte tlačítko „N-KS“. Návrat do menu dalších zvolených čísel Objeví...
  • Page 83 • Pomocí tlačítka „ “ zvolte požadovaný řá- souladu s předpisy poštovních úřadů stejně dek tabulky (například řádek 3). jako s pokyny firmy Frama v dané zemi. Objeví se hodnota a hmotnostní úroveň Zpětný kód je zasílán do kreditovacího centra pro řádek 3/sloupec 1.
  • Page 84: Programování Reklamních Štočků

    štočků. Naprogramování mocí tlačítka „CE“.) tiskových obrázků svěřte Vašemu místnímu Zobrazí se zadaná čísla. zastoupení firmy Frama. Kopírování štočků se Po správném zadání všech osmi číslic se provádí z nahrávacího zařízení do franko- zobrazí následující: vacího systému následovně: –...
  • Page 85: Volba: Doplnitelná Termotisková Kazeta S Barvicí Páskou

    • Otočte držákem kazety (20) doprava a dolů Blokační tlačítko zaklapne do koncové až na doraz. polohy. • Vyjměte kazetu (19). Cívka a role barvicí pásky jsou zajištěny. • Pomocí držadla kazety (4) pootočte upínák Vložení nové kazety: barvicí pásky (5) směrem ke kazetě. •...
  • Page 86: Výměna Pojistky

    (5.9.20). místního zastoupení firmy Frama. V žádném • „Dopis je příliš malý“, to znamená, že případě se nepokoušejte otevřít stroj sami. Za poštovní zásilka, co se týká velikosti, neod- nesprávné zacházení neneseme žádnou od- povídá...
  • Page 87: Likvidace Odpadu

    Vypněte systém a spojte se s nejbližším místním servisním technikem. • Rozměry Délka: 330 mm Důležité: Jestliže některou z výše uvedených Šířka: 257 mm chyb nelze pomocí uvedených návodů od- Výška: 175 mm stranit, obrat’te se prosím na nejbližšího místního zástupce firmy Frama. Hmotnost: 6 kg...
  • Page 88 III B, ze dne 12. prosince 2006 – Pokyny pro provoz Prohlašujeme na svou výhradní zodpověd- Tímto prohlašujeme, že níže uvedený nost, že všechny frankovací stroje Frama Upozornění: výrobek svojí koncepcí a konstrukcí jakož i Sensonic (EPS-TS) odpovídají následujícím Pro frankování...

Ce manuel est également adapté pour:

Officemail

Table des Matières