Masquer les pouces Voir aussi pour VULCAN 1700 NOMAD:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VULCAN 1700 NOMAD
VN1700 CLASSIC TOURER
Motocyclette
Manuel d'atelier

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kawasaki VULCAN 1700 NOMAD

  • Page 1 VULCAN 1700 NOMAD VN1700 CLASSIC TOURER Motocyclette Manuel d’atelier...
  • Page 3 Guide de référence rapide Généralités Entretien périodique Circuit d’alimentation (DFI) Circuit de refroidissement Partie supérieure du moteur Embrayage Circuit de lubrification du moteur Dépose / pose du moteur Vilebrequin/Transmission Roues/Pneus 10 j Transmission finale 11 j Freins 12 j Suspension 13 j Direction 14 j...
  • Page 5 Les illustrations et photos de ce manuel sont destinées à titre indicatif et peuvent ne pas correspondre exactement aux pieces du modele livré. © 2009 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Première édition (1) : 30 janvier 2009 (M)
  • Page 6 LISTE DES ABRÉVIATIONS ampère(s) livre(s) Après après point mort bas mètre(s) courant alternatif minute(s) Après après point mort haut newton(s) Avant PMB avant point mort bas pascal(s) point mort bas chevaux-vapeur Avant PMH avant point mort haut livre(s) par pouce carré °C degré(s) Celsius tour...
  • Page 7 SYSTÈME ANTIPOLLUTION - INFORMATIONS Afin de protéger l’environnement qui est le nôtre, Kawasaki a incorporé les systèmes de re- cyclage des vapeurs de carter (1) et d’échappement (2), systèmes respectueux des lois de la United States Environmental Protection Agency et du California Air Resources Board. En outre, Kawasaki a incorporé...
  • Page 8 d.Le fait de déposer, débrancher ou rendre non opérationnel de façon permanente tout composant ou élément de conception des systèmes antipollution. NOUS RECOMMANDONS À TOUT CONCESSIONNAIRE DE RESPECTER CES DISPOSI- TIONS DE LA LOI FÉDÉRALE, DONT LA VIOLATION EST PUNIE PAR DES AMENDES DE DROIT CIVIL POUVANT ATTEINDRE 10.000 $ POUR CHAQUE VIOLATION.
  • Page 9 • des dommages ou la destruction de Utilisez les outils adéquats et des pièces l’équipement. moto Kawasaki d’origine. Les outils, jauges et testeurs spéciaux nécessaires pour les en- Le présent manuel contient quatre autres tretiens des motos Kawasaki sont présentés symboles (en plus des symboles AVERTISSE- dans le manuel d’atelier.
  • Page 10 NOTE ○ Informations présentant un intérêt parti- culier pour une utilisation plus efficace et plus agréable de la moto. • Indique une étape de procédure à suivre ou un travail à faire. ○ Indique une sous-étape de procédure ou donne des précisions sur l’exécution du tra- vail de l’étape de procédure qui le précède.
  • Page 11: Table Des Matières

    GÉNÉRALITÉS 1-1 Généralités TABLE DES MATIÈRES Avant l’entretien........................Identification du modèle......................Spécifications générales......................Commande électronique des papillons des gaz (ETV) ............1-12 Tableau de conversion des unités ..................1-15...
  • Page 12: Avant L'entretien

    1-2 GÉNÉRALITÉS Avant l’entretien Avant toute intervention d’entretien ou inspection et avant d’entreprendre une opération de démon- tage et remontage sur une moto, lisez les précautions ci-dessous. Pour faciliter le travail, des re- marques, des illustrations, des photographies, des avertissements et des descriptions détaillées ont été...
  • Page 13 Pièces de rechange Les pièces de rechange doivent être d’origine KAWA- SAKI ou recommandées par KAWASAKI. Les joints, joints toriques, joints d’huile, joints de graisse, circlips, goupilles fendues ou écrous freinés doivent être remplacés par des neufs à...
  • Page 14 1-4 GÉNÉRALITÉS Avant l’entretien Séquence de serrage En règle générale, lors de la pose d’une pièce avec plu- sieurs boulons, écrous ou vis, placez-les tous dans leur trou et serrez-les d’abord juste assez pour maintenir correcte- ment la pièce en position. Ensuite, serrez-les dans la sé- quence indiquée pour éviter tout voile ou déformation pou- vant entraîner un dysfonctionnement.
  • Page 15 GÉNÉRALITÉS 1-5 Avant l’entretien Presse Pour les éléments tels que les roulements ou joints d’huile nécessitant une pression pour être mis en place, appliquez une petite quantité d’huile sur la surface de contact. Veillez à respecter l’alignement et procédez à la mise en place sans à-coups.
  • Page 16 1-6 GÉNÉRALITÉS Avant l’entretien Lubrification Il est important de lubrifier les pièces tournantes et coulis- santes lors du montage, afin de minimiser l’usure subie au cours du fonctionnement initial. Les points de lubrification sont indiqués tout au long de ce manuel ; vous devez leur appliquer l’huile ou la graisse spécifiée, comme indiqué.
  • Page 17: Identification Du Modèle

    GÉNÉRALITÉS 1-7 Identification du modèle VN1700C9F (Modèles US et CA) Vue de gauche VN1700C9F (Modèles US et CA) Vue de droite...
  • Page 18 1-8 GÉNÉRALITÉS Identification du modèle VN1700C9F (Modèles EUR) Vue de gauche VN1700C9F (Modèles EUR) Vue de droite Numéros de cadre Numéros de moteur...
  • Page 19: Spécifications Générales

    GÉNÉRALITÉS 1-9 Spécifications générales Rubriques VN1700C9F Dimensions Longueur totale 2.500 mm Largeur totale 1.025 mm (AU) 995 mm Hauteur totale 1.465 mm Empattement 1.665 mm Garde au sol 140 mm Hauteur de selle 730 mm Poids en ordre de marche : 378 kg Avant 168 kg...
  • Page 20 1-10 GÉNÉRALITÉS Spécifications générales Rubriques VN1700C9F Lubrification Lubrification sous pression (carter semi-sec) Huile moteur : Type API SE, SF ou SG API SH, SJ, SL ou SM avec JASO MA, MA1 ou MA2 Viscosité SAE 10W-40 Capacité 5,0 l Transmission Système de réduction primaire Type Chaîne...
  • Page 21 GÉNÉRALITÉS 1-11 Spécifications générales Rubriques VN1700C9F Type de frein : Avant Double disque Arrière Monodisque Équipement électrique Batterie 12 V 18 Ah Phare : Type Phare semi-scellé Ampoule 12 V 60/55 W (quartz halogène) Feu arrière/stop Diodes électroluminescentes Alternateur : Type CA à...
  • Page 22: Commande Électronique Des Papillons Des Gaz (Etv)

    1-12 GÉNÉRALITÉS Commande électronique des papillons des gaz (ETV) Présentation La série VN1700 est équipée du système de commande électronique des papillons des gaz appelé ETV (de l’anglais Electrical Throttle Valve) Avec ce système, il n’y a pas de liaison mécanique entre la poulie des gaz et les papillons des gaz, ces derniers étant actionnés électriquement.
  • Page 23 GÉNÉRALITÉS 1-13 Commande électronique des papillons des gaz (ETV) Schéma du système 1. Capteur de position d’accélérateur n° 1 et n° 2 Les capteurs de position d’accélérateur réagissent aux mouvements imprimés par le conducteur à la poignée des gaz qu’ils convertissent en signal électrique transmis à l’UCE. Chaque capteur comporte une résistance variable et les deux capteurs opèrent indépendamment l’un de l’autre pour détecter la position de l’arbre de poulie.
  • Page 24 1-14 GÉNÉRALITÉS Commande électronique des papillons des gaz (ETV) B. Section de régulation de la vitesse C. Section de sécurité après défaillance et de surveillance du circuit LSI D. Section de régulation de l’ouverture des papillons E. Section de commande du moteur d’actionneur F.
  • Page 25: Tableau De Conversion Des Unités

    GÉNÉRALITÉS 1-15 Tableau de conversion des unités Préfixes des unités : Unités de longueur : × 0,6214 mile Préfixe Symbole Puissance × 3,281 méga × 1.000.000 × 0,03937 kilo × 1.000 centi × 0,01 Unités de couple : milli × 0,001 N·m ×...
  • Page 27 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-1 Entretien périodique TABLE DES MATIÈRES Tableau d’entretien périodique ....................Couple et agent de blocage....................Spécifications ......................... 2-14 Outils spéciaux ........................2-16 Procédures d’entretien périodique..................2-17 Circuit d’alimentation (DFI) ....................2-17 Contrôle du système de commande des gaz..............2-17 Contrôle du régime de ralenti....................
  • Page 28 2-2 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Fonctionnement de l’éclairage et des contacteurs............2-44 Contrôle du réglage du phare ................... 2-47 Contrôle du fonctionnement du contacteur de béquille............. 2-49 Contrôle du fonctionnement du coupe-circuit du moteur ..........2-50 Autres ..........................2-50 Lubrification des pièces du châssis ................. 2-50 Contrôle du serrage de la boulonnerie et des fixations.............
  • Page 29: Tableau D'entretien Périodique

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-3 Tableau d’entretien périodique Page vierge...
  • Page 30 2-4 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Tableau d’entretien périodique Pour garder la moto dans un bon état de fonctionnement, la planification de l’entretien doit se faire conformément aux instructions de ce tableau. L’entretien initial est d’importance vitale et ne doit pas être négligé. Contrôle périodique FRÉQUENCE À...
  • Page 31 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-5 Tableau d’entretien périodique FRÉQUENCE À la pre- * LECTURE DU COMPTEUR mière KILOMÉTRIQUE × 1.000 km Voir ces 2 page échéances Tous ÉLÉMENT Fuite du liquide d’embrayage Tous • • • • • • • (flexible et canalisation 2–26 les ans d’embrayage) - contrôler...
  • Page 32 2-6 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Tableau d’entretien périodique Suspension Fonctionnement fourche avant/amortisseur arrière • • • 2–40 (amortissement et course libre) - contrôler Fuite d’huile des fourches Tous • • • avant/amortisseurs arrière - 2–40 les ans contrôler • Pivot de bras oscillant - lubrifier 2–40 Direction Tous...
  • Page 33 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-7 Tableau d’entretien périodique Pièces à remplacer périodiquement * LECTURE DU FRÉQUENCE À la COMPTEUR première KILOMÉTRIQUE de ces 2 Voir × 1.000 km échéances page ÉLÉMENT Tous les Tous les 18.000 km 2–53 Élément de filtre à air - remplacer# Tous les •...
  • Page 34: Couple Et Agent De Blocage

    2-8 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Couple et agent de blocage Les tableaux suivants présentent le couple de serrage des principaux systèmes d’attache requérant l’utilisation d’un agent de blocage non permanent ou d’un enduit d’étanchéité au silicone, etc. Les lettres utilisées dans la colonne “Remarques” indiquent : AL : Serrez deux fois alternativement les deux boulons de bridage en veillant à...
  • Page 35 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-9 Couple et agent de blocage Couple de serrage Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Partie supérieure du moteur Boulons du couvercle de clapet anti-retour de reniflard MO, S Écrous de culasse (M12) (première passe) Écrous de culasse (M12, écrous neufs) (dernière MO, S passe) Écrous de culasse (M12, écrous usagés) (dernière...
  • Page 36 2-10 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Couple et agent de blocage Couple de serrage Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Circuit de lubrification du moteur Boulons du couvercle de clapet anti-retour de reniflard Boulons de vidange d’huile moteur Boulon de retenue du tuyau d’huile dans le carter Filtre à...
  • Page 37 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-11 Couple et agent de blocage Couple de serrage Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons de gicleur d’huile de piston 0,70 Vis de bague de roulement Boulons du guide de chaîne de l’arbre d’équilibrage supérieur Boulons du guide de chaîne de l’arbre d’équilibrage inférieur Boulons du couvercle de mécanisme de sélecteur extérieur (L = 50 mm)
  • Page 38 2-12 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Couple et agent de blocage Couple de serrage Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons de fixation d’étrier arrière Boulons de fixation de maître-cylindre de frein arrière Contre-écrou de tige-poussoir de maître-cylindre 17,2 arrière Suspension Boulons de serrage supérieurs de la fourche avant Boulons de blocage de fourche avant inférieure Boulon de serrage du cache de fourche avant 0,43...
  • Page 39 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-13 Couple et agent de blocage Couple de serrage Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulon de plaque de fixation du câble de capteur de 0,60 vilebrequin 0,50 Boulon de plaque de fixation du câble du contacteur de rapport engagé Boulons du contacteur de rapport engagé...
  • Page 40: Spécifications

    2-14 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Spécifications Standard Limite tolérée Élément Circuit d’alimentation (DFI) Jeu libre de poignée des gaz 2 ∼ 3 mm – – – Vitesse de ralenti 950 ±50 tr/mn – – – – – – Élément de filtre à air Élément en papier gras Circuit de refroidissement Liquide de refroidissement :...
  • Page 41 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-15 Spécifications Standard Limite tolérée Élément Transmission finale Flèche de la courroie d’entraînement : 3,0 ∼ 4,5 mm (en appuyant avec une – – – force de 45 N, 4,6 kgf) 3,0 mm – – – (À la pose d’une courroie neuve ou si le moteur est remonté) Freins...
  • Page 42: Outils Spéciaux

    2-16 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Outils spéciaux Pinces pour circlips intérieurs: Clé pour filtre à huile : 57001-143 57001-1249 Clé à écrou de colonne de direction: Jauge de tension : 57001-1100 57001-1585...
  • Page 43: Procédures D'entretien Périodique

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-17 Procédures d’entretien périodique Circuit d’alimentation (DFI) Contrôle du système de commande des gaz • Contrôler le jeu libre de la poignée des gaz [A]. Jeu libre de poignée des gaz 2 ∼ 3 mm Standard: Si le jeu est incorrect, réglez le jeu de la poignée des gaz comme suit: •...
  • Page 44: Contrôle Du Régime De Ralenti

    2-18 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Contrôle du régime de ralenti • Mettez le moteur en marche et faites-le bien chauffer. ○ Au début, le moteur tournera rapidement afin de réduire le temps de mise à température (ralenti rapide). ○ Le régime de ralenti rapide diminuera ensuite automati- quement et graduellement jusqu’à...
  • Page 45 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-19 Procédures d’entretien périodique • Appuyez sur le bouton “S” [A] du boîtier de contacteur droit pendant plus de deux secondes pour que l’affichage à cristaux liquides (LCD) entre en mode de réglage de la montre [B].
  • Page 46 2-20 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • Par pressions sur le bouton “S”, affichez le mode de ré- glage du régime de ralenti [A]. NOTE ○ Par pressions successives sur le boutons “S”, l’affi- chage passe du mode de réglage de la montre [B] au mode de réglage des unités de l’indicateur de consom- mation moyenne de carburant [C], puis au mode de réglage du régime de ralenti.
  • Page 47 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-21 Procédures d’entretien périodique ○ Le régime de ralenti augmente de 50 tr/mn quand on pousse le commutateur une fois vers “MODE-A”. ○ Si on pousse une fois le commutateur vers “MODE-A”, l’affichage indique “+50” [A] (ce qui correspond à un ré- gime de ralenti de 1.000 tr/mn).
  • Page 48: Contrôle Des Flexibles De Carburant (Fuite, Endommagement, État Du Montage)

    2-22 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Contrôle des flexibles de carburant (fuite, endommagement, état du montage) ○ Sur une moto maltraitée ou mal entretenue, il peut arri- ver qu’une pression trop élevée dans le circuit d’alimen- tation en carburant provoque des fuites de carburant en [A] ou fasse éclater un flexible.
  • Page 49 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-23 Procédures d’entretien périodique • Contrôlez le séparateur liquide/vapeur comme suit : ○ Déposez : Absorbeur de vapeurs de carburant Ceinture [A] ○ Débranchez les flexibles du séparateur [B] et déposez le séparateur. ○ Contrôler visuellement la présence de fissures ou autres dommages au niveau du séparateur.
  • Page 50: Circuit De Refroidissement

    2-24 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Circuit de refroidissement Contrôle du niveau de liquide de refroidissement NOTE ○ Contrôler le niveau lorsque le moteur est froid (tempé- rature ambiante). • Maintenez la moto verticale pour contrôler le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les repères de niveau “F”...
  • Page 51: Inspection Des Flexibles Et Durites De Radiateur (Fuite De Liquide De Refroidissement, Dommages, État Du Montage)

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-25 Procédures d’entretien périodique Inspection des flexibles et durites de radiateur (fuite de liquide de refroidissement, dommages, état du montage) ○ Si le circuit n’est pas correctement entretenu, la pression élevée qui règne à l’intérieur de la durite de radiateur peut provoquer une fuite du liquide de refroidissement [A] ou l’éclatement de la durite.
  • Page 52: Embrayage

    2-26 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Embrayage Contrôle du fonctionnement de l’embrayage • Démarrer le moteur et vérifier que l’embrayage ne patine pas et qu’il débraie correctement. Si le fonctionnement de l’embrayage laisse à désirer, ins- pectez l’embrayage proprement dit. AVERTISSEMENT Pour les essais sur route, choisissez un emplace- ment approprié...
  • Page 53: Contrôle Des Détériorations Et De L'état Du Montage Du Flexible/Tuyau D'embrayage

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-27 Procédures d’entretien périodique Contrôle des détériorations et de l’état du montage du flexible/tuyau d’embrayage • Si le circuit n’est pas correctement entretenu, la pres- sion élevée qui règne à l’intérieur du circuit d’embrayage peut provoquer une fuite de liquide [A] ou l’éclatement du flexible.
  • Page 54: Contrôle De L'usure De La Bande De Roulement Des Pneus

    2-28 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Contrôle de l’usure de la bande de roulement des pneus À mesure que sa bande de roulement s’use, un pneu pré- sente davantage de risques de crevaison et de défectuo- sité. Des statistiques généralement acceptées indiquent que 90 % de tous les problèmes de pneus surviennent au cours des derniers 10 % de la vie de la bande de roulement (90 % d’usure).
  • Page 55: Transmission Finale

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-29 Procédures d’entretien périodique • Soulevez la roue arrière du sol (voir la section "Dépose de la roue arrière" au chapitre "Roues / Pneus"). • Assurez-vous de l’absence de jeu au roulement de la roue arrière en poussant et en tirant la roue dans les deux sens.
  • Page 56 2-30 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique NOTE ○ Enfoncez la courroie avec la jauge jusqu’à ce que la surface supérieure [A] de la butée arrive à l’échelle de charge de 45 N [B], marquée “45N”. ○ Appuyez vers le haut au milieu de la courroie. Le relevé sera inexact si un des bords de la courroie est plus haut que l’autre.
  • Page 57: Réglage De Tension De La Courroie D'entraînement

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-31 Procédures d’entretien périodique • La valeur à prendre en compte pour la déflection de cour- roie mesurée en [C] est la plus grande des deux valeurs obtenues. Flèche de la courroie d’entraînement (avec une force de 45 N, 4,6 kgf) Standard: 3,0 ∼...
  • Page 58: Contrôle / Réglage D'alignement De La Roue

    2-32 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • Resserrez les contre-écrous des deux tendeurs de cour- roie. AVERTISSEMENT Un mauvais alignement de la roue provoquera une usure anormale et peut créer des conditions de conduite dangereuses. Après serrage des contre-écrous des deux ten- deurs de courroie, vérifiez le bon alignement de l’axe de roue.
  • Page 59: Contrôle D'usure Et De Dommages De Courroie D'entraînement

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-33 Procédures d’entretien périodique Contrôle d’usure et de dommages de courroie d’entraînement • Soulevez la roue arrière du sol (voir la section "Dépose de la roue arrière" au chapitre "Roues / Pneus"). • Déposez la protection latérale gauche (voir la section "Dépose de la protection latérale gauche"...
  • Page 60 2-34 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Exemples d’endommagement et d’usure des dents de la courroie A. Vue transversale de la courroie B. Usure de bordure en biseau C. Usure par frottement D. Gravillon...
  • Page 61 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-35 Procédures d’entretien périodique Critères d’évaluation de l’usure de la courroie d’entraînement Modèle Conditions Mesures à prendre On peut continuer à utiliser la courroie, mais elle Fissures internes (légères) des dents doit être inspectée régulièrement. On peut continuer à utiliser la courroie, mais Traces de frottement sur le flanc des elle doit être inspectée régulièrement.
  • Page 62: Freins

    2-36 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Freins Recherche des fuites de liquide de frein (flexibles et tuyaux du frein) • Actionnez le levier ou la pédale de frein et recherchez les fuites de liquide de frein aux flexibles de frein [A] et aux raccords [B].
  • Page 63: Contrôle De L'état Des Dommages Et Du Montage Des Flexibles Et Tuyaux De Frein

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-37 Procédures d’entretien périodique Contrôle de l’état des dommages et du montage des flexibles et tuyaux de frein • Vérifiez que les flexibles de frein et leurs raccords ne sont pas endommagés ou fissurés et ne présentent aucune trace de fuite.
  • Page 64: Contrôle De L'usure Des Plaquettes De Frein

    2-38 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • Contrôlez que le niveau de liquide de frein dans le réser- voir de frein arrière [A] est au-dessus du repère de niveau inférieur [B]. Si le niveau du liquide de frein est inférieur au repère in- férieur, remplissez le réservoir jusqu’au repère supérieur [C].
  • Page 65: Contrôle Du Fonctionnement Du Contacteur De Feu Stop

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-39 Procédures d’entretien périodique Contrôle du fonctionnement du contacteur de feu stop • Positionnez le contacteur d’allumage sur ON. • Le feu stop [A] devrait s’allumer lorsque le levier de frein est actionné ou que la pédale de frein est enfoncée d’en- viron 10 mm.
  • Page 66: Suspension

    2-40 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Suspension Contrôle du fonctionnement des fourches avant / amortisseurs arrière • Effectuer des mouvements de pompe sur les fourches vers le bas et le haut [A] 4 ou 5 fois et contrôler la course libre.
  • Page 67: Direction

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-41 Procédures d’entretien périodique Direction Contrôle du jeu de direction • Soulevez la roue avant du sol (voir la section "Dépose de la roue avant" au chapitre "Roues / Pneus"). • La roue avant orientée droit vers l’avant, tapez alternati- vement sur chaque extrémité...
  • Page 68 2-42 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • Déposez la rondelle de verrouillage [A]. • Régler la direction en utilisant la clé pour écrou de co- lonne de direction [A]. Outil spécial - Clé à écrou de colonne de direction: 57001 -1100 Si la direction est trop serrée, desserrez l’écrou de la co- lonne [B] d’une fraction de tour.
  • Page 69: Lubrification Des Roulements De Colonne De Direction

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-43 Procédures d’entretien périodique Lubrification des roulements de colonne de direction • Déposez la colonne de direction (voir la section "Dépose des roulements de colonne de direction" au chapitre "Di- rection"). • À l’aide d’un solvant à point d’éclair élevé, lavez les rou- lements à...
  • Page 70: Fonctionnement De L'éclairage Et Des Contacteurs

    2-44 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Fonctionnement de l’éclairage et des contacteurs Première étape • Positionnez le contacteur d’allumage sur ON. • Les lumières devraient s’allumer comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Austra- États Modèles Canada Europe -Unis Feux de position s’al- s’al- –...
  • Page 71 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-45 Procédures d’entretien périodique Si la lumière ne s’allume pas, contrôler ou remplacer les pièces suivantes. Batterie (voir la section "Contrôle de l’état de charge" au chapitre "Circuit électrique") Ampoule de feu de position (voir la section "Remplace- ment de l’ampoule du feu de position"...
  • Page 72 2-46 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Seconde étape • Positionnez le contacteur d’allumage sur ON. • Poussez le contacteur des clignotants [A] (à gauche ou à droite). • Le clignotant gauche ou le clignotant droit [B], suivant la position du contacteur, devraient clignoter (à l’avant et à l’arrière).
  • Page 73: Contrôle Du Réglage Du Phare

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-47 Procédures d’entretien périodique Troisième étape • Positionner le contacteur d’allumage sur ACC. • Poussez le contacteur des clignotants [A] (à gauche ou à droite). • Le clignotant gauche ou le clignotant droit, suivant la po- sition du contacteur, doit clignoter (à l’avant et à l’arrière). •...
  • Page 74 2-48 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Réglage horizontal du phare • À l’aide d’un tournevis, vissez ou dévissez le dispositif de réglage horizontal [A] du phare jusqu’à ce que le faisceau éclaire parfaitement dans l’axe de la moto. ○ Tournez le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour orienter le phare vers la gauche.
  • Page 75: Contrôle Du Fonctionnement Du Contacteur De Béquille

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-49 Procédures d’entretien périodique Contrôle du fonctionnement du contacteur de béquille • À l’aide du cric, soulevez la roue arrière du sol (voir la section "Dépose de la roue arrière" au chapitre "Roues / Pneus"). • Inspectez le fonctionnement du contacteur de béquille [A] selon le tableau suivant.
  • Page 76: Contrôle Du Fonctionnement Du Coupe-Circuit Du Moteur

    2-50 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Contrôle du fonctionnement du coupe-circuit du moteur Première étape • Placer les vitesses en position de point mort. • Positionnez le contacteur d’allumage sur ON. • Poussez le coupe-circuit du moteur en position d’arrêt [A]. •...
  • Page 77: Contrôle Du Serrage De La Boulonnerie Et Des Fixations

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-51 Procédures d’entretien périodique Points : lubrifiez à la graisse. Extrémités supérieure et inférieure du câble interne de l’accélérateur [A] Câbles : Lubrifiez à l’antirouille. Câbles d’accélérateur • Lubrifiez les câbles en vaporisant l’huile entre le câble et sa gaine.
  • Page 78 2-52 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Écrou, boulon et fixation à vérifier Moteur : Boulon de radiateur Écrous de support de tuyau d’échappement Boulons de fixation des corps de silencieux droit et gauche Écrou de boulon du pivot de levier d’embrayage Boulons de collier de maître-cylindre d’embrayage Boulons de cylindre esclave d’embrayage Boulons et écrous de fixation du moteur...
  • Page 79: Pièces De Rechange

    [B] vers l’intérieur. PRECAUTION N’utilisez que l’élément de filtre à air recommandé (numéro de pièce Kawasaki 11013-0031). L’utilisa- tion de tout autre élément de filtre à air provoquera une usure prématurée du moteur ou des perfor- mances amoindries de ce dernier.
  • Page 80: Remplacement Du Flexible De Carburant

    2-54 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • Serrez : Couple de serrage - Boulons du couvercle de boîtier de filtre à air gauche : 4,9 N·m (0,50 m·kgf) L= 10 mm [A] L= 25 mm [B] Remplacement du flexible de carburant •...
  • Page 81: Changement De Liquide De Refroidissement

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-55 Procédures d’entretien périodique • Poussez et tirez plusieurs fois [A] le joint du flexible de carburant [B] d’avant en arrière afin de vous assurer qu’il est bien verrouillé et ne risque pas de ressortir. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le raccord de flexible de carbu- rant est correctement branché...
  • Page 82 2-56 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • Déposez : Protection latérale gauche (voir la section "Dépose de la protection latérale gauche" au chapitre "Cadre") Boulons de vase d’expansion [A] • Ouvrez le bouchon [B] et versez le contenu du vase d’ex- pansion dans un récipient approprié.
  • Page 83 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-57 Procédures d’entretien périodique • Remplissez le vase d’expansion de liquide de refroidis- sement jusqu’au repère de remplissage “F” (plein) [A], et reposez le capuchon. • Installez le réservoir de carburant (voir la section "Pose du réservoir de carburant" au chapitre "Circuit d’alimentation (DFI)").
  • Page 84: Remplacement Des Durites Et Joints Toriques Du Radiateur

    2-58 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Remplacement des durites et joints toriques du radiateur • Vidangez le liquide de refroidissement (voir la section "Remplacement du liquide de refroidissement"). • Déposez : Corps de thermostat [A] avec son support [B] (voir la section "Dépose de thermostat"...
  • Page 85: Changement D'huile Moteur

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-59 Procédures d’entretien périodique Changement d’huile moteur • Placez la moto en position verticale après avoir fait chauf- fer le moteur. • Enlever le bouchon de remplissage d’huile [A] sur le carter moteur. • Enlever les boulons de vidange d’huile moteur avant [A] et arrière [B] et vidanger l’huile.
  • Page 86: Remplacement Du Filtre À Huile

    2-60 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique ○ L’huile qui se trouve dans le filtre peut être vidangée en déposant le filtre (voir la section "Remplacement du filtre à huile"). • Remplacez les joints des boulons de vidange. • Serrez les boulons de vidange. Couple de serrage - Boulons de vidange d’huile moteur (avant et ar- rière): 20 N·m (2,0 m·kgf)
  • Page 87: Remplacement Des Flexibles Et Tuyaux De Frein

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-61 Procédures d’entretien périodique • Remplacez le filtre à huile par un neuf. • Appliquez de l’huile moteur sur le joint [A] du filtre neuf avant la pose. • Serrez le filtre à l’aide de la clé pour filtre à huile. Outil spécial - Clé...
  • Page 88: Changement De Liquide De Frein

    2-62 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Changement de liquide de frein NOTE ○ La procédure de changement de liquide de frein avant est la suivante. La procédure est identique pour le changement du liquide de frein arrière. • Placer le réservoir de liquide de frein à l’horizontale. •...
  • Page 89 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-63 Procédures d’entretien périodique • Changez le liquide de frein comme suit: ○ Répétez cette opération jusqu’à ce que le liquide de frein qui s’écoule par le tuyau en plastique ait la couleur du liquide de frein frais. 1.
  • Page 90: Remplacement Des Pièces En Caoutchouc Des Maîtres-Cylindres

    2-64 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Remplacement des pièces en caoutchouc des maîtres-cylindres Démontage du maître-cylindre avant • Déposez le maître-cylindre de frein avant (voir la section "Dépose de maître-cylindre de frein avant" au chapitre "Freins"). • Déposez le bouchon du réservoir [A], la contre-plaque [B] et la membrane [C].
  • Page 91: Remplacement Des Pièces En Caoutchouc Des Étriers

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-65 Procédures d’entretien périodique Montage du maître-cylindre • Avant le montage, nettoyez toutes les pièces, y compris le maître-cylindre, à l’aide de liquide de frein ou d’alcool. PRECAUTION Hormis pour les plaquettes de frein et le disque, uti- lisez exclusivement du liquide de frein, de l’alcool isopropylique ou de l’alcool éthylique pour nettoyer les pièces des freins.
  • Page 92 2-66 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • À l’aide d’air comprimé, déposez les pistons. Vous pou- vez déposer les pistons en procédant comme suit : ○ Couvrez l’ouverture de l’étrier de frein à l’aide d’un chiffon propre et épais [A]. ○...
  • Page 93 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-67 Procédures d’entretien périodique • Appliquez du liquide de frein sur l’extérieur des pistons et poussez-les manuellement dans le cylindre. • Remplacer le soufflet de friction [A] et le soufflet pare -poussière [B] par des neufs. • Appliquer de la graisse à base de silicone sur les surfaces en glissement des arbres du support d’étrier [C].
  • Page 94 2-68 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique ○ Retirez les pistons à la main. • Déposez les joints pare-poussière [A] et les joints d’étan- chéité [B]. • Déposer les soupapes de purge [C] et les capuchons en caoutchouc [D]. NOTE ○ Si vous ne disposez pas d’air comprimé, procédez de la manière suivante en laissant le flexible de frein raccordé...
  • Page 95: Remplacement Des Flexibles Et Canalisations D'embrayage

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-69 Procédures d’entretien périodique • Reposer le ressort de plaquette [A] sur l’étrier, comme illustré. • Reposer les plaquettes de frein (voir la section Repose des plaquettes de frein arrière du chapitre Freins). • À l’aide d’un chiffon humide, essuyez toute trace de li- quide de frein sur l’étrier de frein.
  • Page 96 2-70 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • Ouvrez les colliers [A]. • Libérer le flexible d’embrayage [B] de la fixation [C]. • Nettoyez immédiatement toute trace de liquide d’em- brayage renversé. • Il y a des rondelles de chaque côté du raccord des flexibles de frein.
  • Page 97: Changement De Liquide D'embrayage

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-71 Procédures d’entretien périodique Changement de liquide d’embrayage • Placez le réservoir de liquide d’embrayage sur une sur- face plane, et déposez le capuchon du réservoir. • Déposez le couvercle extérieur de poulie moteur (voir la section "Dépose du couvercle extérieur de poulie moteur" au chapitre "Transmission finale"), ainsi que le capuchon de caoutchouc du purgeur de cylindre récepteur d’em- brayage.
  • Page 98: Remplacement Des Pièces En Caoutchouc Du Maître-Cylindre D'embrayage

    2-72 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Remplacement des pièces en caoutchouc du maître-cylindre d’embrayage • Déposer le maître-cylindre d’embrayage (voir Dépose de maître-cylindre d’embrayage au chapitre Embrayage ). • Déposer le capuchon [A], la plaque [B] et la membrane [C] du réservoir, et recueillir le liquide d’embrayage dans un récipient.
  • Page 99: Remplacement De Joint De Piston De Cylindre Esclave D'embrayage

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-73 Procédures d’entretien périodique • Appliquez du liquide d’embrayage sur les pièces dépo- sées et sur la paroi intérieure du cylindre. • Veillez à ne pas rayer le piston ni la paroi intérieure du cylindre. • Installez la tige de poussée en vérifiant que le pare-poussière s’engage bien dans sa gorge.
  • Page 100: Remplacement De La Bougie

    2-74 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • Remplacez le joint de piston par un neuf. • Enduisez de liquide d’embrayage l’extérieur du piston et le joint de piston. • Assembler les pièces suivantes comme illustré. Cylindre [A] Piston [B] Joint de piston [C] Ressort [D] Remplacement de la bougie •...
  • Page 101 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-75 Procédures d’entretien périodique • Insérez la nouvelle bougie [A] et la clé à bougie [B] dans le trou de bougie et la serrer à la main pour commencer. • À l’aide de la clé à bougie, serrez la bougie. PRECAUTION Pendant le serrage, tenez la clé...
  • Page 103 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-1 Circuit d’alimentation (DFI) TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................Spécifications ......................... Outils spéciaux et agent d’étanchéité..................3-10 Circuit d’alimentation (EFI) ..................... 3-12 Emplacement des organes de l’alimentation DFI ..............3-18 Précautions d’entretien du circuit d’alimentation ..............3-20 Précautions d’entretien du circuit d’alimentation ..............3-20 Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation DFI............
  • Page 104 3-2 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Inspection de la tension de sortie du contacteur de position de vitesse ......3-73 Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31) ............3-75 Dépose du capteur d’inclinaison de véhicule..............3-75 Pose du capteur d’inclinaison du véhicule ................ 3-76 Inspection de la tension d’entrée de capteur d’inclinaison de la moto......
  • Page 105 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-3 Contrôle de la tension de fonctionnement de la pompe à carburant ........ 3-107 Dépose de régulateur de pression..................3-109 Nettoyage du filtre à carburant..................3-109 Injecteurs de carburant......................3-110 Dépose des injecteurs ...................... 3-110 Pose des injecteurs......................3-111 Contrôle des injecteurs au son ..................
  • Page 106: Éclaté

    3-4 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Éclaté...
  • Page 107 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-5 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons du couvercle de boîtier de filtre à air 0,50 Boulon de l’élément de filtre à air 0,50 Boulons du boîtier de filtre à air Boulons du capteur de position de vilebrequin 0,60 Boulons du raccord d’alimentation...
  • Page 108 3-6 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Éclaté...
  • Page 109 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-7 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Capteur d’oxygène (modèles équipés) 2. Modèles californiens et d’Asie du sud-est 3. Absorbeur de vapeurs de carburant 4. Séparateur...
  • Page 110: Spécifications

    3-8 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Spécifications Standard Élément Système numérique d’injection de carburant Vitesse de ralenti 950 ±50 tr/mn Rampe de distribution : Type Type à double fût Alésage 42 mm UCE : Fabricant MITSUBISHI ELECTRIC Type Type à mémoire numérique, avec allumeur électronique intégré, moulé...
  • Page 111 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-9 Spécifications Standard Élément 4,75 ∼ 5,25 V CC Tension d’entrée 4 ∼ 6 kΩ Résistance Capteur de vitesse : 4,75 ∼ 5,25 V CC Tension d’entrée Tension de sortie Environ 0,05 à 0,09 V CC ou 4,5 à 4,9 V CC avec le contacteur d’allumage sur ON et à...
  • Page 112: Outils Spéciaux Et Agent D'étanchéité

    3-10 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Outils spéciaux et agent d’étanchéité Manomètre d’huile, 5 kgf/cm²: Jeu d’adaptateurs aiguille: 57001-125 57001-1457 Cric: Adaptateur de manomètre de carburant: 57001-1238 57001-1593 Jauge de niveau d’huile de fourche: Flexible de carburant : 57001-1290 57001-1607 Dépressiomètre : Adaptateur de mesure sur capteur de vitesse : 57001-1369 57001-1667...
  • Page 113 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-11 Outils spéciaux et agent d’étanchéité Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de silicone): 56019-120...
  • Page 114: Circuit D'alimentation (Efi)

    3-12 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Circuit d’alimentation (EFI) Circuit d’alimentation (EFI)
  • Page 115 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-13 Circuit d’alimentation (EFI) 1. Réservoir de carburant 2. Témoin indicateur DEL d’injection 3. UCE 4. Batterie 12 V 18 Ah 5. Régulateur de pression 6. Pompe à carburant 7. Capteur de température d’eau 8. Capteur de pression d’air d’admission 9.
  • Page 116 3-14 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Circuit d’alimentation (EFI) Schéma de câblage du circuit d’alimentation...
  • Page 117 37. Fusible principal 30 A 38. Capteur d’inclinaison du véhicule 39. Capteur de position de vilebrequin 40. Pompe à carburant 41. Compteur multifonction 42. Connecteur du système de diagnostic Kawasaki ○ Code de couleur : BK : Noir GY : Gris...
  • Page 118 3-16 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Circuit d’alimentation (EFI) Numéros de bornes des connecteurs de l’UCE Affectation des bornes 1. Bobine d’allumage n° 2 (cylindre arrière): BK 2. Injecteur de carburant n° 2 (cylindre arrière) BL/Y 3. Inutilisé 4. Masse de l’actionneur ETV (vers batterie): BK/Y 5.
  • Page 119 65. Masse du capteur de position d’accélérateur 1: BK/O 66. Capteur de position d’accélérateur 1: G/W 67. Alimentation du capteur de position d’accélérateur 1: BL/W 68. Capteur de position de papillon 1: G/R *: KDS (Système de diagnostic Kawasaki (Kawasaki Diagnostic System))
  • Page 120: Emplacement Des Organes De L'alimentation Dfi

    3-18 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Emplacement des organes de l’alimentation DFI Bobine d’allumage n° 1 (cylindre avant) [A] Soupape de commutation d’injection d’air secondaire [B] Bobine d’allumage n° 2 (cylindre arrière) [A] Capteur de pression d’air d’admission [B] Capteur de température d’eau [A] Injecteur de carburant n°...
  • Page 121 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-19 Emplacement des organes de l’alimentation DFI Contacteur de rapport engagé [A] Capteur de vitesse [A] Connecteur système diagnostic Kawa- saki(connecteur à 6 broches) [B] Relais d’actionneur ETV [A] (fils R/BL, Y/BL, R/BL, G/O) Capteur d’inclinaison du véhicule [B] Boîte à...
  • Page 122: Précautions D'entretien Du Circuit D'alimentation

    3-20 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Précautions d’entretien du circuit d’alimentation Précautions d’entretien du circuit d’alimentation Il existe de nombreuses et importantes précautions à prendre pour l’entretien du circuit d’alimentation. ○ Ce circuit d’alimentation est conçu pour fonctionner avec une alimentation constituée d’une batterie scellée de 12 V.
  • Page 123 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-21 Précautions d’entretien du circuit d’alimentation ○ Ne positionnez pas le contacteur d’allumage sur ON tant qu’un ou plusieurs connecteurs électriques du système DFI sont débranchés. L’UCE garde en mémoire les codes d’entretien. ○ Ne versez pas d’eau sur les pièces électriques, les pièces du système EFI, les connecteurs, les câbles et les fils.
  • Page 124 3-22 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Précautions d’entretien du circuit d’alimentation ○ Afin de maintenir le mélange correct carburant / air (F/A), aucune fuite ou prise d’air ne doit être tolérée sur le cir- cuit d’alimentation. Veillez à bien remettre en place le bouchon de remplissage en huile [A] chaque fois qu’il a été...
  • Page 125: Recherche Des Pannes Dans Le Circuit D'alimentation Dfi

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-23 Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation DFI Le témoin d’anomalie (DEL) [A] sert à la fois comme indi- cateur FI / ETV (commande électronique des papillons des gaz), comme témoin d’anomalie de pression et comme té- moin d’anomalie de température d’eau.
  • Page 126 3-24 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation DFI Dans le cas d’une panne affectant l’un des organes sui- vants, l’UCE ne peut pas identifier le problème. Le témoin d’anomalie (DEL) ne peut donc pas s’allumer et ni le mes- sage “Erreur”, ni le code de service ni le symbole d’avertis- sement "FI"...
  • Page 127 L’historique des pannes peut être consulté en uti- lisant le KDS (système de diagnostic Kawasaki) en cas de problèmes récurrents ou se manifestant épisodiquement. Lorsque la moto est couchée, le capteur d’inclinaison de la moto fonctionne et l’UCE coupe le relais de pompe à...
  • Page 128 Après la mesure, retirez les adaptateurs modèle aiguillon et appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone sur les joints d’étanchéité [A] du connecteur [B], de façon à l’imperméabiliser. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone): 56019-120...
  • Page 129 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-27 Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation DFI • Vérifiez toujours l’état de la batterie avant de remplacer des pièces du système DFI. Une batterie complètement chargée est une condition indispensable pour l’exécution de tests probants sur le système DFI. •...
  • Page 130 3-28 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation DFI ○ Pour savoir si un conducteur [A] est en court-circuit, dé- branchez une extrémité [B] et contrôlez la continuité entre l’autre extrémité [C] et la masse [D]. S’il y a continuité, le conducteur est en court-circuit à...
  • Page 131: Questions Au Pilote

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-29 Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation DFI Représentation schématique du déroulement d’un diagnostic de l’alimentation DFI Questions au pilote ○ Chaque pilote appréhende les problèmes rencontrés d’une manière subjective; il est donc important de confirmer les symptômes avec le pilote. ○...
  • Page 132 3-30 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation DFI Exemple de feuille de diagnostic Nom du Nº d’immatriculation (Nº de plaque de Année de première immatriculation : pilote : police) : Modèle : Nº de moteur : Nº...
  • Page 133 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-31 Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation DFI □ □ Mauvais fonc- vitesse de ralenti très basse, vitesse de ralenti très élevée, vitesse de □ tionnement à ralenti irrégulière. □ bas régime la tension de batterie est faible (chargez la batterie). □...
  • Page 134: Guide De Recherche Des Pannes Du Système Efi

    3-32 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Guide de recherche des pannes du système EFI NOTE ○ Ceci ne constitue pas une liste exhaustive de toutes les causes possibles de chaque problème présenté. Il s’agit simplement d’un guide de base destiné à faciliter la résolution de certains des problèmes les plus fréquents sur le système DFI.
  • Page 135 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-33 Guide de recherche des pannes du système EFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Problème d’UCE Contrôlez (voir chapitre 3). Mélange carburant/air incorrect : Faites l’appoint de carburant (voir le Manuel du Pas ou peu de carburant dans le réservoir propriétaire).
  • Page 136 3-34 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Guide de recherche des pannes du système EFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Problème au niveau du capteur de température Contrôlez (voir chapitre 3). d’air d’admission Problème au niveau de la pompe à carburant Contrôlez (voir chapitre 3). Problème des injecteurs de carburant Contrôlez (voir chapitre 3).
  • Page 137 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-35 Guide de recherche des pannes du système EFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Retour de flamme lors de la décélération : Bougie d’allumage sale, cassée, ou écartement Contrôlez et remplacez (voir chapitre 2). mal réglé Pression de carburant trop faible Contrôlez (voir chapitre 3).
  • Page 138 3-36 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Guide de recherche des pannes du système EFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Joint pare-poussière de corps de papillon Remplacez (voir chapitre 3). endommagé Présence d’eau ou d’impuretés dans le carburant Changez le carburant. Contrôlez le circuit d’alimentation et nettoyez-le (voir chapitre 3).
  • Page 139 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-37 Guide de recherche des pannes du système EFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) L’échappement fume trop : (Fumées noires) Cartouche de filtre à air obstruée Nettoyez l’élément (voir le chapitre 2). Pression de carburant trop élevée Contrôlez (voir chapitre 3).
  • Page 140: Auto-Diagnostic

    3-38 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Auto-diagnostic Le témoin d’anomalie (DEL) [A] sert à la fois comme indi- cateur FI / ETV (commande électronique des papillons des gaz), comme témoin d’anomalie de pression et comme té- moin d’anomalie de température d’eau. Présentation de l’auto-diagnostic L’UCE signale au pilote les pannes du système DFI, du système d’allumage et du système ETV en allumant ou en faisant clignoter le témoin d’anomalie (DEL) [A] et en affi-...
  • Page 141 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-39 Auto-diagnostic ○ Lorsque le système ETV (commande électronique des papillons des gaz) rencontre un problème, le témoin d’anomalie (DEL) [A] clignote et, sur l’affichage LCD (affichage à cristaux liquides), le message “Erreur” [B], le code de service [C] et le symbole d’avertissement "FI" [D] s’affichent pour avertir le pilote.
  • Page 142 3-40 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Auto-diagnostic • Après retour à l’affichage normal, il est possible d’afficher à nouveau le code de service en procédant comme suit: ○ Appuyez sur le bouton “S” du boîtier de contacteur droit pendant plus de deux secondes pour que l’affichage à cristaux liquides (LCD) entre en mode de réglage de la montre [A].
  • Page 143 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-41 Auto-diagnostic Représentation schématique du déroulement d’un auto-diagnostic...
  • Page 144: Lecture Des Codes D'entretien

    3-42 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Auto-diagnostic Lecture des codes d’entretien ○ Le ou les code(s) d’entretien apparaissent à l’affichage sous forme d’un numéro à deux chiffres. ○ Lorsque plusieurs problèmes sont rencontrés, la mémoire a enregistré plusieurs codes d’entre- tien qui s’affichent les uns après les autres; le numéro de code le plus petit s’affiche en premier et l’affichage continue dans l’ordre croissant des numéros.
  • Page 145 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-43 Auto-diagnostic Tableau des codes d’entretien Code Système Problèmes d’entretien Anomalie du capteur de position du papillon, câblage ouvert ou en court-circuit Anomalie du capteur de pression d’air d’admission, câblage discontinu ou en court-circuit Anomalie du capteur de température d’air d’admission, câblage discontinu ou en court-circuit Anomalie du capteur de température d’eau, câblage discontinu ou en court-circuit...
  • Page 146: Fonctions De Sécurité

    3-44 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Auto-diagnostic Fonctions de sécurité ○ À la survenance d’une anomalie sur un organes du système DFI, du circuit d’allumage ou du sys- tème ETV, l’UCE prend les mesures suivantes pour éviter d’endommager le moteur. Codes Plage utilisable de d’entre- Pièces signaux de sortie, ou...
  • Page 147 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-45 Auto-diagnostic Codes Plage utilisable de d’entre- Pièces signaux de sortie, ou Mesures de sauvegarde par l’UCE tien critères Capteur Le capteur d’oxygène doit Si le capteur d’oxygène n’est pas activé, d’oxygène être actif et envoyer son l’UCE coupe l’alimentation du réchauffeur du (modèles signal (tension de sortie)
  • Page 148 3-46 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Auto-diagnostic Codes Plage utilisable de d’entre- Pièces signaux de sortie, ou Mesures de sauvegarde par l’UCE tien critères L’UCE surveille la tension de batterie pendant la marche de la pompe à L’UCE adopte le mode "retour au bercail" Batterie carburant.
  • Page 149: Capteur De Position De Papillon (Code D'entretien 11)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-47 Capteur de position de papillon (code d’entretien 11) Dépose du capteur de position de papillon PRECAUTION Son réglage ne pouvant être effectué qu’à l’usine du constructeur, ne séparez pas le capteur de position de papillon du train d’engrenages [A]. Ne laissez jamais tomber l’ensemble corps de pa- pillon, et surtout pas sur une surface dure.
  • Page 150: Contrôle De La Tension D'entrée Du Capteur De Position De Papillon

    3-48 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de position de papillon (code d’entretien 11) • Connectez un voltmètre numérique au connecteur [A] à l’aide du jeu d’adaptateurs modèle aiguillon. Outil spécial - Jeu d’adaptateurs aiguille: 57001-1457 Tension de sortie de capteur de position de papillon Connexion : Testeur numérique (+) →...
  • Page 151 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-49 Capteur de position de papillon (code d’entretien 11) • Connectez un voltmètre numérique au connecteur [A] à l’aide du jeu d’adaptateurs modèle aiguillon. Outil spécial - Jeu d’adaptateurs aiguille: 57001-1457 Tension d’entrée du capteur de position de papillon Connexion : Compteur numérique (+) →...
  • Page 152 3-50 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de position de papillon (code d’entretien 11) Circuit de capteur de position de papillon 1. UCE 2. Capteur de position de papillon / Actionneur ETV 3. Capteur de position de papillon 1 4. Capteur de position de papillon 2...
  • Page 153: Capteur De Pression D'air D'admission (Code D'entretien 12)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-51 Capteur de pression d’air d’admission (code d’entretien 12) Dépose du capteur de pression d’air d’admission PRECAUTION Ne laissez jamais tomber le capteur de pression d’air d’admission, spécialement sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’endommager. •...
  • Page 154: Contrôle De La Tension De Sortie Du Capteur De Pression D'air D'amission

    3-52 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de pression d’air d’admission (code d’entretien 12) Si la valeur relevée est en dehors des valeurs standard, déposer l’UCE et vérifier la continuité du câblage entre les connecteurs du faisceau principal. Outil spécial - Testeur manuel: 57001-1394 ○...
  • Page 155 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-53 Capteur de pression d’air d’admission (code d’entretien 12) Si la valeur relevée se situe dans la plage de valeurs utili- sables, déposer l’UCE et vérifier la continuité du câblage entre les connecteurs du faisceau principal. Outil spécial - Testeur manuel: 57001-1394 ○...
  • Page 156 3-54 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de pression d’air d’admission (code d’entretien 12) alors Pv = Pl – Pg Par exemple, supposons que nous avons obtenu les va- leurs digitales suivantes : Pg = 8 cmHg (valeur du dépressiomètre) Pl = 70 cmHg (lecture du baromètre) Vv = 3,2 V (valeur du compteur numérique) alors Pv = 70 –...
  • Page 157 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-55 Capteur de pression d’air d’admission (code d’entretien 12) ID : Ralenti Ps : Pression atmosphérique standard (absolue) Pv : Dépression au papillon (absolue) ST : Valeur standard de tension de sortie du capteur (V) TO : Papillon en position pleins gaz UR : Plage utilisable de tension de sortie du capteur (V) Vv : Tension de sortie de capteur de pression d’air d’admission (V) (lecture du voltmètre digital)
  • Page 158 3-56 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de pression d’air d’admission (code d’entretien 12) Circuit du capteur de pression d’air d’admission 1. UCE 2. Capteur de pression d’air d’admission...
  • Page 159: Capteur De Température D'air D'admission (Code D'entretien 13)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-57 Capteur de température d’air d’admission (code d’entretien 13) Dépose / Pose du capteur de température d’air d’admission PRECAUTION Ne jamais laisser tomber le capteur de température d’air d’admission, spécialement sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’endommager. •...
  • Page 160: Contrôle De La Tension De Sortie Du Capteur De Température D'air D'admission

    3-58 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de température d’air d’admission (code d’entretien 13) Contrôle de la tension de sortie du capteur de température d’air d’admission NOTE ○ Assurez-vous que la batterie est bien chargée. • Mettez le contacteur d’allumage sur OFF. •...
  • Page 161: Contrôle De La Résistance Du Capteur De Température D'air D'amission

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-59 Capteur de température d’air d’admission (code d’entretien 13) Si la valeur relevée est en dehors des valeurs standard, déposer l’UCE et vérifier la continuité du câblage entre les connecteurs du faisceau principal. Outil spécial - Testeur manuel: 57001-1394 ○...
  • Page 162 3-60 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de température d’air d’admission (code d’entretien 13) Circuit du capteur de température d’air d’admission 1. UCE 2. Capteur de température d’air d’admission...
  • Page 163: Capteur De Température D'eau (Code D'entretien 14)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-61 Capteur de température d’eau (code d’entretien 14) Dépose / Pose du capteur de température d’eau PRECAUTION Ne laissez jamais tomber le capteur de température d’eau, spécialement sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’endommager. •...
  • Page 164: Contrôle De La Tension De Sortie Du Capteur De Température D'eau

    3-62 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de température d’eau (code d’entretien 14) Contrôle de la tension de sortie du capteur de température d’eau NOTE ○ Assurez-vous que la batterie est bien chargée. • Mettez le contacteur d’allumage sur OFF. • Déposez : Réservoir de carburant (voir la section "Dépose du ré- servoir de carburant") •...
  • Page 165: Contrôle De Résistance Du Capteur De Température D'eau

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-63 Capteur de température d’eau (code d’entretien 14) Contrôle de résistance du capteur de température d’eau • Voir la section "Contrôle du capteur de température d’eau" au chapitre "Circuit électrique". Si la valeur lue est conforme à la valeur standard, mais que le problème persiste, remplacez l’UCE (voir la section Dépose/repose de l’UCE).
  • Page 166: Capteur De Position D'accélérateur (Code D'entretien 18)

    3-64 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de position d’accélérateur (code d’entretien 18) Dépose du capteur de position d’accélérateur PRECAUTION Son réglage ne pouvant être effectué qu’à l’usine du constructeur, ne tentez pas de démonter ou de régler vous-même le capteur de position d’accélé- rateur [A].
  • Page 167: Contrôle De La Tension D'entrée Du Capteur De Position D'accélérateur

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-65 Capteur de position d’accélérateur (code d’entretien 18) • Connectez un voltmètre numérique au connecteur [A] à l’aide du jeu d’adaptateurs modèle aiguillon. Outil spécial - Jeu d’adaptateurs aiguille: 57001-1457 Tension de sortie de capteur de position d’accélérateur Connexion : (1) Testeur numérique (+) →...
  • Page 168: Contrôle De La Résistance Du Capteur De Position D'accélérateur

    3-66 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de position d’accélérateur (code d’entretien 18) • Connectez un voltmètre numérique au connecteur [A] à l’aide du jeu d’adaptateurs modèle aiguillon. Outil spécial - Jeu d’adaptateurs aiguille: 57001-1457 Tension d’entrée de capteur de position d’accélérateur Connexion : (1) Testeur numérique (+) →...
  • Page 169 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-67 Capteur de position d’accélérateur (code d’entretien 18) • Brancher un testeur numérique [A] aux bornes du connec- teur de capteur de position d’accélérateur [B]. Résistance du capteur de position d’accélérateur Connexion : (1) Borne du conducteur Borne du conducteur →...
  • Page 170: Capteur De Position De Vilebrequin (Code D'entretien 21)

    3-68 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de position de vilebrequin (code d’entretien 21) Le capteur de position de vilebrequin ne possède pas de source d’alimentation et, lorsque le moteur s’arrête, le vile- brequin ne génère aucun signal. Dépose / Pose du capteur de position de vilebrequin •...
  • Page 171 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-69 Capteur de position de vilebrequin (code d’entretien 21) Circuit du capteur de position de vilebrequin 1. UCE 2. Capteur de position de vilebrequin...
  • Page 172: Capteur De Vitesse (Code D'entretien 24)

    3-70 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de vitesse (code d’entretien 24) Dépose / Pose de capteur de vitesse • Reportez-vous à Dépose/Montage de capteur de vitesse du chapitre Circuit électrique. Contrôle de la tension d’entrée du capteur de vitesse NOTE ○ Assurez-vous que la batterie est bien chargée.
  • Page 173: Contrôle De La Tension De Sortie Du Capteur De Vitesse

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-71 Capteur de vitesse (code d’entretien 24) Si la valeur relevée est en dehors des valeurs standard, déposer l’UCE et vérifier la continuité du câblage entre les connecteurs du faisceau principal. Outil spécial - Testeur manuel: 57001-1394 ○...
  • Page 174 3-72 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de vitesse (code d’entretien 24) Si la valeur relevée est conforme aux valeurs standard, déposer l’UCE et vérifier la continuité du câblage entre les connecteurs du faisceau principal. Outil spécial - Testeur manuel: 57001-1394 ○ Débranchez les connecteurs de l’UCE et du capteur.
  • Page 175: Contacteur De Rapport Engagé (Code D'entretien 25)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-73 Contacteur de rapport engagé (code d’entretien 25) Dépose / Pose du contacteur de rapport engagé • Reportez-vous à Dépose/montage du contacteur de po- sition de vitesse du chapitre Circuit électrique. Inspection de la résistance du contacteur de position de vitesse •...
  • Page 176 3-74 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Contacteur de rapport engagé (code d’entretien 25) • Mettez le contacteur d’allumage sur OFF. Si la valeur relevée se situe en dehors de la plage de valeurs standard, vérifier la continuité du câblage en se reportant au schéma de câblage de la présente section. Outil spécial - Testeur manuel: 57001-1394 Si le câblage est normal, contrôlez la masse et l’alimen- tation de l’UCE (voir la section "Contrôle de l’alimentation...
  • Page 177: Capteur D'inclinaison De Véhicule (Code D'entretien 31)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-75 Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31) Ce capteur comporte un balancier [A] avec deux aimants intégrés, et envoie un signal à l’UCE. Mais lorsque la moto s’incline à 60 à 70° ou plus d’un côté ou de l’autre (en fait, elle chute), la masselotte tourne et le signal change.
  • Page 178: Pose Du Capteur D'inclinaison Du Véhicule

    3-76 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31) Pose du capteur d’inclinaison du véhicule • Le repère UP [A] du capteur doit être orienté vers le haut. • Resserrez bien les boulons du capteur d’inclinaison. AVERTISSEMENT Tout montage incorrect du capteur d’inclinaison de véhicule peut provoquer une perte soudaine de puissance du moteur.
  • Page 179: Inspection De La Tension De Sortie De Capteur D'inclinaison De La Moto

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-77 Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31) Si la valeur relevée est en dehors des valeurs standard, déposer l’UCE et vérifier la continuité du câblage entre les connecteurs du faisceau principal. Outil spécial - Testeur manuel: 57001-1394 ○...
  • Page 180 3-78 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31) • Maintenez le capteur verticalement. • Le moteur étant à l’arrêt et le connecteur raccordé, me- surez la tension de sortie. • Positionnez le contacteur d’allumage sur ON. • Penchez le capteur de 40 à...
  • Page 181 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-79 Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31) Circuit du capteur d’inclinaison du véhicule 1. UCE 2. Capteur d’inclinaison du véhicule...
  • Page 182: Capteur D'oxygène Non Activé (Code D'entretien 33, Modèles Équipés)

    3-80 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur d’oxygène non activé (Code d’entretien 33, modèles équipés) Dépose / Pose du capteur d’oxygène • Se reporter à la section Dépose/repose du capteur d’oxy- gène (modèles équipés) du chapitre Circuit électrique. Contrôle des capteurs d’oxygène •...
  • Page 183 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-81 Capteur d’oxygène non activé (Code d’entretien 33, modèles équipés) ○ Ne débranchez pas le connecteur de soupape de com- mutation d’injection d’air [A]. • Bouchez les extrémités [A] du flexible de la soupape de commutation d’air secondaire pour couper l’arrivée d’air secondaire.
  • Page 184 3-82 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur d’oxygène non activé (Code d’entretien 33, modèles équipés) Si la valeur lue ne correspond pas à la valeur standard (avec les bouchons: 0,8 V ou plus ; sans les bouchons: 0,24 V ou moins), déposez l’UCE et vérifiez la continuité du câblage entre connecteurs du faisceau principal.
  • Page 185: Relais De La Pompe À Carburant (Code D'entretien 46)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-83 Relais de la pompe à carburant (code d’entretien 46) Dépose/Repose de relais de pompe à carburant ○ Le relais de la pompe à carburant est intégré au boîtier du relais [A]. • Voir la section "Dépose de la boîte à relais" au chapitre "Circuit électrique".
  • Page 186: Ressort De Rappel (Code D'entretien 49)

    3-84 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Ressort de rappel (code d’entretien 49) Dépose du ressort de rappel PRECAUTION Son réglage ne pouvant être effectué qu’à l’usine du constructeur, ne séparez pas le ressort de rappel du train d’engrenages [A]. Inspection du ressort de rappel •...
  • Page 187: Bobines D'allumage N° 1, N° 2 (Code D'entretien 51, 52)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-85 Bobines d’allumage N° 1, N° 2 (code d’entretien 51, 52) Bobine d’allumage n° 1 (cylindre avant): Code d’entre- tien 51 Bobine d’allumage n° 2 (cylindre arrière): Code d’entre- tien 52 Dépose / Pose de la bobine d’allumage •...
  • Page 188 3-86 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Bobines d’allumage N° 1, N° 2 (code d’entretien 51, 52) • Mettez le contacteur d’allumage sur OFF. • Si la tension d’entrée est normale, remplacez l’UCE (voir la section "Dépose/repose de l’UCE"). Si la tension d’entrée ne correspond pas à la valeur stan- dard, contrôler la continuité...
  • Page 189: Relais De Ventilateur De Radiateur (Code D'entretien 56)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-87 Relais de ventilateur de radiateur (code d’entretien 56) Dépose / Pose du relais de ventilateur de radiateur ○ Le relais de ventilateur de radiateur est incorporé à la boîte à relais [A]. • Voir la section "Dépose de la boîte à relais" au chapitre "Circuit électrique".
  • Page 190: Actionneur Etv (Code D'entretien 58)

    3-88 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Actionneur ETV (code d’entretien 58) Dépose de l’actionneur ETV PRECAUTION Son réglage ne pouvant être effectué qu’à l’usine du constructeur, ne séparez pas l’actionneur ETV du train d’engrenages [A]. Contrôle de la tension d’entrée d’actionneur ETV NOTE ○...
  • Page 191: Contrôle De La Résistance D'actionneur Etv

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-89 Actionneur ETV (code d’entretien 58) Contrôle de la résistance d’actionneur ETV • Déposez : Selle avant (voir la section "Dépose de la selle avant" au chapitre "Cadre") Relais d’actionneur ETV [A] • Connectez le testeur manuel [A] et la batterie de 12 V [B] au relais [C] comme indiqué...
  • Page 192: Soupape De Commutation D'injection D'air Secondaire (Code D'entretien 64)

    3-90 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Soupape de commutation d’injection d’air secondaire (code d’entretien 64) Dépose / Pose de la soupape de commutation d’injection d’air secondaire • Se reporter à la section Dépose/Repose de soupape de commutation d’injection d’air secondaire du chapitre Par- tie supérieure du moteur.
  • Page 193: Radiateur Du Capteur D'oxygène (Code D'entretien 67, Modèles Équipés)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-91 Radiateur du capteur d’oxygène (code d’entretien 67, modèles équipés) Dépose / Pose des réchauffeurs de capteur d’oxygène Le réchauffeur de capteur d’oxygène est intégré au cap- teur d’oxygène. On ne peut donc pas déposer le réchauf- feur uniquement.
  • Page 194: Inspection De La Tension D'alimentation Des Radiateurs De Capteur D'oxygène

    3-92 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Radiateur du capteur d’oxygène (code d’entretien 67, modèles équipés) Inspection de la tension d’alimentation des radiateurs de capteur d’oxygène NOTE ○ Assurez-vous que la batterie est bien chargée. • Mettez le contacteur d’allumage sur OFF. • Débrancher le connecteur de câble du capteur d’oxygène et brancher l’adaptateur de mesure [A] entre les connec- teurs comme indiqué...
  • Page 195 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-93 Radiateur du capteur d’oxygène (code d’entretien 67, modèles équipés) Si le fusible et le câblage sont corrects, déposer l’UCE et vérifier la continuité du câblage entre les connecteurs du faisceau principal. Outil spécial - Testeur manuel: 57001-1394 ○...
  • Page 196: Tension De Batterie (Code D'entretien 97)

    3-94 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Tension de batterie (code d’entretien 97) Contrôle de la tension de batterie • Pour le contrôle de la tension de la batterie, voir Contrôle de l’état de charge au chapitre Circuit électrique. Si la tension de batterie est normale, remplacer l’UCE (voir la section "Dépose/repose de l’UCE").
  • Page 197: Circuit De Commande Etv (Code D'entretien 98)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-95 Circuit de commande ETV (code d’entretien 98) Contrôle du circuit de commande ETV ○ Le circuit de commande ETV étant incorporé à l’UCE [A]; il n’est pas possible d’intervenir sur ce circuit. • Lorsque le code d’entretien 98 s’affiche sur le LCD, rem- placer l’UCE (voir la section Dépose/repose de l’UCE).
  • Page 198: Témoin D'anomalie (Del)

    3-96 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Témoin d’anomalie (DEL) Contrôle du témoin (DEL) ○ Le témoin d’anomalie (DEL) [A] sert à la fois comme témoin de l’injection de carburant, comme témoin du système ETV (commande électronique des papillons des gaz), comme témoin d’anomalie de pression d’huile et comme témoin d’anomalie de batterie.
  • Page 199: Uce

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-97 Identification de l’UCE ○ Pour des raisons de conformité à la réglementation lo- cale, les caractéristiques de l’UCE diffèrent d’un marché à l’autre. Il ne faut donc pas mélanger les UCE et toujours employer l’UCE correspondant au modèle de la moto. Dans le cas contraire, la moto ne peut pas être réglemen- taire.
  • Page 200: Pose De L'uce

    3-98 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Pose de l’UCE • Montez : UCE (sous protection de caoutchouc) Connecteurs d’UCE • Insérez les crochets [A] du support [B] dans les renfonce- ments [C] du caisson de batterie. • Reposez les pièces déposées. NOTE ○...
  • Page 201 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-99 Si le câblage est correct, vérifiez la tension d’alimentation de l’UCE. NOTE ○ Assurez-vous que la batterie est bien chargée. • Branchez les connecteurs d’UCE. • Connectez un multimètre digital [A] au connecteur [B] à l’aide du jeu d’adaptateurs modèle aiguillon. Outil spécial - Jeu d’adaptateurs aiguille: 57001-1457 Contrôle d’alimentation de l’UCE Connexions :...
  • Page 202 3-100 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Circuit d’alimentation d’UCE 1. Contacteur d’allumage 2. Fusible d’allumage 10A 3. Fusible d’UCE 10 A 4. Fusible principal 30 A 5. Batterie 6. Masse sur moteur 7. Masse du cadre 3 8. Masse du cadre 6 9.
  • Page 203: Alimentation De Système Efi

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-101 Alimentation de système EFI Dépose de fusible d’UCE • Reportez-vous à la section Dépose de fusible d’UCE 10 A au chapitre Circuit électrique. Pose du fusible d’UCE Si un fusible saute en cours de fonctionnement, vérifiez le système EFI pour en déterminer la cause et remplacez-le par un fusible d’ampérage identique.
  • Page 204: Circuit D'alimentation En Carburant

    3-102 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Circuit d’alimentation en carburant Contrôle de la pression de carburant NOTE ○ Assurez-vous que la batterie est bien chargée. • Déposez : Flexibles de carburant (voir la section "Remplacement des flexibles de carburant" au chapitre "Entretien pério- dique").
  • Page 205 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-103 Circuit d’alimentation en carburant • Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ra- lenti. • Mesurez la pression de carburant avec le moteur tournant au ralenti. Pression de carburant (moteur au ralenti) Standard: 294 kPa (3,0 kgf/cm²) NOTE ○...
  • Page 206: Contrôle Du Débit De Carburant

    3-104 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Circuit d’alimentation en carburant Contrôle du débit de carburant AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Assurez-vous que le local est bien aéré et qu’il ne présente au- cune source de flammes ou d’étincelles, y compris les appareils munis d’une veilleuse.
  • Page 207 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-105 Circuit d’alimentation en carburant PRECAUTION Ne laissez pas tourner la pompe à carburant plus de 3 secondes si le réservoir de carburant est vide. Si la pompe est activée sans carburant dans le ré- servoir, elle sera endommagée. •...
  • Page 208: Pompe À Carburant

    3-106 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Pompe à carburant Dépose de la pompe à carburant AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Assurez-vous que le local est bien aéré et qu’il ne présente au- cune source de flammes ou d’étincelles, y compris les appareils munis d’une veilleuse.
  • Page 209: Pose De La Pompe À Carburant

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-107 Pompe à carburant Pose de la pompe à carburant • Éliminez la saleté et la poussière partout sur la pompe à carburant [A] à l’air comprimé. • Remplacez le joint de la pompe à carburant par un joint neuf.
  • Page 210 3-108 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Pompe à carburant • Déposez : Selle avant (voir la section "Dépose de la selle avant" au chapitre "Cadre") Boulons de fixation du réservoir de carburant [A] Patte de fixation [B] • Levez l’arrière du réservoir de carburant à l’aide d’une cale de bois appropriée.
  • Page 211: Dépose De Régulateur De Pression

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-109 Pompe à carburant Dépose de régulateur de pression ○ Le régulateur de pression [A] est intégré dans la pompe de carburant et ne peut pas être déposé. Nettoyage du filtre à carburant ○ Le filtre de carburant [A] est intégré dans la pompe et ne peut pas être nettoyé...
  • Page 212: Injecteurs De Carburant

    3-110 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Injecteurs de carburant Dépose des injecteurs • Déposez : Réservoir de carburant (voir la section "Dépose du ré- servoir de carburant") Ensemble du corps de papillon (voir Dépose de l’en- semble de corps de papillon) Connecteurs d’injecteur de carburant [A] •...
  • Page 213: Pose Des Injecteurs

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-111 Injecteurs de carburant Pose des injecteurs • Avant la repose de l’injecteur, nettoyer à l’aide d’air com- primé toute trace de saleté ou poussière sur le raccord de refoulement. • Remplacez les joints toriques [A] de chaque injecteur par des neufs.
  • Page 214: Contrôle De Résistance Des Injecteurs De Carburant

    3-112 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Injecteurs de carburant Contrôle de résistance des injecteurs de carburant • Mettez le contacteur d’allumage sur OFF. • Déposez : Selle avant (voir la section "Dépose de la selle avant" au chapitre "Cadre") Couvercle du caisson de batterie (voir la section "Dé- pose de la batterie"...
  • Page 215: Contrôle De Tension D'entrée Des Injecteurs

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-113 Injecteurs de carburant • Connectez le testeur manuel [A] au connecteur à l’aide du jeu d’adaptateurs modèle aiguillon. Outils spéciaux - Testeur manuel: 57001-1394 Jeu d’adaptateurs aiguille: 57001-1457 Tension de sortie d’injecteur de carburant Connexions au connecteur d’UCE: Injecteur de carburant n°...
  • Page 216 3-114 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Injecteurs de carburant • Débrancher le connecteur d’injecteur et brancher l’adap- tateur de mesure [A] entre ces connecteurs comme indi- qué sur la figure. Faisceau principal [B] Injecteur de carburant N° 1 [C] Outil spécial - Jeu de faisceau de mesure: 57001-1700 •...
  • Page 217: Contrôle Du Circuit De Carburant Des Injecteurs

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-115 Injecteurs de carburant Contrôle du circuit de carburant des injecteurs • Déposez : Réservoir de carburant (voir la section "Dépose du ré- servoir de carburant") Boîtier de filtre à air gauche (voir la section "Dépose du boîtier de filtre à...
  • Page 218 3-116 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Injecteurs de carburant ○ Observez le manomètre pendant au moins 6 secondes. Si la pression se maintient de façon stable, la canalisation de carburant est normale. Si la pression grimpe d’un coup ou si des bulles appa- raissent dans la zone, la canalisation de carburant a des fuites.
  • Page 219: Poignée Et Câbles Des Gaz

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-117 Poignée et câbles des gaz Contrôle du jeu libre • Voir la section "Contrôle de la commande des gaz" au chapitre "Entretien périodique". Réglage du jeu libre • Voir la section "Contrôle de la commande des gaz" au chapitre "Entretien périodique".
  • Page 220: Lubrification Des Câbles

    3-118 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Poignée et câbles des gaz Si la butée de la poulie n’est pas en contact, réglez le jeu de la poignée des gaz d’abord par le tendeur du câble d’accélération [A] puis, si nécessaire par le tendeur du câble de décélération [B] (voir la section "Contrôle du sys- tème de commande des gaz"...
  • Page 221: Ensemble Corps De Papillon

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-119 Ensemble corps de papillon Inspection/réglage de la vitesse de ralenti • Reportez-vous à la section Inspection/réglage de la vi- tesse de ralenti au chapitre Entretien périodique. Dépose de l’ensemble corps de papillon AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions.
  • Page 222: Pose De L'ensemble Corps De Papillon

    3-120 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Ensemble corps de papillon • Déposez : Tuyau de dépression [A] Contacteur d’annulation du régulateur de vitesse élec- tronique (accélérateur) Connecteur de câble [B] • Déposez : Connecteur du capteur de position de papillon [A] Connecteur du capteur de position d’accélérateur [B] Boulons de support de corps de papillon [C] Ensemble corps de papillon [D] (séparer du collecteur d’admission)
  • Page 223 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-121 Ensemble corps de papillon • Appliquer une fine couche de graisse sur les extrémités inférieures de câble des gaz. • Fixez l’extrémité du câble d’accélérateur [A] et l’extrémité du câble de décélérateur [B] dans la poulie du câble des gaz (vue frontale).
  • Page 224: Démontage De L'ensemble Corps De Papillon

    3-122 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Ensemble corps de papillon • Montez : Ensemble du corps de papillon [A] Boulon de support d’ensemble corps de papillon [B], 75 Boulons de support d’ensemble corps de papillon [B], 60 • Serrez : Couple de serrage - Boulons de support de corps de papillon : 9,8 N·m (1,0 m·kgf) •...
  • Page 225: Montage De L'ensemble Corps De Papillon

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-123 Ensemble corps de papillon • Déposez : Ensemble du corps de papillon (voir Dépose de l’en- semble de corps de papillon) Ecrou de fixation du contacteur d’annulation du régula- teur de vitesse électronique (accélérateur) [A] Rondelle-frein et rondelle plate Contacteur d’annulation du régulateur de vitesse élec- tronique (accélérateur) [B] Montage de l’ensemble corps de papillon...
  • Page 226: Collecteur D'admission

    3-124 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Collecteur d’admission Dépose du collecteur d’admission • Déposez : Ensemble du corps de papillon (voir Dépose de l’en- semble de corps de papillon) Injecteurs de carburant (voir la section "Dépose des in- jecteurs") Boulons de collecteur d’admission [A] Collecteur d’admission [B] Pose du collecteur d’admission •...
  • Page 227: Filtre À Air

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-125 Filtre à air Dépose / Pose de l’élément de filtre à air • Voir la section "Remplacement de l’élément de filtre à air" au chapitre "Entretien périodique". Contrôle de l’élément de filtre à air • Déposez : Élément de filtre à...
  • Page 228: Pose Du Boîtier De Filtre À Air Gauche

    3-126 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Filtre à air • Déposez : Flexible de reniflard [A] Pose du boîtier de filtre à air gauche • Installez le coussin [A] et la virole [B] comme indiqué sur la figure. Boîtier de filtre à air [C] Côté...
  • Page 229: Pose Du Boîtier De Filtre À Air Droit

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-127 Filtre à air • Déposez : Boulons du couvercle de boîtier de filtre à air droit [A] Couvercle du boîtier de filtre à air droit [B] • Déposez : Connecteur de capteur de température d’air d’admission Flexible de soupape de commutation d’injection d’air se- condaire [B] •...
  • Page 230 3-128 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Filtre à air • Montez : Boîtier de filtre à air droit Boulons de boîtier de filtre à air [A] et rondelles • Appliquer un agent de blocage non permanent sur les boulons de centre [B] du boîtier de filtre à air droit. •...
  • Page 231: Réservoir De Carburant

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-129 Réservoir de carburant Dépose du réservoir de carburant AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Assurez-vous que le local est bien aéré et qu’il ne présente au- cune source de flammes ou d’étincelles, y compris les appareils munis d’une veilleuse.
  • Page 232 3-130 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Réservoir de carburant • Déposez : Boulons de réservoir de carburant [A] Patte de fixation [B] • Débranchez : Connecteur de câble de pompe à carburant [A] • Veillez à entourer d’un morceau de tissu [A] le joint du flexible de carburant.
  • Page 233 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-131 Réservoir de carburant • Déposez : Flexible de reniflard [A] • Pour les modèles CAL et SEA, déposez ce qui suit. Flexible de retour de carburant [A] (côté droit, rouge) • Déposez le réservoir de carburant et posez-le sur une surface plane.
  • Page 234: Pose Du Réservoir De Carburant

    3-132 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Réservoir de carburant • Pour les modèles CAL et SEA, notez ce qui suit. PRECAUTION Pour les modèles californiens et d’Asie du sud-est, si de l’essence, du solvant, de l’eau ou tout autre liquide pénètre dans l’absorbeur, sa capacité d’ab- sorption des vapeurs de carburant en sera forte- ment réduite.
  • Page 235 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-133 Réservoir de carburant • Vérifier que les amortisseurs [A] sont en place sur le cadre. Si les amortisseurs sont endommagés ou détériorés, remplacez-les. • Installez la pompe à carburant en engageant les butées [A] dans les amortisseurs [B]. •...
  • Page 236: Inspection Du Réservoir De Carburant

    3-134 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Réservoir de carburant Inspection du réservoir de carburant • Vérifiez que le joint [A] du bouchon de réservoir est en bon état. Remplacez le joint s’il est endommagé. • Vérifiez que le tuyau du reniflard de carburant [B] dans le réservoir n’est pas obstrué.
  • Page 237: Système De Recyclage Des Vapeurs De Carburant (Modèles Californiens Et D'asie Du Sud-Est)

    CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-135 Système de recyclage des vapeurs de carburant (modèles californiens et d’Asie du sud-est) Le système de recyclage des vapeurs de carburant di- rige les vapeurs de carburant depuis le circuit d’alimentation jusque dans le moteur quand il est en marche, ou les stocke dans un absorbeur, lorsque le moteur est à...
  • Page 238: Test De Fonctionnement Du Séparateur

    3-136 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Système de recyclage des vapeurs de carburant (modèles californiens et d’Asie du sud-est) Test de fonctionnement du séparateur AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et peut ex- ploser dans certaines conditions. Ne fumez pas. Mettez le contacteur d’allumage sur OFF. Assurez -vous que le local est bien aéré...
  • Page 239 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-137 Système de recyclage des vapeurs de carburant (modèles californiens et d’Asie du sud-est) 1. Réservoir de carburant 2. Absorbeur de vapeurs de carburant 3. Flexible bleu (reniflard) 4. Flexible vert (purge) 5. Sangle (pour l’absorbeur de vapeurs de carburant) 6.
  • Page 241 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-1 Circuit de refroidissement TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................Schéma de circulation du liquide de refroidissement ............. Spécifications ......................... Outils spéciaux ........................Liquide de refroidissement ..................... Contrôle de la contamination du liquide de refroidissement ..........Contrôle du niveau de liquide de refroidissement............. Vidange du liquide de refroidissement................
  • Page 242: Éclaté

    4-2 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Éclaté...
  • Page 243 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-3 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons du raccord transversal de cadre Boulons de ventilateur de radiateur 0,85 Vis de collier de flexible de radiateur 0,20 Boulons de couvercle de boîtier de thermostat Boulons de tuyau d’eau Boulon de turbine de la pompe à...
  • Page 244: Schéma De Circulation Du Liquide De Refroidissement

    4-4 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Schéma de circulation du liquide de refroidissement...
  • Page 245 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-5 Schéma de circulation du liquide de refroidissement 1. Ventilateur de radiateur 2. Radiateur 3. Couvercle de séparateur d’eau 4. Pompe à eau 5. Vase d’expansion 6. Flexible de trop-plein de vase d’expansion 7. Flexible de trop-plein du radiateur 8.
  • Page 246: Spécifications

    4-6 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Spécifications Standard Élément Liquide de refroidissement fourni lors de la livraison Type (recommandé) Antigel de type permanent (eau douce et éthylène glycol ainsi qu’un inhibiteur chimique de corrosion et d’oxydation pour moteurs et radiateurs en aluminium) Couleur Vert 50% d’eau douce, 50% de liquide de...
  • Page 247: Outils Spéciaux

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-7 Outils spéciaux Jeu d’outils de montage de roulement: Tête d’extracteur de roulements, 10 × 12: 57001-1129 57001-1266 Tige d’extracteur de roulement, 9: 57001-1265...
  • Page 248: Liquide De Refroidissement

    4-8 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Liquide de refroidissement Contrôle de la contamination du liquide de refroidissement • Déposez la protection latérale gauche (voir la section "Dépose de la protection latérale gauche" au chapitre "Cadre"). • Contrôlez visuellement le liquide de refroidissement [A] dans le vase d’expansion.
  • Page 249: Rinçage De Circuit De Refroidissement

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-9 Liquide de refroidissement PRECAUTION Au cours du test de pression, ne dépassez pas la pression pour laquelle le circuit est prévu. La pres- sion maximum est de 123 kPa (1,25 kgf/cm²). • Observez le manomètre pendant au moins 6 secondes. Si la pression reste stable, le circuit est normal.
  • Page 250: Pompe À Eau

    4-10 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Pompe à eau Dépose de la pompe à eau • Vidangez le liquide de refroidissement (voir la section "Changement de liquide de refroidissement" au chapitre "Entretien périodique"). • Déposez : Couvercle d’alternateur (voir la section "Dépose du cou- vercle d’alternateur"...
  • Page 251: Contrôle De La Turbine De Pompe À Eau

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-11 Pompe à eau Contrôle de la turbine de pompe à eau • Déposez le couvercle d’alternateur (voir la section "Dé- pose du couvercle d’alternateur" au chapitre "Circuit élec- trique"). • Contrôlez visuellement la turbine de pompe à eau [A]. Si la surface est corrodée ou si les pales sont endomma- gées, remplacez la turbine.
  • Page 252 4-12 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Pompe à eau Si le joint et le roulement à billes sont endommagés, rem- placez le joint mécanique, le roulement à bille et le joint d’étanchéité en ouvrant le carter. • Ouvrez le carter moteur (voir la section "Séparation du carter moteur"...
  • Page 253: Radiateur

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-13 Radiateur Dépose du radiateur • Déposez : Boulon de support [A] Boulons du tube transversal de cadre [B] • Séparez les tenons du radiateur des passants [C] dans le tube transversal de cadre. • Ouvrez le collier de serrage [A] et libérez le câble. •...
  • Page 254: Pose Du Radiateur

    4-14 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Radiateur • Déposez : Boulon de radiateur [A] Radiateur [B] PRECAUTION Ne touchez pas le faisceau du radiateur. Cela pour- rait endommager les ailettes du radiateur et provo- quer une perte d’efficacité du circuit de refroidisse- ment.
  • Page 255: Contrôle Du Radiateur

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-15 Radiateur ○ Installez le support sur le tube transversal de cadre avec la partie recourbée [A] en butée contre le taquet [B]. • Serrez : Couple de serrage - Boulons du tube transversal de cadre: 34 N·m (3,5 m·kgf) •...
  • Page 256: Contrôle Du Col De Remplissage Du Radiateur

    4-16 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Radiateur • Montez le bouchon [A] sur un testeur de pression de cir- cuit de refroidissement [B]. NOTE ○ Mouiller les surfaces d’étanchéité du capuchon avec de l’eau ou du liquide de refroidissement pour préve- nir toute fuite de pression. •...
  • Page 257: Thermostat

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-17 Thermostat Dépose du thermostat • Vidangez le liquide de refroidissement (voir la section "Changement de liquide de refroidissement" au chapitre "Entretien périodique"). • Déposez : Réservoir de carburant (voir la section "Dépose du ré- servoir de carburant" au chapitre "Circuit d’alimentation (DFI)") Durites d’eau [A] Boulons du support [B]...
  • Page 258: Contrôle Du Thermostat

    4-18 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Thermostat Contrôle du thermostat • Déposez le thermostat (voir la section Dépose de thermo- stat). • Contrôlez la soupape du thermostat à température am- biante. Si la soupape est ouverte, remplacer la soupape par une neuve. •...
  • Page 259: Durites Et Tuyaux

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-19 Durites et tuyaux Dépose du couvercle de séparateur d’eau • Vidangez le liquide de refroidissement (voir la section "Changement de liquide de refroidissement" au chapitre "Entretien périodique"). • Déposez : Boulons du couvercle externe du séparateur d’eau [A] Couvercle externe du séparateur d’eau [B] •...
  • Page 260: Pose Des Durites

    4-20 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Durites et tuyaux • Remplacez les joints toriques [A] par des neufs. • Appliquez de la graisse sur les joints toriques neufs. • Installez les tuyaux d’eau supérieurs. ○ En installant les tuyaux d’eau supérieurs, introduisez-les dans les raccords du cylindre aussi loin que possible.
  • Page 261: Capteur De Température D'eau

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-21 Capteur de température d’eau Dépose / Pose du capteur de température d’eau • Voir la section "Dépose / Pose du capteur de température d’eau" au chapitre "Circuit d’alimentation (DFI)". Contrôle du capteur de température d’eau • Voir la section "Contrôle du capteur de température d’eau"...
  • Page 263 Pose du pignon d’arbre à cames . 5-34 commutation d’air secondaire ... 5-15 Décompresseur KACR (Mécanisme Test de fonctionnement de la de décompression automatique soupape de commutation d’air Kawasaki) ........5-35 secondaire......... 5-16 Inspection du décompresseur Test individuel de la soupape de KACR ........5-35 commutation d’air secondaire ...
  • Page 264 5-2 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Largeur de gorge de segment de Silencieux .......... 5-58 piston......... 5-56 Dépose de corps du silencieux ..5-58 Épaisseur des segments de Pose du corps du silencieux ..5-60 piston ........5-57 Dépose de tuyau d’échappement 5-61 Largeur de la coupe des Pose du tuyau d’échappement ..
  • Page 265 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-3 Page vierge...
  • Page 266: Éclaté

    5-4 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Éclaté...
  • Page 267 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-5 Éclaté Couple de serrage N° Élément de fixation marques N·m m·kgf Boulons du couvercle de clapet anti-retour de reniflard Écrous de culasse (M12) (première passe) Écrous de culasse (M12, écrous neufs) (dernière MO, S passe) Écrous de culasse (M12, écrous usagés) (dernière passe) Écrous de culasse (M10) (première passe)
  • Page 268 5-6 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Éclaté...
  • Page 269 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-7 Éclaté Couple de serrage N° Élément de fixation marques N·m m·kgf Boulons de tendeur de chaîne d’arbre à cames Boulons de pignon d’arbre à cames Écrous de support de tuyau d’échappement Boulon de fixation de corps de silencieux Boulons de retenue du guide-chaîne d’arbre à...
  • Page 270: Identification Du Système D'échappement

    5-8 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Identification du système d’échappement Position de la marque du tuyau d’échappement [A] Emplacement du marquage sur le corps de silencieux gauche [A]...
  • Page 271 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-9 Identification du système d’échappement Emplacement du marquage sur le corps de silencieux droit Corps de silencieux droit [A] avec orifice [B] pour capteur d’oxygène [C] Positions du catalyseur en nid d’abeilles [A] Corps de silencieux gauche [B] Corps de silencieux droit [C]...
  • Page 272: Spécifications

    5-10 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Spécifications Standard Limite tolérée Élément Arbres de culbuteur, culbuteurs 15,976 ∼ 15,994 mm Diamètre d’axe de culbuteur 15,95 mm Diamètre intérieur de culbuteur 16,016 ∼ 16,034 mm 16,07 mm Arbres à cames Hauteur de came : 34,422 ∼...
  • Page 273 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-11 Spécifications Standard Limite tolérée Élément Diamètre extérieur : 34,9 ∼ 35,1 mm – – – Échappement 38,9 ∼ 39,1 mm Admission – – – Longueur libre de ressort de 49,2 mm 47,5 mm soupape Cylindres, pistons Diamètre intérieur des cylindres 102,000 ∼...
  • Page 274: Outils Spéciaux Et Agent D'étanchéité

    5-12 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Outils spéciaux et agent d’étanchéité Compressiomètre, 20 kgf/cm²: Rectificateur de siège de soupape, 45° - 41,5 : 57001-221 57001-1117 Ensemble lève-soupape : Rectificateur de siège de soupape, 32° - 38,5 : 57001-241 57001-1122 Adaptateur de lève-soupape, Φ28,2: Rectificateur de siège de soupape, 60°...
  • Page 275 57001-1596 Rectificateur de siège de soupape, 32° - 44 : Adaptateur pour compressiomètre, M12 × 1,25: 57001-1515 57001-1733 Outil de pose de guide de soupape: Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de 57001-1564 silicone): 92104-0004 Extracteur d’axe de piston: 57001-1568...
  • Page 276: Système D'épuration Des Gaz

    5-14 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Système d’épuration des gaz Dépose de la valve d’aspiration d’air Valve d’aspiration d’air du cylindre avant • Déposez : Couvercle intérieur de culasse (voir la section "Dépose des couvercles de culasse") Soupape d’aspiration d’air [A] Valve d’aspiration d’air du cylindre arrière •...
  • Page 277: Dépose De La Soupape De Commutation D'air Secondaire

    PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-15 Système d’épuration des gaz Dépose de la soupape de commutation d’air secondaire PRECAUTION Ne laissez jamais tomber la soupape de commuta- tion d’air secondaire, spécialement sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’endommager. •...
  • Page 278: Test De Fonctionnement De La Soupape De Commutation D'air Secondaire

    5-16 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Système d’épuration des gaz Test de fonctionnement de la soupape de commutation d’air secondaire • Voir la section "Contrôle d’état du circuit d’aspiration d’air" au chapitre "Entretien périodique". Test individuel de la soupape de commutation d’air secondaire •...
  • Page 279: Couvercles De Culasse

    PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-17 Couvercles de culasse Dépose du couvercle de culasse Couvercle de culasse avant • Déposez : Soupape de commutation d’air secondaire (voir la sec- tion "Dépose de la soupape de commutation d’air secon- daire"). Boulons de couvercle externe de culasse [A] avec col- liers Couvercles externes de culasse [B] •...
  • Page 280 Enduisez d’agent d’étanchéité au silicone la portée en forme de demi-lune [C] et installez le joint sur la culasse. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone): 92104-0004 • Après la pose, essuyez pour enlever l’agent d’étanchéité...
  • Page 281 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-19 Couvercles de culasse Couvercle de culasse arrière • Installez les collerettes [A] sur les portées (parties gri- sées) [B] des couvercles externes de culasse [C], comme sur la figure. • Installez la plaque [D] avec les ergots [E] en contact sur la portée du couvercle externe de culasse, comme sur la figure.
  • Page 282: Boîtiers De Culbuteur

    5-20 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Boîtiers de culbuteur Dépose du boîtier de culbuteur Boîtier de culbuteur avant • Déposez : Couvercle intérieur de culasse (voir la section "Dépose des couvercles de culasse") Couvercle d’alternateur (voir la section "Dépose du cou- vercle d’alternateur"...
  • Page 283 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-21 Boîtiers de culbuteur • Déposez le tendeur de chaîne d’arbre à cames (voir la section Dépose de tendeur de chaîne d’arbre à cames). • Desserrez les boulons de porte-culbuteurs M6 et M8 en suivant l’ordre indiqué [1 ∼ 6] sur la figure et déposez-les. •...
  • Page 284: Repose Du Boîtier De Culbuteur

    5-22 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Boîtiers de culbuteur ○ À l’aide d’une clé sur le boulon de rotor d’alternateur, tour- nez le vilebrequin dans le sens des aiguilles d’une montre [A] jusqu’à ce que le repère “R” (repère de PMH du piston arrière) du pignon de chaîne d’arbre d’équilibrage [C] soit en face du trait [D] sur le carter moteur.
  • Page 285 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-23 Boîtiers de culbuteur • Appliquez de la solution huileuse au bisulfure de molyb- dène sur toutes les cames et sur les tourillons d’arbre à cames. • Installez le joint de trou de bougie [A] avec les découpes [B] sur les nervures [C] de la culasse.
  • Page 286 5-24 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Boîtiers de culbuteur • Monter le tendeur de chaîne d’arbre à cames (voir la sec- tion Montage de tendeur de chaîne d’arbre à cames). • Après installation du tendeur de chaîne d’arbre à cames, vérifiez que le calage de la chaîne est correct. •...
  • Page 287: Arbres De Culbuteur, Culbuteurs

    PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-25 Arbres de culbuteur, culbuteurs Dépose des arbres de culbuteurs et des culbuteurs • Déposez : Boîtier de culbuteur (voir la section "Dépose du boîtier de culbuteur") Arbres de culbuteur [A] Culbuteurs [B] Pose des arbres de culbuteurs et des culbuteurs •...
  • Page 288: Inspection Des Culbuteurs

    5-26 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Arbres de culbuteur, culbuteurs Inspection des culbuteurs • Déposez le culbuteur (voir la section "Dépose des arbres de culbuteurs et des culbuteurs"). • Inspectez la zone [A] du culbuteur au point de frottement de la came. Si le culbuteur est écaillé, décoloré...
  • Page 289: Hla (Dispositif De Réglage Du Jeu Hydraulique)

    PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-27 HLA (dispositif de réglage du jeu hydraulique) Dépose du HLA (dispositif de réglage du jeu hydraulique) • Déposez le culbuteur (voir la section "Dépose des arbres de culbuteurs et des culbuteurs"). • Sortez le HLA (dispositif de réglage du jeu hydraulique) [A] en le tirant hors du culbuteur avec les doigts.
  • Page 290: Tendeurs De Chaîne D'arbre À Cames

    5-28 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Tendeurs de chaîne d’arbre à cames Dépose du tendeur de chaîne d’arbre à cames PRECAUTION Ne faites pas tourner le vilebrequin tant que le ten- deur est déposé. Cela pourrait perturber la syn- chronisation de la chaîne d’arbre à cames et en- dommager les soupapes.
  • Page 291: Pose Du Tendeur De Chaîne D'arbre À Cames

    PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-29 Tendeurs de chaîne d’arbre à cames Pose du tendeur de chaîne d’arbre à cames Si on a enlevé l’aiguille, la remettre en place en procédant comme suit: ○ Tout en appuyant sur la butée [C], repoussez la tige-poussoir [A] dans le corps du tendeur [B].
  • Page 292: Arbres À Cames, Chaînes D'arbre À Cames, Pignons D'arbre À Cames

    5-30 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Arbres à cames, chaînes d’arbre à cames, pignons d’arbre à cames Dépose des arbres à cames NOTE ○ La méthode de dépose est la même pour les arbres à cames avant et arrière. • Déposez : Moteur (voir la section "Dépose du moteur"...
  • Page 293 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-31 Arbres à cames, chaînes d’arbre à cames, pignons d’arbre à cames Si le guide-chaîne d’arbre à cames arrière a été déposé [A], commencez par le remettre en place. Couple de serrage - Boulons de retenue du guide-chaîne d’arbre à cames arrière : 9,8 N·m (1,0 m·kgf) Vue du côté...
  • Page 294: Usure Des Arbres À Cames Et Des Boîtiers D'arbre À Cames

    5-32 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Arbres à cames, chaînes d’arbre à cames, pignons d’arbre à cames ○ Montez : Boîtier de culbuteur arrière (voir la section "Dépose du boîtier de culbuteur") Tendeur de chaîne d’arbre à cames arrière (voir la sec- tion "Pose du tendeur de chaîne d’arbre à...
  • Page 295: Excentrage D'arbre À Cames

    PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-33 Arbres à cames, chaînes d’arbre à cames, pignons d’arbre à cames Excentrage d’arbre à cames • Déposez l’arbre à cames (voir la section "Dépose des arbres à cames"). • Placez l’arbre à cames dans un gabarit d’alignement d’arbre à...
  • Page 296: Pose De La Chaîne D'arbre À Cames

    5-34 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Arbres à cames, chaînes d’arbre à cames, pignons d’arbre à cames Chaîne d’arbre à cames arrière • Déposez : Arbre à cames arrière (voir la section "Dépose des arbres à cames") Pignon de came d’amortissement (voir la section "Dé- pose de l’embrayage"...
  • Page 297: Décompresseur Kacr (Mécanisme De Décompression Automatique Kawasaki)

    PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-35 Décompresseur KACR (Mécanisme de décompression automatique Kawasaki) Inspection du décompresseur KACR Le décompresseur automatique Kawasaki (KACR) ouvre momentanément les soupapes d’échappement pendant la course de compression lorsque le moteur tourne à très bas régime. Sur ce modèle, le décompresseur KARC entre en action à...
  • Page 298: Pose Du Décompresseur Kacr

    5-36 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Décompresseur KACR (Mécanisme de décompression automatique Kawasaki) • Introduire un fil de fer [A] dans le trou pour tenir la tige -poussoir [B] en position rentrée. • Sortez l’axe [A] de l’arbre à cames, puis déposez la tige -poussoir [B].
  • Page 299 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-37 Décompresseur KACR (Mécanisme de décompression automatique Kawasaki) • Installez la tige-poussoir [A], puis introduisez l’axe [B] dans l’arbre à cames. • Retirez le fil de fer [C] du trou de la tige-poussoir. • Pour le KACR avant, installez l’axe en plaçant la marque “F”...
  • Page 300 5-38 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Décompresseur KACR (Mécanisme de décompression automatique Kawasaki) ○ Ensuite, lâchez les masselottes [A] et vérifiez que les masselottes et la tige-poussoir [B] reviennent à la posi- tion d’origine. ○ Quand on lâche les masselottes, la tige-poussoir doit sor- tir dans le sens [C].
  • Page 301: Culasses

    PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-39 Culasses Mesure de compression des cylindres NOTE ○ Utilisez une batterie bien chargée. • Faites chauffer le moteur jusqu’à ce qu’il soit bien chaud. • Arrêtez le moteur. • Déposer les bougies (Voir la section Remplacement de la bougie d’allumage du chapitre Entretien périodique).
  • Page 302: Dépose Des Culasses

    5-40 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Culasses Fuite de gaz par la culasse Remplacez le joint endommagé, et compression vérifiez le gauchissement de la culasse. du cylindre Fermeture imparfaite des soupapes Réparez si nécessaire. est inférieure Grippage de HLA Remplacer le HLA. à...
  • Page 303: Pose De La Culasse

    PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-41 Culasses Pose de la culasse NOTE ○ Le boîtier de culbuteur est usiné avec la culasse. Si vous montez une nouvelle culasse, utilisez le boîtier de culbuteur fourni avec la nouvelle culasse. • Remplacer les joints toriques [A] du tuyau d’huile supé- rieur par des neufs.
  • Page 304 5-42 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Culasses NOTE ○ La culasse avant [A] est marquée “F”, et la culasse ar- rière [B] est marquée “R”. Veuillez à ne pas intervertir les culasses. • Reposez la culasse. • Appliquez de l’huile au bisulfure de molybdène sur les zones suivantes.
  • Page 305: Gauchissement De La Culasse

    PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-43 Culasses • Installez les guide-chaînes d’arbre à cames avant et ar- rière. • Serrez : Couple de serrage - Boulons de retenue du guide-chaîne d’arbre à cames arrière : 9,8 N·m (1,0 m·kgf) Gauchissement de la culasse •...
  • Page 306: Soupapes

    5-44 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Soupapes Contrôle / réglage du jeu aux soupapes NOTE ○ Comme les dispositifs hydrauliques de réglage du jeu (HLA) maintiennent un jeu zéro en continu, il n’est pas nécessaire d’inspecter ni de régler le jeu aux soupapes. Dépose des soupapes •...
  • Page 307: Pose Des Guides De Soupape

    PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-45 Soupapes Pose des guides de soupape • Appliquez de l’huile sur la surface extérieure du guide de soupape avant le montage. • Chauffez la culasse autour du trou du guide de soupape à monter à 120 ∼ 150°C. PRECAUTION Ne chauffez pas la culasse à...
  • Page 308: Mesure Du Jeu Soupape-Guide ("Méthode Du Branlement")

    5-46 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Soupapes Mesure du jeu soupape-guide ("méthode du branlement") Si vous ne disposez pas de jauge d’alésage suffisamment petite, contrôlez l’usure des guides de soupape en mesu- rant le jeu entre soupape et guide de soupape à l’aide de la méthode du branlement décrite ci-dessous.
  • Page 309: Contrôle Des Sièges De Soupape

    PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-47 Soupapes Contrôle des sièges de soupape • Déposez la soupape (voir la section "Dépose de la sou- pape"). • Contrôlez la portée de la soupape [A] entre la soupape [B] et le siège de soupape [C]. ○...
  • Page 310 5-48 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Soupapes Précautions d’emploi des rectificateurs de siège de soupape 1. Ce rectificateur de siège de soupape est spécialement conçue pour le reconditionnement des sièges de sou- pape. Elle ne doit donc pas être utilisée dans un autre but qu’une réparation de siège de soupape.
  • Page 311 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-49 Soupapes • À l’aide d’un pied à coulisse, mesurez le diamètre exté- rieur de la portée de siège. Si le diamètre extérieur de la surface d’appui est trop petit, répétez la rectification à 45° jusqu’à ce que le diamètre soit dans la plage spécifiée.
  • Page 312 5-50 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Soupapes Si la largeur de siège est trop importante, effectuer la rec- tification à 60° ou 55° [A] décrite ci-dessous. Si la largeur de la portée se situe dans la plage spé- cifiée, rodez la soupape sur son siège, comme décrit ci-dessous.
  • Page 313 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-51 Soupapes...
  • Page 314: Cylindres, Pistons

    Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone sur la zone [B] où la portée du carter est en contact avec le joint de cylindre. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone): 92104-0004 • Remplacez le joint de cylindre par un neuf et installez-le.
  • Page 315: Dépose Des Pistons

    PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-53 Cylindres, pistons • Appliquez une solution d’huile au bisulfure de molybdène sur l’alésage du cylindre, les segments de piston et la jupe de piston. • À l’aide de l’ensemble d’outil de compression de segment de piston [A] avec le côté chanfreiné [B] vers le haut, re- poser le bloc-cylindres.
  • Page 316: Pose Des Pistons

    5-54 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Cylindres, pistons • Pour déposez un segment de piston [A], écartez délica- tement la coupe du segment de piston avec les pouces tout en appuyant à l’opposé de la coupe. • De la même manière, déposez le segment racleur 3 pièces avec vos pouces.
  • Page 317: Usure Des Cylindres

    PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-55 Cylindres, pistons • Installez un nouveau segment d’axe de piston neuf d’un côté du piston de façon à ce que le coupe du segment [A] ne coïncide pas avec la rainure [B] du trou de l’axe de piston.
  • Page 318: Usure Des Segments De Piston Et Gorges De Segment

    5-56 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Cylindres, pistons Usure des segments de piston et gorges de segment • Contrôlez l’assise du segment pour vérifier que la gorge ne présente pas d’usure inégale. Les segments doivent être parfaitement parallèles aux flancs des gorges. Si ce n’est pas le cas, remplacez le piston et tous les segments.
  • Page 319: Épaisseur Des Segments De Piston

    PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-57 Cylindres, pistons Épaisseur des segments de piston • Mesurez l’épaisseur des segments de piston. ○ Utilisez un micromètre pour effectuer des mesures en dif- férents points autour du segment. Épaisseur des segments de piston Standard: 1,17 ∼...
  • Page 320: Silencieux

    5-58 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Silencieux AVERTISSEMENT Pour éviter de graves brûlures, ne déposez pas les silencieux lorsque le moteur est encore chaud. At- tendez que le silencieux refroidisse. Dépose de corps du silencieux Corps de silencieux gauche • Desserrer le boulon de collier du silencieux [A]. •...
  • Page 321 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-59 Silencieux • Déposez : Sacoches droite (voir Dépose des sacoches au chapitre Cadre). Boulons de fixation du corps de silencieux [A] • Séparez le corps de silencieux droit [B] du tuyau d’échap- pement en tirant vers l’arrière.
  • Page 322: Pose Du Corps Du Silencieux

    5-60 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Silencieux Pose du corps du silencieux Si la protection du corps de silencieux [A] a été déposée, réinstallez-la. ○ Accrochez fermement la bride de couvre-silencieux gauche [B] sur la partie recourbée [C] du couvre -silencieux. ○...
  • Page 323: Dépose De Tuyau D'échappement

    PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-61 Silencieux ○ Pour les modèles équipés d’un capteur d’oxygène, acheminer le conducteur du capteur d’oxygène correcte- ment (voir la section "Acheminement des câbles, fils et flexibles" au chapitre "Annexe"). PRECAUTION Il ne faut pas tirer sur, tordre ou recourber le conducteur du capteur d’oxygène.
  • Page 324 5-62 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Silencieux • Desserrez les boulons de collier du cache de tuyau d’échappement médian [A]. • Faites glisser le collier arrière [B] vers l’arrière [C]. • Faites glisser le collier avant [D] vers l’avant [E], et dépo- sez le cache de tuyau d’échappement médian [F].
  • Page 325 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-63 Silencieux Page vierge...
  • Page 326: Pose Du Tuyau D'échappement

    5-64 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Silencieux Pose du tuyau d’échappement • Remplacer les joints du tuyau d’échappement [A] par des neufs. • Poser les supports de tuyau d’échappement [B] de sorte que le repère “up” (haut) soit orienté vers le haut. •...
  • Page 327 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-65 Silencieux • Posez les corps de silencieux gauche et droit (voir la sec- tion "Pose du corps du silencieux"). • Chauffez complètement le moteur, attendez qu’il refroi- disse et resserrez tous les boulons et les écrous.
  • Page 329 EMBRAYAGE 6-1 Embrayage TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................Spécifications ......................... Outils spéciaux ........................Liquide d’embrayage : ......................Inspection de niveau de liquide d’embrayage..............Changement de liquide d’embrayage ................Purge de la canalisation d’embrayage................Dépose/repose de flexible d’embrayage................Inspection du flexible d’embrayage................... Maître-cylindre d’embrayage ....................
  • Page 330: Éclaté

    6-2 EMBRAYAGE Éclaté...
  • Page 331 EMBRAYAGE 6-3 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulon de l’amortisseur à came Boulons du carter d’embrayage Vis banjo de flexible d’embrayage 19,0 MO, R Écrou de moyeu d’embrayage Boulon-pivot de levier d’embrayage 0,10 0,60 Contre-écrou de boulon-pivot de levier d’embrayage Boulons de collier de maître-cylindre d’embrayage Vis d’assemblage du réservoir d’embrayage...
  • Page 332: Spécifications

    6-4 EMBRAYAGE Spécifications Standard Limite tolérée Élément Liquide d’embrayage : Type DOT4 – – – Levier d’embrayage Position de levier d’embrayage Réglable à 8 positions (adaptable au – – – pilote) Jeu libre du levier d’embrayage Non réglable – – – Embrayage 3,30 ∼...
  • Page 333: Outils Spéciaux

    EMBRAYAGE 6-5 Outils spéciaux Jeu d’outils de montage de roulement: Poignée : 57001-1129 57001-1591 Bloque-embrayage: Bloque-rotor : 57001-1243 57001-1726...
  • Page 334: Liquide D'embrayage

    6-6 EMBRAYAGE Liquide d’embrayage : Inspection de niveau de liquide d’embrayage • Voir Contrôle du niveau de liquide d’embrayage au cha- pitre Entretien périodique. Changement de liquide d’embrayage • Voir Vidange du liquide d’embrayage au chapitre Entre- tien périodique. Purge de la canalisation d’embrayage •...
  • Page 335: Inspection Du Flexible D'embrayage

    EMBRAYAGE 6-7 Liquide d’embrayage : Inspection du flexible d’embrayage • Se reporter à la section Inspection de l’état de détériora- tion et d’installation du flexible et du tuyau d’embrayage du chapitre Entretien périodique.
  • Page 336: Maître-Cylindre D'embrayage

    6-8 EMBRAYAGE Maître-cylindre d’embrayage Réglage de levier d’embrayage Le dispositif de réglage de l’embrayage comporte 8 posi- tions qui permettent d’en adapter la position en fonction de la main du pilote. • Poussez le levier vers l’avant et tournez le dispositif de réglage [A].
  • Page 337: Démontage / Montage Du Maître-Cylindre D'embrayage

    EMBRAYAGE 6-9 Maître-cylindre d’embrayage Démontage / montage du maître-cylindre d’embrayage • Voir la section "Remplacement des pièces en caoutchouc du maître-cylindre d’embrayage" au chapitre "Entretien périodique". Inspection de maître-cylindre d’embrayage • Démonter le maître-cylindre d’embrayage (voir la sec- tion "Remplacement des pièces en caoutchouc du maître-cylindre d’embrayage"...
  • Page 338: Cylindre Esclave D'embrayage

    6-10 EMBRAYAGE Cylindre esclave d’embrayage Dépose de cylindre esclave d’embrayage • Déposez : Couvercle extérieur de poulie de moteur (voir la section "Dépose du couvercle extérieur de poulie de moteur" au chapitre "Transmission secondaire") Vis banjo [A] Boulons de cylindre esclave d’embrayage [B] Cylindre esclave [C] PRECAUTION Nettoyez immédiatement toute trace de liquide...
  • Page 339: Démontage / Montage Du Cylindre Esclave D'embrayage

    EMBRAYAGE 6-11 Cylindre esclave d’embrayage • Appliquer un agent de blocage non permanent sur les filets des boulons de cylindre esclave [A]. • Serrez manuellement tous les boulons du cylindre récep- teur d’embrayage. • Déposez la courroie du levier d’embrayage, et relâchez le levier d’embrayage.
  • Page 340: Dépose Du Couvercle D'embrayage

    6-12 EMBRAYAGE Embrayage Dépose du couvercle d’embrayage • Videz le moteur de son huile (voir la section "Changement d’huile moteur" au chapitre "Entretien périodique"). • Déposez le tuyau d’échappement (voir la section "Dépose du tuyau d’échappement" au chapitre "Partie supérieure du moteur").
  • Page 341: Pose Des Couvercles Externes D'embrayage

    EMBRAYAGE 6-13 Embrayage Pose des couvercles externes d’embrayage • Installez les couvercles externes d’embrayage avant et arrière. • À la pose, orientez le couvercle externe arrière [A] avec la marque ronde [B] en bas. • Appliquez un agent de blocage non permanent sur les fi- lets des boulons des couvercles externes avant et arrière et serrez-les.
  • Page 342 6-14 EMBRAYAGE Embrayage • Déposez : Plateau de friction à l’extrémité intérieure (1) [A] Plateaux de friction (8) [B] Plateau de friction à l’extrémité extérieure (1) [C] Plateaux d’acier (9) [D] Ressort [E] Siège de ressort [F] • Déposez : Boulons de guide-chaîne primaire [A] Guide-chaînes primaires [B] •...
  • Page 343 EMBRAYAGE 6-15 Embrayage • Dévisser le boulon d’amortisseur de came [A] tout en maintenant le rotor d’alternateur immobile à l’aide du bloque-rotor (voir la section "Dépose de rotor d’alterna- teur" au chapitre "Circuit électrique"). Outils spéciaux - Poignée : 57001-1591 Bloque-rotor : 57001-1726 •...
  • Page 344: Pose De L'embrayage

    6-16 EMBRAYAGE Embrayage • Déposez le roulement à aiguilles [A]. • Séparez les pièces suivantes. Carter d’embrayage [B] Roue dentée de came d’amortissement [C] Chaîne primaire [D] Engrenage d’embrayage de démarreur [E] Pose de l’embrayage • Placez la bague d’écartement [A] sur le vilebrequin avec le côté...
  • Page 345: Embrayage

    EMBRAYAGE 6-17 Embrayage • Engagez la chaîne primaire [A] sur le pignon de came d’amortissement [B] et sur le carter d’embrayage [C] comme illustré. • Installez l’ensemble carter d’embrayage, pignon et chaîne primaire en faisant tourner le carter d’embrayage et le pignon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre [A].
  • Page 346 6-18 EMBRAYAGE Embrayage • Montez : Bague d’écartement [A] Moyeu d’embrayage • Reposez la rondelle [A] et la rondelle élastique [B] avec le repère “OUTSIDE” [C] tourné vers l’extérieur. • Remplacez l’écrou du moyeu d’embrayage par un neuf. • Appliquez de l’huile au bisulfure de molybdène sur la sur- face de siège de l’écrou de moyeu.
  • Page 347 EMBRAYAGE 6-19 Embrayage • Remplacez le joint torique [A] par un nouveau joint. • Enduisez la tige de poussée [C] de graisse au bisulfure de molybdène. • Installez le roulement de butée [A] et la rondelle [B] sur la tige de poussée [C]. •...
  • Page 348: Contrôle D'usure Et D'état Des Disques D'embrayage

    6-20 EMBRAYAGE Embrayage Contrôle d’usure et d’état des disques d’embrayage • Inspectez visuellement les disques garnis et en acier à la recherche de traces de grippage, de surchauffe (décolo- ration), ou d’usure inégale. Si une des plaques montre un quelconque signe d’en- dommagement, remplacer les plaques.
  • Page 349: Inspection De Doigt De Carter D'embrayage

    EMBRAYAGE 6-21 Embrayage Inspection de doigt de carter d’embrayage • Inspecter visuellement les doigts [A] du carter d’em- brayage à l’endroit où les languettes [B] de la plaque de friction les frappent. S’ils sont fortement usés ou s’ils présentent des cou- pures au niveau de la gorge, à...
  • Page 351 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-1 Circuit de lubrification du moteur TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................Schéma de circulation de l’huile moteur................. Spécifications ......................... Outils spéciaux et agent d’étanchéité..................Huile moteur et filtre à huile....................Contrôle du niveau d’huile ....................Changement d’huile moteur....................Remplacement du filtre à...
  • Page 352: Éclaté

    7-2 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Éclaté...
  • Page 353 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-3 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons du couvercle de clapet anti-retour de reniflard Boulons de vidange d’huile moteur Boulon de retenue du tuyau d’huile dans le carter Filtre à huile Tuyau de filtre à...
  • Page 354: Schéma De Circulation De L'huile Moteur

    7-4 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Schéma de circulation de l’huile moteur...
  • Page 355 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-5 Schéma de circulation de l’huile moteur 1. Tendeur de chaîne d’arbre à cames 2. Tendeur de chaîne d’arbre d’équilibrage 3. Boulon de rotor d’alternateur (pour refroidir la bobine de stator) 4. Vilebrequin 5. Gicleur d’huile de piston 6.
  • Page 356: Spécifications

    7-6 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Spécifications Standard Élément Huile moteur Type API SE, SF ou SG API SH, SJ, SL ou SM avec JASO MA, MA1 ou MA2 Viscosité SAE 10W-40 Capacité 4,1 l (sans dépose du filtre) 4,3 l (avec dépose du filtre) 5,0 l (lorsque le moteur est entièrement sec après démontage) Entre les repères de niveau inférieur et supérieur (attendre au Niveau...
  • Page 357: Outils Spéciaux Et Agent D'étanchéité

    CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-7 Outils spéciaux et agent d’étanchéité Pinces pour circlips extérieurs: Adaptateur pour jauge de pression d’huile, PT 57001-144 1/8: 57001-1731 Manomètre d’huile, 10 kgf/cm²: 57001-164 Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de silicone): 56019-120 Bloque-engrenage: 57001-1602...
  • Page 358: Huile Moteur Et Filtre À Huile

    7-8 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Huile moteur et filtre à huile Le niveau d’huile indiqué sur la jauge d’huile variera selon la position de la moto et la vitesse du moteur quand le mo- teur est coupé, et cela à cause du système de lubrification du réservoir demi-sec.
  • Page 359: Changement D'huile Moteur

    CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-9 Huile moteur et filtre à huile PRECAUTION Emballez le moteur avant que l’huile n’ait atteint tous les organes à lubrifier peut faire gripper le mo- teur. Si le niveau d’huile baisse exagérément ou si la pompe à...
  • Page 360: Filtre À Huile

    7-10 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Filtre à huile Déposer le filtre à huile Crépine d’huile de pompe de récupération • Déposez : Couvercle d’alternateur (voir la section "Dépose du cou- vercle d’alternateur" au chapitre "Circuit électrique") Bouchon de crépine d’huile [A] •...
  • Page 361: Installation À Filtre À Huile

    CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-11 Filtre à huile Installation à filtre à huile NOTE ○ Nettoyer avec le soin le filtre à huile chaque fois qu’il est déposé, pour une raison ou pour une autre. ○ Lors du nettoyage du filtre, vérifiez l’absence de parti- cules métalliques pouvant indiquer des dommages in- ternes du moteur.
  • Page 362: Soupape De Détente De Pression D'huile

    7-12 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Soupape de détente de pression d’huile Dépose de la soupape de détente de pression d’huile • Ouvrez le carter moteur (voir la section "Séparation du carter moteur" au chapitre "Vilebrequin / Boîte de vitesses"). •...
  • Page 363: Pompe À Huile

    CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-13 Pompe à huile Dépose des engrenages de pompe à huile • Déposez : Embrayage (voir la section "Dépose de l’embrayage" au chapitre "Embrayage") Circlip [A] Engrenage de pompe à huile [B] Outil spécial - Pinces pour circlips extérieurs: 57001-144 Pose de l’engrenage de pompe à...
  • Page 364: Dépose De La Pompe À Huile

    7-14 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Pompe à huile Dépose de la pompe à huile • Déposez : Roue de pompe à eau (voir la section "Dépose de la pompe à eau" au chapitre "Circuit de refroidissement") Engrenages de pompe à huile (voir la section "Dépose des engrenages de pompe à...
  • Page 365: Pose De La Pompe À Huile

    CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-15 Pompe à huile • Déposez : Goupille [A] Rotor intérieur [B] de pompe de récupération Arbre de pompe à huile [C] Pose de la pompe à huile • Appliquer une solution d’huile au bisulfure de molybdène sur la partie [A] de l’arbre de pompe à...
  • Page 366 7-16 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Pompe à huile • N’oubliez pas de remettre la rondelle [A] et goupille [B] sur l’arbre de pompe à huile. • Montez les pièces déposées (voir les chapitres corres- pondants).
  • Page 367: Mesure De La Pression D'huile

    CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-17 Mesure de la pression d’huile Mesure de la pression d’huile • Ouvrez le bouchon de passage d’huile (1/8) [A] au fond du carter moteur droit. • Fixez fermement l’adaptateur [A] et le manomètre [B] dans le trou de bouchon.
  • Page 368: Contacteur De Pression D'huile

    Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone sur les filets du contacteur de pression d’huile [A] et serrez le contacteur. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone): 56019-120 Couple de serrage - Contacteur de pression d’huile: 15 N·m (1,5 m·kgf)
  • Page 369: Tuyaux D'huile

    CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-19 Tuyaux d’huile Dépose du tuyau d’huile Tuyau d’huile extérieur • Déposez : Embrayage (voir la section "Dépose de l’embrayage" au chapitre "Embrayage") Boulon de tuyau d’huile extérieur [A] Boulon de retenue du roulement de limiteur de couple Retenue du roulement de limiteur de couple [C] Rondelle [D] •...
  • Page 370: Montage Du Tuyau D'huile

    7-20 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Tuyaux d’huile Montage du tuyau d’huile • Pour la méthode de pose du tuyau d’huile supérieur, voir Montage de cylindre au chapitre Vilebrequin / Transmis- sion. • Remplacez les joints toriques [A] par des neufs. •...
  • Page 371: Système De Réaspiration Des Gaz De Carter

    CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-21 Système de réaspiration des gaz de carter Contrôle de système de réaspiration des gaz de carter • Déposez le réservoir de carburant (voir la section "Dé- pose du réservoir de carburant" au chapitre "Circuit d’ali- mentation (DFI)").
  • Page 372: Nettoyage De Purge Du Reniflard

    7-22 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Système de réaspiration des gaz de carter • Remplacez le joint torique [A] par un nouveau joint. • Appliquez de la graisse sur le joint torique neuf et mettez -le en place. • Montez : Siège de clapet [A] Clapet de reniflard [B] •...
  • Page 373 DÉPOSE / POSE DU MOTEUR 8-1 Dépose / pose du moteur TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................Outils spéciaux ........................Dépose / pose du moteur ....................... Dépose du moteur ......................Pose du moteur.........................
  • Page 374: Éclaté

    8-2 DÉPOSE / POSE DU MOTEUR Éclaté...
  • Page 375 DÉPOSE / POSE DU MOTEUR 8-3 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons du raccord transversal de cadre Boulons de tube oblique Boulon de réglage de la fixation du moteur Contre-écrou du boulon de réglage de la fixation du moteur Boulons de fixation de moteur (M10) Boulons du support de fixation de moteur (M6)
  • Page 376: Outils Spéciaux

    8-4 DÉPOSE / POSE DU MOTEUR Outils spéciaux Cric: Clé à douille: 57001-1238 57001-1347...
  • Page 377: Dépose / Pose Du Moteur

    DÉPOSE / POSE DU MOTEUR 8-5 Dépose / pose du moteur Dépose du moteur • Soulevez la roue arrière du sol à l’aide du cric. Outil spécial - Cric: 57001-1238 • Tirez lentement le levier de frein, et attachez-le en posi- tion tirée [A].
  • Page 378 8-6 DÉPOSE / POSE DU MOTEUR Dépose / pose du moteur • Déposer le support de connecteur [A]. • Débranchez : Connecteur de soupape de commutation d’injection d’air secondaire [B] Connecteur du capteur de pression d’air d’admission [C] Connecteur du contacteur d’annulation du régulateur de vitesse électronique [D] •...
  • Page 379 DÉPOSE / POSE DU MOTEUR 8-7 Dépose / pose du moteur • Déposer le boulon de fixation du flexible de frein [A]. • Sortir le connecteur du câble de contacteur de béquille [A] du collier de serrage de flexible de frein [B]. •...
  • Page 380 8-8 DÉPOSE / POSE DU MOTEUR Dépose / pose du moteur • Déposez : Boulon [A] et écrou de fixation de moteur Boulons de support de montage du moteur (M10) [B] (deux côtés) Support de fixation avant de moteur [C] •...
  • Page 381: Pose Du Moteur

    DÉPOSE / POSE DU MOTEUR 8-9 Dépose / pose du moteur • Déposez : Boulons du support de fixation du moteur (M8) [A] et ses rondelles Écrou de support fixation arrière du moteur (inférieur) • Déposer le tube oblique (voir la section "Dépose du tuyau oblique"...
  • Page 382 8-10 DÉPOSE / POSE DU MOTEUR Dépose / pose du moteur ○ Quatrièmement, tournez le boulon de réglage [F] pour supprimer tout jeu entre la tête de boulon et le carter mo- teur [G]. Couple de serrage - Boulon de réglage de la fixation du moteur: 9,8 N·m (1,0 m·kgf) ○...
  • Page 383 DÉPOSE / POSE DU MOTEUR 8-11 Dépose / pose du moteur ○ Pour terminer, enlevez le tréteau du moteur et serrez tous les autres boulons et écrous de fixation du moteur. Couple de serrage - Boulons de tube oblique : 59 N·m (6,0 m·kgf) Boulons du support de fixation de moteur (M10) : 44 N·m (4,5 m·kgf) Ecrous du support de fixation de moteur (M10):...
  • Page 385 VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-1 Vilebrequin/Transmission TABLE DES MATIÈRES Éclaté..........Limiteur de couple ......9-30 Spécifications ........Dépose du limiteur de couple ..9-30 Outils spéciaux et agents Repose de limiteur de couple ..9-30 d’étanchéité ........Contrôle du limiteur de couple ..9-30 Carter moteur ........
  • Page 386: Éclaté

    9-2 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Éclaté...
  • Page 387 VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-3 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons de tendeur de chaîne d’arbre d’équilibrage Boulons de pignon de l’arbre d’équilibrage Boulons de retenue de roulement à billes Vis de retenue de roulement à billes Boulons de tête de bielle Boulons de carter (M10) Boulons de carter (M6)
  • Page 388 9-4 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Éclaté...
  • Page 389 VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-5 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons du couvercle de mécanisme de sélecteur extérieur (L = 50 mm) Boulons du couvercle de mécanisme de sélecteur extérieur (L = 22 mm) 0,80 Écrou de levier de positionnement de vitesse Boulons de retenue du roulement du barillet Boulon de la came du tambour de sélecteur Boulons de levier de sélecteur...
  • Page 390: Spécifications

    9-6 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Spécifications Standard Limite tolérée Élément Carter moteur, vilebrequin et bielles Courbure des bielles – – – TIR 0,2/100 mm Flambement des bielles – – – TIR 0,2/100 mm 0,08 ∼ 0,30 mm Jeu latéral à la tête de bielle 0,5 mm 0,026 ∼...
  • Page 391 VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-7 Spécifications Sélection des coussinets de tête de bielle Marquage du diamètre Coussinet Marquage du diamètre intérieur de tête de maneton Couleur de taille Référence de bielle ○ Aucune Marron 92139-0227 Aucune Aucune Noir 92139-0226 ○ ○ ○ Aucune Bleu 92139-0225...
  • Page 392: Outils Spéciaux Et Agents D'étanchéité

    9-8 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Outils spéciaux et agents d’étanchéité Pinces pour circlips extérieurs: Bloque-rotor : 57001-144 57001-1726 Jeu d’outils de montage de roulement: Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de 57001-1129 silicone): 92104-0004 Poignée : 57001-1591 Kawasaki Bond (joint liquide - noir):...
  • Page 393: Carter Moteur

    VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-9 Carter moteur Separation du carter moteur • Déposez le moteur (voir la section "Dépose du moteur" au chapitre "Dépose / Pose du moteur"). • Stabilisez le moteur sur une surface propre pendant que vous effectuez la dépose des pièces. •...
  • Page 394 9-10 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Carter moteur • Déposez les boulons du carter gauche (11) [A]. • Déposez les boulons du carter moteur droit en suivant la séquence spécifiée. ○ Premièrement, desserrez les boulons M6 (9) [A]. ○ Ensuite, desserrez les boulons M10 (3) [B]. •...
  • Page 395: Ensemble Carter

    VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-11 Carter moteur • En faisant levier sur les points prévus à cet effet, ouvrir les deux moitiés du carter moteur. Point pour faire levier (avant) [A] Points pour faire levier (arrière) [B] S’il est difficile de décoller le carter, tapotez au maillet de plastique à...
  • Page 396 9-12 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Carter moteur Si le gicleur d’huile de piston [A] a été déposé, le reposer comme suit. ○ Remplacez le joint torique [B] par un neuf. ○ Introduisez le gicleur d’huile de piston [A] dans le trou sur le carter moteur [B] comme sur l’illustration. ○...
  • Page 397 • Appliquez un joint liquide [A] sur le plan de joint de la moitié de carter inférieure. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (joint liquide - noir): 92104-1064 NOTE ○ Appliquez l’agent d’étanchéité avec un soin tout parti- culier, de façon à ce qu’il remplisse bien les rainures [B].
  • Page 398 9-14 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Carter moteur NOTE ○ Les boulons du carter moteur droit doivent être serrés en premier. • Serrez les boulons du carter moteur droit en plusieurs étapes comme suit. ○ Premièrement, serrez les boulons M10 (3) [A]. Couple de serrage - Boulons de carter (M10) : 39 N·m (4,0 m·kgf) ○...
  • Page 399 VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-15 Carter moteur • Graissez le joint torique neuf [A] et installez-le sur l’arbre de sortie, comme illustré. • Appliquez de la graisse sur la lèvre du joint d’huile. • Montez le collet [B] avec le côté de l’épaulement [C] vers l’intérieur.
  • Page 400: Vilebrequin Et Bielles

    9-16 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Vilebrequin et bielles Dépose du vilebrequin • Ouvrez le carter (voir la section "Séparation du carter mo- teur"). • Tournez les arbres d’équilibrage [A] pour éloigner les contrepoids [B] du flasque de vilebrequin [C]. • Déposez le vilebrequin. Pose du vilebrequin •...
  • Page 401: Pose Des Bielles

    VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-17 Vilebrequin et bielles Pose des bielles PRECAUTION Pour réduire les vibrations au minimum, les bielles doivent porter la même indication de poids. Chapeau de bielle [A] Bielle [B] Marque “OUT” (extérieur) [C] Indication du poids, lettre de l’alphabet [D] Indication du diamètre [E]: “O”...
  • Page 402: Nettoyage Du Vilebrequin Et Des Bielles

    9-18 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Vilebrequin et bielles • Vérifiez que les chevilles de positionnement [A] sont en place dans le chapeau de tête de bielle [B]. • Montez chaque bielle sur son maneton d’origine, comme suit: ○ La bielle de gauche [A] est celle du cylindre arrière, et la bielle de droite [B] celle du cylindre avant.
  • Page 403: Flambement Des Bielles

    VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-19 Vilebrequin et bielles Flambement des bielles • La barre de la tête de bielle [A] toujours sur les vés de mécanicien [B], tenez la bielle horizontale et mesurez le défaut de parallélisme entre la barre [C] et le marbre sur une longueur de 100 mm pour déterminer le flambement de la bielle.
  • Page 404 9-20 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Vilebrequin et bielles Si le jeu est dans les limites standard, il n’est pas néces- saire de remplacer les coussinets. Si le jeu est entre 0,057 mm et la valeur limite tolérée de 0,09 mm, remplacez les coussinets [A] par des coussi- nets portant une marque de peinture bleue [B].
  • Page 405: Jeu Latéral Du Vilebrequin

    VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-21 Vilebrequin et bielles • Sélectionnez les coussinets [A] en fonction de la combi- naison des marques sur la bielle et le vilebrequin. Couleur de taille [B] Sélection des coussinets de tête de bielle Marquage Coussinet Marquage du diamètre intérieur diamètre Couleur de Référence...
  • Page 406: Usure Des Coussinets / Tourillons De Vilebrequin

    9-22 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Vilebrequin et bielles Usure des coussinets / tourillons de vilebrequin • Mesurez le diamètre [A] des tourillons de vilebrequin. Si l’usure d’un tourillon se situe au-delà de la valeur limite tolérée, remplacez le vilebrequin. Diamètre de tourillon de vilebrequin principal 52,986 ∼...
  • Page 407: Arbre D'équilibrage

    VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-23 Arbre d’équilibrage Dépose du mécanisme d’équilibrage • Déposez le couvercle d’alternateur (voir la section "Dé- pose du couvercle d’alternateur" au chapitre "Circuit élec- trique"). • Desserrez les boulons des pignons des arbres d’équili- brage [A] et [B] en immobilisant le rotor d’alternateur [C] à...
  • Page 408: Repose Du Mécanisme D'équilibrage

    9-24 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Arbre d’équilibrage Repose du mécanisme d’équilibrage • Aligner le repère [A] sur les éléments suivants avec le maillon de chaîne coloré [B] comme illustré. Pignon de chaîne du système d’équilibrage [C] Pignon d’arbre d’équilibrage avant [D] Pignon d’arbre d’équilibrage arrière [E] ○...
  • Page 409 VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-25 Arbre d’équilibrage • Engager la première dent [A] du rochet [B] dans la deuxième rainure [C] du plongeur [D]. • Introduisez une aiguille [A] dans le trou du corps du ten- deur de chaîne [B] et au travers du maillon de chaîne [C].
  • Page 410 9-26 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Arbre d’équilibrage • Reposez le guide-chaîne d’arbre d’équilibrage supérieur [A]. Couple de serrage - Boulons de guide-chaîne d’arbre d’équilibrage supérieur [B]: 12 N·m (1,2 m·kgf) • Installez le tendeur de chaîne d’arbre d’équilibrage [C] et le guide-chaîne d’arbre d’équilibrage [D]. Couple de serrage - Boulons de tendeur de chaîne d’arbre d’équili- brage [E]: 12 N·m (1,2 m·kgf)
  • Page 411: Dépose Des Arbres D'équilibrage

    VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-27 Arbre d’équilibrage Dépose des arbres d’équilibrage NOTE ○ La méthode de dépose est la même pour les arbres d’équilibrage avant et arrière. • Ouvrez le carter (voir la section "Séparation du carter mo- teur"). • Tournez l’arbre d’équilibrage [A] pour éloigner le contre- poids [B] du flasque de vilebrequin [C].
  • Page 412: Embrayage De Démarreur

    9-28 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Embrayage de démarreur Dépose de l’embrayage de démarreur • Reportez-vous à la section Dépose de l’embrayage du chapitre Embrayage. Pose de l’embrayage de démarreur • Reportez-vous à la section Pose de l’embrayage du cha- pitre Embrayage. Démontage de l’embrayage de démarreur •...
  • Page 413 VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-29 Embrayage de démarreur ○ Examinez également l’engrenage de l’embrayage du dé- marreur [A]. Remplacez le pignon d’embrayage s’il est usé ou endommagé.
  • Page 414: Limiteur De Couple

    9-30 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Limiteur de couple Dépose du limiteur de couple • Reportez-vous à la section Dépose de l’embrayage du chapitre Embrayage. PRECAUTION Ne démontez pas le limiteur de couple [A]. Le limi- teur de couple ne fonctionne plus s’il a été démonté. Repose de limiteur de couple •...
  • Page 415: Transmission

    VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-31 Transmission Dépose des arbres et fourchettes de boîte de vitesses • Ouvrez le carter (voir la section "Séparation du carter mo- teur"). • Déposez : Capteur de vitesse (voir "Dépose du capteur de vitesse" au chapitre "Circuit électrique") Tiges de sélecteur [A] Fourchettes [B] •...
  • Page 416: Remontage Des Arbres De Transmission

    9-32 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Transmission Remontage des arbres de transmission • Pour remonter les arbres de la boîte de vitesses, reportez -vous au illustrations de remontage de la boîte de vitesses ci-après. • Appliquez de l’huile moteur sur les bagues et les arbres. •...
  • Page 417 VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-33 Transmission 1. Arbre menant 10. Pignon de 2ème 2. Pignon de 1ère 11. Rondelles de butée, diamètre intérieur 3. 5ème vitesse 25,3 mm 4. Rondelle de butée, diamètre intérieur: 12. Roulement à aiguilles 30,3 mm 13. Circlip, diamètre extérieur 27,9 mm 5.
  • Page 418: Dépose Du Tambour De Sélection

    9-34 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Transmission Dépose du tambour de sélection • Ouvrez le carter (voir la section "Séparation du carter mo- teur"). • Déposez : Fourchettes (voir la section "Dépose de l’arbre de trans- mission et de la fourchette de sélection") Cheville [A] et ressort [B] Boulons de retenue du roulement du barillet [C] •...
  • Page 419: Remontage Du Tambour De Sélection

    VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-35 Transmission Remontage du tambour de sélection Si on monte des chevilles neuves [A] sur la came de ba- rillet [B], notez ce qui suit: ○ Installez les chevilles neuves en mettant la lus longue [C] dans la position indiquée sur la figure. Découpe [D] de la came de barillet •...
  • Page 420: Courbure Des Fourchettes

    9-36 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Transmission Courbure des fourchettes • Contrôlez visuellement les fourchettes et remplacez-les si elles sont tordues. Avec une fourchette tordue, la vitesse est difficile à engager ou elle saute quand la transmission de puissance est importante. 90° [A] Usure des fourchettes / gorges de pignon •...
  • Page 421: Mécanisme De Sélecteur Extérieur

    VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-37 Mécanisme de sélecteur extérieur Dépose de la pédale de sélecteur • Déposez le repose-pied avant gauche (voir la section "Dépose/pose du repose-pied" au chapitre "Cadre"). • Déposez : Boulon de levier de sélecteur avant [A] Levier de sélecteur avant [B] Pédale de sélection [C] Pour séparer la biellette des leviers de sélecteur avant et arrière, notez ce qui suit.
  • Page 422 9-38 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Mécanisme de sélecteur extérieur • Après l’installation, vérifiez que la pédale de sélecteur [A] est positionnée comme indiqué sur la figure. 30 ∼ 40 mm [B] Environ 1° [C] Environ 240,0 mm [D] Environ 7° [E] Si la position de pédale est différente, la régler comme suit.
  • Page 423: Dépose Du Mécanisme De Sélecteur Extérieur

    VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-39 Mécanisme de sélecteur extérieur • Veillez à insérer la lèvre d’étanchéité du manchon en ca- outchouc [A] dans la rainure du joint à rotule après la re- pose de la pédale de sélecteur. Position d’insertion du manchon correcte [B] Position d’insertion du manchon incorrecte [C] Dépose du mécanisme de sélecteur extérieur •...
  • Page 424: Pose Du Mécanisme De Sélecteur Extérieur

    9-40 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Mécanisme de sélecteur extérieur • Déposez l’ensemble d’arbre de changement de vitesse [A]. • Déposez : Écrou de levier de positionnement de vitesse [A] Levier de positionnement d’engrenage [B] Ergot [C] et ressort Pose du mécanisme de sélecteur extérieur Si l’axe du ressort de rappel d’arbre de changement de vitesse [A] a été...
  • Page 425 VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-41 Mécanisme de sélecteur extérieur...
  • Page 426 9-42 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Mécanisme de sélecteur extérieur Si l’ensemble arbre de sélection a été démonté, remontez -le comme suit. ○ Reposez ce qui suit sur l’arbre de changement de vitesse en une fois. Levier supérieur [A] Rondelle [B] Ressort [C] Levier inférieur [D] ○...
  • Page 427 Outil spécial - Jeu d’outils de montage de roulement: 57001-1129 • Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone à l’œillet [A] du câble du contacteur de position de vitesse. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone): 92104-0004...
  • Page 428 9-44 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Mécanisme de sélecteur extérieur • Remplacez le joint du couvercle de mécanisme de sélec- teur externe par un neuf. • Installez le couvercle du mécanisme de sélecteur externe [A]. • Serrez : Couple de serrage - Boulons du couvercle de mécanisme de sélec- teur extérieur : 12 N·m (1,2 m·kgf) L = 22 mm [B] L = 50 mm [C]...
  • Page 429: Roulement À Billes, Roulement À Aiguilles, Et Joint D'huile

    VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-45 Roulement à billes, roulement à aiguilles, et joint d’huile Pose des roulements à billes et joints d’huile Carter gauche • Pour remplacer le joint mécanique, le roulement à billes et le joint d’huile de la pompe à eau, voir la section Rem- placement du joint mécanique dans le chapitre Circuit de Refroidissement.
  • Page 430 9-46 VILEBREQUIN/TRANSMISSION Roulement à billes, roulement à aiguilles, et joint d’huile Carter droit • Avant d’installer un roulement ou sa bague extérieure, en- duisez les surfaces extérieures d’un peu d’huile moteur. • Pour installer les roulements à billes ou bagues de roule- ment suivants dans le carter moteur droit, appuyez des- sus et poussez jusqu’en butée.
  • Page 431: Usure Des Roulements

    VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-47 Roulement à billes, roulement à aiguilles, et joint d’huile Usure des roulements PRECAUTION Ne jamais déposer les roulements pour les inspec- ter. La dépose risque de les endommager. • Contrôlez les roulements à billes. ○ Les roulements à billes étant conçus avec des tolérances extrêmement faibles, leur usure peut être vérifiée davan- tage au toucher que par une prise de mesures.
  • Page 433 ROUES/PNEUS 10-1 Roues/Pneus TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................10-2 Spécifications ......................... 10-4 Outils spéciaux ........................10-5 Roues (jantes) ........................10-6 Dépose de la roue avant....................10-6 Pose de la roue avant ....................... 10-7 Dépose de la roue arrière ....................10-8 Pose de la roue arrière ..................... 10-9 Contrôle des roues......................
  • Page 434: Éclaté

    10-2 ROUES/PNEUS Éclaté...
  • Page 435 ROUES/PNEUS 10-3 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Axe avant 13,0 Boulons de bridage d’axe de roue avant 11,0 Écrou d’axe de roue arrière 0,15 Écrous de valve de gonflage arrière G : Graissez. HG : Appliquez de la graisse résistante aux températures élevées. R : Pièces de rechange S : Respectez l’ordre de serrage indiqué.
  • Page 436: Spécifications

    10-4 ROUES/PNEUS Spécifications Standard Limite tolérée Élément Roues (jantes) Excentrage de la jante : Axial TIR 0,5 mm ou moins TIR 1,0 mm Radial TIR 0,8 mm ou moins TIR 1,0 mm Excentrage d’axe de roue / TIR 0,03 mm ou moins TIR 0,2 mm 100 mm 10 g ou moins...
  • Page 437: Outils Spéciaux

    ROUES/PNEUS 10-5 Outils spéciaux Pinces pour circlips intérieurs: Tête d’extracteur de roulements, 20 × 22: 57001-143 57001-1293 Jeu d’outils de montage de roulement: Tête d’extracteur de roulements, 25 × 28: 57001-1129 57001-1346 Cric: Tige d’extracteur de roulement, 13: 57001-1238 57001-1377...
  • Page 438: Roues (Jantes)

    10-6 ROUES/PNEUS Roues (jantes) Dépose de la roue avant • Déposez : Boulons de fixation d’étrier avant [A] (des deux côtés) Etrier avant (avec flexible branché) [B] (deux côtés) • Desserrez : Boulons de serrage d’axe avant [A] Essieu avant [B] •...
  • Page 439: Pose De La Roue Avant

    ROUES/PNEUS 10-7 Roues (jantes) Pose de la roue avant • Appliquez de la graisse résistante aux températures éle- vées sur les lèvres des retenues de graisse. • Insérez les colliers [A] de chaque côté du moyeu. ○ Les bagues d’axe sont identiques. •...
  • Page 440: Dépose De La Roue Arrière

    10-8 ROUES/PNEUS Roues (jantes) Dépose de la roue arrière • Déposez : Sacoches (voir Dépose de la sacoche dans le chapitre Cadre) Supports de sacoche (voir la section "Dépose des sup- ports de sacoche" au chapitre "Cadre"). Corps de silencieux droit (voir la section "Dépose du corps de silencieux"...
  • Page 441: Pose De La Roue Arrière

    ROUES/PNEUS 10-9 Roues (jantes) • Déposez : Boulon [A] et support de flexible de frein [B] Boulons de fixation d’étrier arrière [C] Étrier arrière (avec le flexible installé) [D] • Déposez : Goupille fendue [A] Écrou d’axe de roue arrière [B] Rondelle [C] •...
  • Page 442 10-10 ROUES/PNEUS Roues (jantes) • Montez la patte d’étrier [A] sur la butée du bras oscillant [B]. • Engagez la courroie d’entraînement [A] dans la poulie ar- rière [B]. • Introduisez l’axe par le côté droit. • Réglez la flèche de la courroie d’entraînement avant de serrer l’écrou d’axe de roue (voir la section "Réglage de tension de la courroie"...
  • Page 443: Contrôle Des Roues

    ROUES/PNEUS 10-11 Roues (jantes) • Montez les pièces déposées (voir les chapitres corres- pondants). • Vérifiez que la courroie d’entraînement ne frotte pas contre le carter de courroie ou ailleurs. • Contrôlez l’efficacité du frein arrière (voir la section "Contrôle du fonctionnement des freins" au chapitre "Entretien périodique").
  • Page 444: Contrôle Des Axes De Roue

    10-12 ROUES/PNEUS Roues (jantes) Contrôle des axes de roue • Déposez les axes de roue avant et arrière (voir la section "Dépose de la roue avant / arrière"). • Vérifiez que les axes avant et arrière ne sont pas endom- magés.
  • Page 445: Dépose Des Masselottes D'équilibrage

    30 g NOTE ○ Des masselottes d’équilibrage de 10, 20 et 30 g sont disponibles chez les concessionnaires Kawasaki. Un déséquilibre de moins de 10 g ne nuit généralement pas à la stabilité de la moto. ○ N’utilisez pas plus de cinq masselottes d’équilibrage (plus de 90 g).
  • Page 446 10-14 ROUES/PNEUS Roues (jantes) • Assurez-vous que la masselotte d’équilibrage est bien fixée. ○ Vérifiez que la languette [A] et la pince [B] reposent com- plètement sur la jante [C], et que le pince est en prise sur la nervure [D]. Vue arrière [E] Côté...
  • Page 447: Pneus

    ROUES/PNEUS 10-15 Pneus Contrôle / Réglage de la pression de gonflage • Voir la section "Contrôle de la pression de gonflage" au chapitre "Entretien périodique". Contrôle des pneus • Voir la section "Contrôle d’état des roues et pneus" au chapitre "Entretien périodique". Dépose du pneu •...
  • Page 448 10-16 ROUES/PNEUS Pneus • Montez une nouvelle valve dans la jante. Avant ○ Déposez le capuchon de valve, lubrifiez le joint [A] à l’aide d’une solution savonneuse ou d’un lubrifiant pour caou- tchouc et poussez [B] la tige de la valve à travers la jante de l’intérieur vers l’extérieur jusqu’à...
  • Page 449 ROUES/PNEUS 10-17 Pneus • Placez le pneu sur la jante avec le repère d’équilibrage [B] (marque à la craie faite avant la dépose du pneu, ou marque à la peinture jaune sur un pneu neuf) à l’endroit de la valve [A]. •...
  • Page 450: Réparation Des Pneus

    également l’avantage de permettre un examen approfondi du pneu, permettant d’identifier les dommages secondaires, non décelables par un examen extérieur. Pour toutes ces raisons, Kawasaki ne recommande pas la réparation temporaire (externe). Seules des réparations permanentes (internes) adéquates sont recommandées.
  • Page 451: Roulement De Moyeu

    ROUES/PNEUS 10-19 Roulement de moyeu Dépose des roulements de moyeu • Déposez la roue et enlevez les éléments suivants. Moyeu avant [A] Moyeu arrière [B] Bagues d’axe Accouplement [C] Joints de graisse [D] • Servez-vous de l’extracteur de roulement pour déposer les roulements de moyeu [A].
  • Page 452 10-20 ROUES/PNEUS Roulement de moyeu • Poser les roulements à l’aide d’un outil de montage pour roulement. • Enfoncer d’abord chaque roulement de droite [A] jusqu’au fond. Outil spécial - Jeu d’outils de montage de roulement [B] : 57001-1129 • Ensuite, poser les éléments suivants: Circlip neuf Collet de distance...
  • Page 453: Inspection Des Roulements De Moyeu

    ROUES/PNEUS 10-21 Roulement de moyeu ○ Remplacez les circlips. Outil spécial - Pinces pour circlips intérieurs: 57001-143 • Remplacez les joints de graisse par des neufs. • Enfoncez les joints de graisse [A] jusqu’à ce que la sur- face du joint affleure [B] le bord du trou. ○...
  • Page 455 TRANSMISSION FINALE 11-1 Transmission finale TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................11-2 Spécifications ......................... 11-4 Outils spéciaux ........................11-5 Courroie d’entraînement......................11-6 Précautions de manipulation de la courroie..............11-6 Contrôle d’usure de la courroie d’entraînement..............11-7 Contrôle de tension de la courroie d’entraînement ............11-7 Réglage de tension de la courroie d’entraînement ............
  • Page 456: Éclaté

    11-2 TRANSMISSION FINALE Éclaté...
  • Page 457 TRANSMISSION FINALE 11-3 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf 18,0 Écrou de fixation de la poulie de moteur Boulon du couvercle intérieur de la poulie de moteur Boulon du couvercle extérieur de la poulie de moteur 11,0 Écrou d’axe de roue arrière Goujons d’accouplement arrières...
  • Page 458: Spécifications

    11-4 TRANSMISSION FINALE Spécifications Standard Élément Courroie d’entraînement Fabricant GATES, 139T 3,0 ∼ 4,5 mm Flèche de la courroie (force de 45 N, 4,6 kgf) 3,0 mm (À la pose d’une courroie neuve ou si le moteur est remonté)
  • Page 459: Outils Spéciaux

    TRANSMISSION FINALE 11-5 Outils spéciaux Pinces pour circlips intérieurs: Support de poulie : 57001-143 57001-1572 Extracteur de joint d’huile et de roulement : Poignée : 57001-1058 57001-1591 Jeu d’outils de montage de roulement: 57001-1129...
  • Page 460: Courroie D'entraînement

    11-6 TRANSMISSION FINALE Courroie d’entraînement Les contrôles et réglages de la courroie d’entraînement doivent être effectués avec la fréquence indiquée dans le Tableau d’entretien périodique pour garantir la sécurité et éviter une usure excessive. Si la courroie est très usée ou mal réglée, trop lâche ou trop tendue, elle risque de sauter de la poulie ou de casser.
  • Page 461: Contrôle D'usure De La Courroie D'entraînement

    TRANSMISSION FINALE 11-7 Courroie d’entraînement • La courroie d’entraînement [B] ne doit jamais être tordue [A] comme sur la figure ci-contre. ○ Y compris lorsque qu’on la plie pour l’emballer ou la ran- ger. • Ne forcez [B] jamais avec un outil [A] pour mettre la cour- roie d’entraînement [C] en place.
  • Page 462: Pose De La Courroie D'entraînement

    11-8 TRANSMISSION FINALE Courroie d’entraînement Pose de la courroie d’entraînement • La pose se fait dans l’ordre inverse de la dépose. Noter ce qui suit. NOTE ○ La courroie doit être remontée en plaçant le marquage dans le sens où elles se trouvaient auparavant car le sens de rotation doit rester le même.
  • Page 463: Poulie Et Accouplement

    TRANSMISSION FINALE 11-9 Poulie et accouplement Dépose du couvercle extérieur de poulie de moteur • Déposez : Boulons [A] Couvercle extérieur de poulie de moteur [B] Pose du couvercle extérieur de poulie de moteur • Installez la garniture [A] sur le couvercle extérieur de pou- lie moteur [B].
  • Page 464: Dépose De La Poulie De Moteur

    11-10 TRANSMISSION FINALE Poulie et accouplement • Vérifiez que le patin [A] est correctement installé. ○ Collez le patin soigneusement. • Reposer les cheville de positionnement [B] comme indi- qué sur l’illustration. • Reposez le couvercle intérieur de poulie de moteur [A]. •...
  • Page 465: Pose De La Poulie De Moteur

    TRANSMISSION FINALE 11-11 Poulie et accouplement Pose de la poulie de moteur • Engagez les cannelures de la poulie sur celle de l’arbre secondaire. • Remplacez la rondelle par une neuve. • Appliquez de l’huile au bisulfure de molybdène sur les filets de l’arbre de sortie et sur la portée de l’écrou de poulie de moteur.
  • Page 466: Pose De La Poulie Arrière

    11-12 TRANSMISSION FINALE Poulie et accouplement Pose de la poulie arrière • Installez la garde [A] de poulie arrière. ○ Tournez le bord bombé vers l’extérieur. • Appliquez un agent de blocage non permanent sur les boulons [B] de la garde de poulie arrière. •...
  • Page 467: Contrôle D'usure Des Poulies

    TRANSMISSION FINALE 11-13 Poulie et accouplement Contrôle d’usure des poulies • Contrôlez visuellement l’usure et l’état de la denture de la poulie de moteur et de la poulie arrière. Si les dents sont usés ou endommagées, ou si le chro- mage est écaillé, remplacez la poulie et contrôlez aussi l’usure de la courroie d’entraînement (voir la section "Contrôle d’usure et de dommages de courroie"...
  • Page 468: Pose Du Roulement D'accouplement

    11-14 TRANSMISSION FINALE Poulie et accouplement Pose du roulement d’accouplement • Remplacez le roulement. • Pressez le roulement [A] jusqu’en butée. Outil spécial - Jeu d’outils de montage de roulement [B] : 57001-1129 • Remplacez le circlip. Outil spécial - Pinces pour circlips intérieurs: 57001-143 •...
  • Page 469 FREINS 12-1 Freins TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................12-2 Spécifications ......................... 12-6 Outil spécial ..........................12-7 Levier de frein, pédale de frein ....................12-8 Réglage de position de levier de frein................12-8 Contrôle de la position de la pédale de frein..............12-8 Réglage de position de la pédale de frein.................
  • Page 470: Éclaté

    12-2 FREINS Éclaté...
  • Page 471 FREINS 12-3 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Purgeurs 0,80 Boulons creux à filet femelle de flexible de frein Boulon de pivot de levier de frein 0,10 Contre-écrou de boulon de pivot de levier de frein 0,60 Boulons de fixation de disque de frein avant Vis de contacteur de feu stop avant...
  • Page 472 12-4 FREINS Éclaté...
  • Page 473 FREINS 12-5 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Purgeurs 0,80 Boulons creux à filet femelle de flexible de frein Boulon de pédale de frein 0,90 Boulons de fixation de disque de frein arrière Boulons de fixation d’étrier arrière Boulons de fixation de maître-cylindre de frein arrière Contre-écrou de tige-poussoir de maître-cylindre...
  • Page 474: Spécifications

    12-6 FREINS Spécifications Standard Limite tolérée Élément Levier de frein, pédale de frein Réglable à 8 positions (adaptable au Position de levier de frein – – – pilote) Jeu libre de levier de frein Non réglable – – – Jeu libre de pédale Non réglable –...
  • Page 475 FREINS 12-7 Outil spécial Cric: 57001-1238...
  • Page 476: Réglage De Position De Levier De Frein

    12-8 FREINS Levier de frein, pédale de frein Réglage de position de levier de frein • Poussez le levier vers l’avant et tournez le dispositif de réglage [A]. Contrôle de la position de la pédale de frein • Contrôlez que la pédale de frein [A] est en position cor- recte.
  • Page 477: Dépose De La Pédale De Frein

    FREINS 12-9 Levier de frein, pédale de frein Dépose de la pédale de frein • Déposez : Boulon de fixation de barre de protection avant [A] Boulons de support de repose-pied avant [B] • Repoussez la barre de protection avant vers l’avant. •...
  • Page 478: Étriers

    12-10 FREINS Étriers Dépose de l’étrier avant • Desserrez le boulon creux à filets femelle [A] de l’extré- mité inférieure du flexible de frein, puis resserrez-le légè- rement. • Desserrez les boulons de fixation de l’étrier [B] et déta- chez l’étrier [C] du disque. •...
  • Page 479: Pose De L'étrier De Frein

    FREINS 12-11 Étriers Pose de l’étrier de frein • Montez l’étrier et rebranchez l’extrémité inférieure du flexible de frein. ○ Remplacez les rondelles situées de chaque côté du rac- cord du flexible. • Serrez : Couple de serrage - Boulons de fixation de l’étrier de frein: 34 N·m (3,5 m·kgf) Boulons creux à...
  • Page 480: Inspection De L'endommagement De Joint D'étanchéité D'étrier

    12-12 FREINS Étriers Inspection de l’endommagement de joint d’étanchéité d’étrier Le rôle des joints d’étanchéité (joints de piston) [A] entou- rant les pistons est de maintenir un certain jeu entre les pla- quettes et le disque de frein. Si ces joints sont en mauvaise état, il s’ensuit une usure excessive des plaquettes.
  • Page 481: Inspection De L'endommagement Du Joint De Friction Et Du Joint Pare-Poussière D'étrier

    FREINS 12-13 Étriers Inspection de l’endommagement du joint de friction et du joint pare-poussière d’étrier • Vérifiez que les pare-poussières [A] et le soufflet de fric- tion [B] ne sont pas fendillés, usés, boursouflés ou autre- ment endommagés. S’ils présentent un défaut quelconque, remplacez-les. Inspection de l’endommagement de piston et de cylindre d’étrier •...
  • Page 482: Inspection De L'usure Des Axes De Support D'étrier

    12-14 FREINS Étriers Inspection de l’usure des axes de support d’étrier Le corps de l’étrier de frein doit coulisser librement sur les axes de support de l’étrier [A]. Si ce n’est pas le cas, une des plaquettes s’usera plus que l’autre, l’usure des plaquettes augmentera, et le frottement constant des pla- quettes sur le disque augmentera la température du frein et du liquide de freinage.
  • Page 483: Plaquettes De Frein

    FREINS 12-15 Plaquettes de frein Dépose des plaquettes de frein avant • Déposez l’étrier avant sans débrancher le flexible de frein (voir la section "Dépose de l’étrier avant"). • Déposez : Axe autobloquant [A] Goupille de plaquette [B] Plaquettes de frein [C] Pose des plaquettes de frein avant •...
  • Page 484: Pose Des Plaquettes De Frein Arrière

    12-16 FREINS Plaquettes de frein Pose des plaquettes de frein arrière • Enfoncez le piston de l’étrier de frein à la main, aussi loin que possible. • Reposez le ressort de plaquette en place. • Reposez d’abord la plaquette côté du piston [A], puis l’autre plaquette.
  • Page 485: Maître-Cylindre

    FREINS 12-17 Maître-cylindre Dépose du maître-cylindre avant • Déposez le boulon creux à filet femelle [A] pour débran- cher la flexible de frein du maître-cylindre (voir la section "Remplacement de la durite de frein" au chapitre "Entre- tien périodique"). • Débranchez les connecteurs de contacteur de feu stop de frein avant [A] et les connecteurs de contacteur d’an- nulation du régulateur de vitesse électronique [B].
  • Page 486: Dépose De Maître-Cylindre Arrière

    12-18 FREINS Maître-cylindre Dépose de maître-cylindre arrière • Déposez : Boulon [A] Protection [B] Boulon [C] • Dévissez : Boulon de fixation de barre de protection avant [A] Boulon creux à filet femelle de flexible de frein [B] Boulons de support de repose-pied avant [C] •...
  • Page 487: Démontage Du Maître-Cylindre Arrière

    FREINS 12-19 Maître-cylindre Démontage du maître-cylindre arrière • Voir la section "Remplacement des pièces en caoutchouc des maître-cylindres" au chapitre "Entretien périodique". Montage du maître-cylindre • Voir la section "Remplacement des pièces en caoutchouc des maître-cylindres" au chapitre "Entretien périodique". Contrôle du maître-cylindre (inspection visuelle) •...
  • Page 488: Disques De Frein

    12-20 FREINS Disques de frein Dépose des disques de frein • Déposer les roues (voir Dépose de la roue arrière/avant dans le chapitre Roues/Pneus). • Desserrez les boulons de fixation [A], et retirez le disque. Pose des disques de frein •...
  • Page 489: Liquide De Frein

    FREINS 12-21 Liquide de frein Contrôle du niveau de liquide de frein • Voir la section "Contrôle du niveau de liquide de frein" au chapitre "Entretien périodique". Changement de liquide de frein • Voir la section "Changement du liquide de frein" au cha- pitre "Entretien périodique".
  • Page 490 12-22 FREINS Liquide de frein • Enlevez le capuchon en caoutchouc du purgeur [A] sur l’étrier [B]. • Branchez un tuyau en plastique transparent souple [C] sur le purgeur, et placez l’autre extrémité du tuyau dans un récipient. • Purgez le circuit de freinage et l’étrier de frein. ○...
  • Page 491 FREINS 12-23 Liquide de frein NOTE ○ Pour l’étrier de frein arrière [A], purgez le circuit de frei- nage par les deux purgeurs [B]. • Fermez le purgeur et replacez le capuchon en caou- tchouc. Couple de serrage - Purgeurs : 7,8 N·m (0,80 m·kgf) •...
  • Page 492 12-24 FREINS Liquide de frein AVERTISSEMENT Lorsque vous travaillez sur un frein à disque, ob- servez les précautions suivantes. 1. Ne réutilisez jamais le liquide de frein usagé. 2. N’utilisez pas de liquide en provenance d’un bidon ouvert depuis longtemps ou qui n’a pas été refermé hermétiquement.
  • Page 493: Flexible De Frein

    FREINS 12-25 Flexible de frein Dépose/repose de flexible de frein • Voir la section "Remplacement des flexibles et tuyaux de frein" au chapitre "Entretien périodique". Inspection de flexible et de canalisation de frein • Se reporter à Contrôle des détériorations et de l’état du montage du flexible/de la canalisation de frein dans le chapitre Entretien périodique.
  • Page 495 SUSPENSION 13-1 Suspension TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................13-2 Spécifications ......................... 13-6 Outils spéciaux ........................13-7 Fourche avant......................... 13-9 Changement d’huile de fourche ..................13-9 Dépose de la fourche avant ....................13-11 Pose de la fourche avant ....................13-13 Démontage de la fourche avant..................13-13 Montage de la fourche avant ....................
  • Page 496: Éclaté

    13-2 SUSPENSION Éclaté...
  • Page 497 SUSPENSION 13-3 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons de serrage supérieurs de la fourche avant Boulons de blocage de fourche avant inférieure Boulon de serrage du cache de fourche avant 0,43 Boulon Allen inférieurs de fourche avant Boulons de bridage d’axe de roue avant AL : Serrez deux fois alternativement les deux boulons de bridage en veillant à...
  • Page 498 13-4 SUSPENSION Éclaté...
  • Page 499 SUSPENSION 13-5 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Écrous d’amortisseur arrière Valve d’air d’amortisseur arrière 0,56 11,0 Écrou d’axe de pivot de bras oscillant G : Graissez. R : Pièces de rechange WL : Appliquez une solution d’eau savonneuse ou un lubrifiant pour caoutchouc.
  • Page 500: Spécifications

    13-6 SUSPENSION Spécifications Standard Élément Fourche avant (par unité) Diamètre de tube plongeur de 43 mm fourche Réglage de précontrainte de Non réglable ressort de fourche Pression d’air Pression atmosphérique (non réglable) Réglage d’amortisseur Non réglable Huile de fourche : Viscosité...
  • Page 501: Outils Spéciaux

    SUSPENSION 13-7 Outils spéciaux Pinces pour circlips intérieurs: Outil de montage de joint d’huile de fourche 57001-143 avant : 57001-1219 Poignée de support de cylindre de fourche: 57001-183 Cric: 57001-1238 Adaptateur de support de cylindre de fourche: 57001-1057 Jauge de niveau d’huile de fourche: 57001-1290 Extracteur de joint d’huile et de roulement : 57001-1058...
  • Page 502 13-8 SUSPENSION Outils spéciaux Outil de montage de roulement à aiguilles, 28: Entretoise, 28 : 57001-1610 57001-1637...
  • Page 503: Fourche Avant

    SUSPENSION 13-9 Fourche avant Changement d’huile de fourche • Déposez la fourche avant (voir la section "Dépose de la fourche avant"). • Installez provisoirement la fourche avant sans le cache de fourche supérieur pour enlever le bouchon supérieur. • Déposez le bouchon [A]. •...
  • Page 504 13-10 SUSPENSION Fourche avant • Versez l’huile spécifiée dans la jambe de fourche. Huile de fourche : Viscosité : SHOWA SS-8 ou équivalent SAE 10W Quantité (pour chaque jambe de fourche) : Lors du changement d’huile : Approx. 435 ml Après démontage et séchage complet : 512 ±2,5 ml •...
  • Page 505: Dépose De La Fourche Avant

    SUSPENSION 13-11 Fourche avant • Montez le ressort de fourche avec l’extrémité plus petite [A] vers le bas [B]. Vers le haut [C] • Installez provisoirement la fourche avant sans le cache de fourche supérieur. • Remplacer le joint torique [A] et la bague de retenue par des neufs.
  • Page 506 13-12 SUSPENSION Fourche avant • Débranchez le connecteur [A]. • Retirer le faisceau du collier [B]. • Déposez : Boulons [A] (des deux côtés) Corps de phare [B] avec son support • Déposez : Boulons [A] Support de clignotant [B] Couvre-colonne [C] •...
  • Page 507: Pose De La Fourche Avant

    SUSPENSION 13-13 Fourche avant Pose de la fourche avant • Installez les amortisseurs de caoutchouc sur le cache su- périeur de fourche [A]. Amortisseur mince (N° de pièce: 92161-0604) [B] Amortisseur épais (N° de pièce: 92161-0799) [C] • Installez la fourche avec le cache supérieur de fourche [A].
  • Page 508 13-14 SUSPENSION Fourche avant • Sortir l’unité de cylindre [A] du tube plongeur [B]. • Déposez le pare-poussière [A]. • Retirez l’anneau de retenue [A] du fourreau. • Séparez le piston plongeur [A] du fourreau [B], comme indiqué ci-dessous : ○...
  • Page 509: Montage De La Fourche Avant

    SUSPENSION 13-15 Fourche avant Montage de la fourche avant • Remplacez les pièces suivantes par des neuves. Pare-poussière [A] Anneau de retenue [B] Joint d’huile [C] Bague-guide intérieure [D] Bague-guide extérieure [E] Joint de boulon Allen inférieur [F] • Placer l’unité du cylindre [A] avec le ressort dans le tube plongeur [B] ressortant du tube plongeur, et poser la base de cylindre [C] sur l’extrémité...
  • Page 510: Inspection De Tube Intérieur, Tube Extérieur

    13-16 SUSPENSION Fourche avant • Reposez le collier de cache de fourche avant [A] comme indiqué. Tube plongeur [B] Environ 248 mm [C] • Serrez : Couple de serrage - Boulon de collier du cache de fourche avant: 4,2 N·m (0,43 m·kgf) •...
  • Page 511: Tension Des Ressorts

    SUSPENSION 13-17 Fourche avant Tension des ressorts • Le ressort se raccourcissant lorsqu’il faiblit, contrôlez sa longueur libre [A] pour en déterminer l’état. Si la longueur du ressort de l’une ou l’autre des jambes de fourche est inférieure à la limite tolérée, le ressort doit être remplacé.
  • Page 512: Valve D'air D'amortisseur Arrière (Type Pneumatique)

    13-18 SUSPENSION Valve d’air d’amortisseur arrière (type pneumatique) Réglage d’amortissement à la détente Sur chaque amortisseur arrière, un dispositif de réglage de la force d’amortissement au rebond peut prendre 4 po- sitions différentes pour régler l’amortisseur en fonction de l’état des routes et de la charge de la moto. Ces positions sont indiquées par des numéros gravés sur le dispositif de réglage.
  • Page 513: Réglage De Pression D'air

    SUSPENSION 13-19 Valve d’air d’amortisseur arrière (type pneumatique) Réglage de pression d’air La pression d’air des amortisseurs arrière est réglable en fonction de l’état des routes et de la charge de la moto. Le tableau ci-dessous présente à titre d’exemple le ré- glage de la pression de l’air.
  • Page 514: Dépose De L'amortisseur Arrière

    13-20 SUSPENSION Valve d’air d’amortisseur arrière (type pneumatique) • Réglez la pression d’air. ○ Pour réduire la pression d’air, appuyez légèrement sur l’obus de la valve. Pour augmenter la pression, injec- tez de l’air avec une pompe manuelle pour pneumatique. Ajustez la pression d’air dans les limites indiquées dans le tableau ci-dessus en fonction des conditions d’utilisa- tion de la moto.
  • Page 515: Pose De L'amortisseur Arrière

    SUSPENSION 13-21 Valve d’air d’amortisseur arrière (type pneumatique) • Enlevez les écrous [A] avec leurs rondelles-freins et leurs rondelles plate aux deux extrémités de l’amortisseur ar- rière [B]. • Séparez l’amortisseur arrière du cadre en tirant. Pose de l’amortisseur arrière •...
  • Page 516: Mise Au Rebut De L'amortisseur Arrière

    13-22 SUSPENSION Valve d’air d’amortisseur arrière (type pneumatique) • Inspecter visuellement les manchons d’amortisseur [A] et les roulements à aiguilles [B]. ○ Le rouleaux d’un roulement à aiguilles s’use normalement très peu, et son usure est difficile à mesurer. Plutôt que d’effectuer une mesure, vérifiez que le roulement ne pré- sente pas de signes d’abrasion, de décoloration ou autres dommages.
  • Page 517: Bras Oscillant

    SUSPENSION 13-23 Bras oscillant Dépose du bras oscillant • Déposez : Sacoches (voir Dépose de la sacoche dans le chapitre Cadre) Supports de sacoche (voir la section "Dépose des sup- ports de sacoche" au chapitre "Cadre"). Garde-boue arrière (voir Dépose de garde-boue arrière dans le chapitre Cadre) Étrier arrière (voir la section Dépose de l’étrier de frein du chapitre Freins)
  • Page 518: Pose Du Bras Oscillant

    13-24 SUSPENSION Bras oscillant Pose du bras oscillant • Appliquez de la graisse sur les lèvres des joints de graisse [A]. • Installez le collier [A]. • Introduisez l’axe de pivot dans le pivot de bras oscillant. • Serrez : Couple de serrage - Écrou d’axe de pivot de bras oscillant : 108 N·m (11,0 m·kgf)
  • Page 519: Pose Des Roulements De Bras Oscillant

    SUSPENSION 13-25 Bras oscillant Pose des roulements de bras oscillant • Remplacer les roulements à aiguilles, le roulement à billes, les joints de graisse et les circlips par des neufs. • Graissez les roulements et les lèvres des joints de graisse.
  • Page 520: Lubrification Des Joints De Graisse Et Des Roulements À Aiguilles

    13-26 SUSPENSION Bras oscillant • Faire tourner le roulement à billes d’avant en arrière [A] dans le bras oscillant pour contrôler l’absence de jeux, d’irrégularités ou de points durs. Si le roulement a du jeu, tourne irrégulièrement ou grippe, remplacez-le. Lubrification des joints de graisse et des roulements à...
  • Page 521 DIRECTION 14-1 Direction TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................14-2 Outils spéciaux ........................14-4 Guidon ............................ 14-5 Dépose du guidon......................14-5 Pose du guidon ......................... 14-5 Direction ..........................14-7 Installation du support de guidon ..................14-7 Contrôle de la direction ..................... 14-7 Réglage de direction ......................
  • Page 522: Éclaté

    14-2 DIRECTION Éclaté...
  • Page 523 DIRECTION 14-3 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons de collier de guidon O, S Boulons de serrage supérieurs de la fourche avant Écrou de té de la colonne de direction Écrous de support de guidon Écrou de té...
  • Page 524: Outils Spéciaux

    14-4 DIRECTION Outils spéciaux Presse pour bague extérieure de roulement de Extracteur de bague externe de roulement de tube de direction : tube de direction, ID > 37 mm : 57001-1075 57001-1107 Outil de montage de la bague extérieure de Outil de montage des roulements de la colonne roulement de tube de direction, 54,5: de direction, 42,5:...
  • Page 525: Guidon

    DIRECTION 14-5 Guidon Dépose du guidon • Déposez : Colliers [A] Maître-cylindre d’embrayage [B] (voir la section "Dépose du maître-cylindre d’embrayage" dans le chapitre "Em- brayage") Boîtier de contacteur de guidon gauche [C] • Déposez le bouchon de poignée gauche [A] du guidon [B].
  • Page 526 14-6 DIRECTION Guidon • Montez les colliers de guidon [A] avec le côté entaillé [B] du collier pointent vers l’arrière. • Appliquez de l’huile pour moteur 2 temps sur le filetage des boulons des colliers du guidon [C]. • Serrez : Couple de serrage - Boulons de collier de guidon: 34 N·m (3,5 m·kgf) ○...
  • Page 527: Installation Du Support De Guidon

    DIRECTION 14-7 Direction Installation du support de guidon • Pour introduire les bagues en caoutchouc [A] dans le té de colonne de direction [B], enduisez le pourtour des bagues d’eau savonneuse ou d’un lubrifiant pour caou- tchouc, puis enfoncez les bagues en place jusqu’à envi- ron 1,0 mm [C] en-dessous du plan supérieur du té...
  • Page 528: Colonne De Direction

    14-8 DIRECTION Colonne de direction Dépose de colonne de direction • Déposez : Pare-brise (voir la section "Dépose du pare-brise" au chapitre "Cadre") Phare (voir Dépose de corps de phare au chapitre Circuit électrique) • Débranchez le connecteur [A]. • Retirer le faisceau du collier [B].
  • Page 529: Repose De Colonne De Direction

    DIRECTION 14-9 Colonne de direction • Déposez : Écrou de té de direction [A] Rondelle [B] Fourche avant (voir la section "Dépose de la fourche avant" au chapitre "Suspension") Té de colonne de direction [C] • Déposez : Rondelle-frein [A] •...
  • Page 530: Gauchissement De La Colonne De Direction

    14-10 DIRECTION Colonne de direction • Insérez la griffe [A] de la rondelle-frein dans la gorge de l’écrou de colonne [B]. • Reposez le té de colonne de direction. • Reposez provisoirement la fourche avant. • Posez la rondelle [A] et l’écrou de té de colonne de direc- tion [B].
  • Page 531: Roulement De Colonne De Direction

    DIRECTION 14-11 Roulement de colonne de direction Dépose de roulement de colonne • Déposez la colonne de direction (voir la section "Dépose de colonne de direction" dans ce chapitre). • Déposer la cage interne de roulement de colonne supé- rieure [A] et le roulement [B]. •...
  • Page 532: Lubrification Des Roulements De Colonne De Direction

    14-12 DIRECTION Roulement de colonne de direction • Remplacez les bagues intérieures de roulement et les joints d’huile. • Appliquez de la graisse sur le joint d’huile. • Introduisez la bague intérieur [A] du roulement à billes inférieur dans la colonne, en appliquant de la graisse sur la colonne.
  • Page 533: Détérioration, Endommagement De Chapeau De Colonne

    DIRECTION 14-13 Roulement de colonne de direction Détérioration, endommagement de chapeau de colonne Remplacez le capuchon de colonne si le joint de graisse [A] est endommagé.
  • Page 535 CADRE 15-1 Cadre TABLE DES MATIÈRES Éclaté..........15-2 Dépose du pare-brise et des Outil spécial ........15-8 déflecteurs......... 15-20 Selles..........15-9 Pose du pare-brise et des Dépose de la selle arrière .... 15-9 déflecteurs......... 15-20 Pose de la selle arrière ....15-9 Remontage du pare-brise ....
  • Page 536: Éclaté

    15-2 CADRE Éclaté...
  • Page 537 CADRE 15-3 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons du raccord transversal de cadre Boulons de tube oblique Boulons de support de repose-pied avant Boulons de support de repose-pied arrière Boulon de fixation de la béquille Écrou de fixation de la béquille Boulon de fixation du contacteur de béquille 0,90...
  • Page 538 15-4 CADRE Éclaté...
  • Page 539 CADRE 15-5 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons Allen du garde-boue arrière 2. Modèles autres que les modèles EUR et AU...
  • Page 540 15-6 CADRE Éclaté...
  • Page 541 CADRE 15-7 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons de barre transversale de cadre Boulons de fixation de barre de protection avant Boulons de fixation de barre de protection arrière Boulons de support de sacoche 5.
  • Page 542: Outil Spécial

    15-8 CADRE Outil spécial Cric: 57001-1238...
  • Page 543: Selles

    CADRE 15-9 Selles Dépose de la selle arrière • Introduisez la clé de contact dans la serrure de selle [A] et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. • Levez la selle arrière [B] par l’avant et déposez la selle arrière en tirant vers l’avant.
  • Page 544: Protections Latérales

    15-10 CADRE Protections latérales PRECAUTION Veillez à ne pas griffer la surface peinte lors de la dépose ou de la repose. Dépose de la protection latérale gauche • Déposez : Selles (voir la section Dépose de selle avant/arrière) Vis [A] •...
  • Page 545: Dépose De La Protection Latérale Droite

    CADRE 15-11 Protections latérales • Insérez les bossages [A] de la protection latérale supé- rieure dans les oeillets [B]. • Serrez la vis. Dépose de la protection latérale droite • Déposez : Selles (voir la section Dépose de selle avant/arrière) Vis [A] •...
  • Page 546: Garde-Boue

    15-12 CADRE Garde-boue PRECAUTION Veillez à ne pas griffer la surface peinte lors de la dépose ou de la repose. Dépose du garde-boue avant • Déposez : Roue avant (voir la section "Dépose de la roue avant" au chapitre "Roues / Pneus") Boulons de garde-boue avant [A] Attaches de flexible de frein [B] Garde-boue avant [C]...
  • Page 547: Repose De Garde-Boue Arrière

    CADRE 15-13 Garde-boue Repose de garde-boue arrière • Reposez l’œillet [A] en plaçant la partie conique vers l’avant. • Installez l’oeillet sur le butoir [B] du gare-boue arrière. • Serrez : Couple de serrage - Boulons Allen de garde-boue arrière [A]: 25 N·m (2,5 m·kgf) •...
  • Page 548: Caisson De Batterie

    15-14 CADRE Caisson de batterie Dépose du caisson de batterie • Déposez : Selles (voir la section Dépose de selle avant/arrière) Garde-boue arrière (voir la section "Dépose du garde -boue arrière") Batterie (voir la section "Dépose de la batterie" au cha- pitre "Circuit électrique") •...
  • Page 549: Repose-Pied

    CADRE 15-15 Repose-pied Dépose/pose du repose-pied avant Côté gauche • Déposez : Boulon de levier de sélecteur arrière [A] Levier de sélecteur arrière [B] • Déposez : Boulon de support de repose-pied avant [A] (à serrer avec la barre de protection avant) Boulon de support de repose-pied avant [B] Repose-pied avant gauche [C] •...
  • Page 550 15-16 CADRE Repose-pied • Déposez : Boulon de fixation de barre de protection avant [A] Boulons de support de repose-pied avant [B] Repose-pied avant droit [C] • Ouvrez l’attache [A] et libérez le conducteur. • Débranchez : Connecteur de câble de contacteur de feu stop arrière Connecteur de câble du contacteur d’annulation du ré- gulateur de vitesse électronique [C] Si nécessaire, déposez le maître-cylindre de frein arrière...
  • Page 551: Remontage Du Repose-Pied Avant

    CADRE 15-17 Repose-pied Remontage du repose-pied avant • Remplacez les circlips. • Installez les éléments suivants sur les repose-pieds avant [A]. Amortisseurs intérieurs [B] Amortisseurs extérieurs [C] Capteurs d’inclinaison [D] et boulons [E] • Installez les amortisseurs [A] sur les supports de repose -pied avant [B].
  • Page 552: Démontage De Repose-Pied Arrière

    15-18 CADRE Repose-pied Démontage de repose-pied arrière • Déposez : Repose-pied arrière (voir la section "Dépose/pose du re- pose-pied arrière") Circlip [A] Goupille [B] Remontage du repose-pied arrière • Remplacez les circlips. • Installez les éléments suivants sur les repose-pieds ar- rière [A].
  • Page 553: Béquille

    CADRE 15-19 Béquille Dépose de la béquille • Soulevez la roue arrière du sol à l’aide du cric. Outil spécial - Cric: 57001-1238 • Déposez : Boulon de contacteur de béquille [A] Contacteur de béquille [B] • Déposez : Ressort [A] Écrou de béquille [B] Boulon de béquille [C] Béquille [D]...
  • Page 554: Pare-Brise

    15-20 CADRE Pare-brise Réglage de la hauteur du pare-brise ○ Le pare-brise peut être réglé jusqu’à un maximum de 50 mm de hauteur pour l’adapter aux préférences du pilote. • Desserrez les boulons de pare-brise [A] des deux côtés. • Faites monter ou descendre [B] le pare-brise.
  • Page 555: Remontage Du Déflecteur

    CADRE 15-21 Pare-brise • Reposer les éléments suivants avec les boulons et les écrous sur le pare-brise. Plaque centrale extérieur [A] et amortisseurs [B] Amortisseurs (D = 50 mm) [C] Embase de pare-brise [D] Amortisseurs (D = 35 mm) [E] Montants de pare-brise [F] ○...
  • Page 556: Sacoches

    15-22 CADRE Sacoches Déverrouillage de la serrure de sacoche • Introduisez la clé de contact dans la serrure [A] et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. • Ouvrez la sacoche en tenant le bouton [B] tiré. Verrouillage de la serrure de sacoche •...
  • Page 557: Dépose Du Support De Sacoche

    CADRE 15-23 Sacoches • Installez la sacoche sur son support. ○ Engagez le crochet [A] et les butées du bas [B] dans le support de sacoche. Dépose du support de sacoche • Déposez : Selles (voir la section Dépose de selle avant/arrière) Sacoche (voir la section "Dépose des sacoches") •...
  • Page 558: Pose Du Support De Sacoche

    15-24 CADRE Sacoches Pose du support de sacoche • La repose se fait dans l’ordre inverse de la dépose, en prenant en compte ce qui suit: ○ Serrez : Couple de serrage - Boulons de support de sacoche [A]: 25 N·m (2,5 m·kgf) Boulons de fixation de silencieux [B]: 25 N·m (2,5 m·kgf)
  • Page 559: Barres De Protection

    CADRE 15-25 Barres de protection Dépose/pose des barres de protection avant Côté gauche • Déposez : Boulon de fixation de barre de protection avant [A] Boulon de support de repose-pied avant [B] Barre de protection avant gauche [C] • Appliquez un agent de blocage non permanent sur le bou- lon de support de repose-pied avant.
  • Page 560: Rétroviseurs

    15-26 CADRE Rétroviseurs Dépose des rétroviseurs (modèles autres que EUR ou SEA) • Déposer le boulon [A] et son écrou des deux côtés. • Basculez le pare-brise [B] en avant. • Desserrez le contre-écrou [A]. • Tournez la tige du rétroviseur [B] dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour séparer le rétroviseur de son support [C].
  • Page 561: Pose Des Rétroviseurs (Modèles Eur Et Sea)

    CADRE 15-27 Rétroviseurs • Desserrez la partie hexagonale inférieure [A]. • Tournez la tige du rétroviseur [B] dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour séparer le rétroviseur de son support [C]. PRECAUTION Ne forcez pas avec des clés pour serrer et/ou des- serrer la partie hexagonale supérieure (adaptateur) [A].
  • Page 562: Tube Oblique

    15-28 CADRE Tube oblique Dépose du tuyau oblique • Soulevez la roue arrière du sol à l’aide du cric. Outil spécial - Cric: 57001-1238 • Déposez : Barre de protection avant droite (voir la section "Dépose / Pose des barres de protection avant") Repose-pied avant droit (voir la section "Dépose/pose du repose-pied avant") Tuyaux d’échappement (voir la section "Dépose du...
  • Page 563: Poignées Du Passager

    CADRE 15-29 Poignées du passager Dépose des poignées du passager • Déposez : Selles (voir la section "Dépose de la selle avant/arrière") Sacoches (voir la section "Dépose des sacoches") • Enlevez la vis [A] et les boulons [B] et déposez l’enjoliveur avant [C] du garde-boue arrière (des deux côtés).
  • Page 564: Contrôle Du Cadre

    15-30 CADRE Cadre Contrôle du cadre • Contrôlez visuellement que le châssis [A] ne présente pas de fissures, n’est pas bosselé, plié ou gauchi. Si le cadre est endommagé de quelque façon que ce soit, remplacez-le. AVERTISSEMENT Un cadre réparé peut céder en cours d’utilisation et provoquer un accident.
  • Page 565 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-1 Circuit électrique TABLE DES MATIÈRES Éclaté..........16-4 Contrôle de la tension de crête Spécifications ........16-10 de capteur de position de Outils spéciaux et agent d’étanchéité 16-12 vilebrequin......... 16-46 Emplacement des pièces électriques 16-13 Contrôle du fonctionnement de la Schéma de câblage......
  • Page 566 16-2 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Inspection de circuit du système Pose du capteur d’oxygène (sur de ventilateur......16-71 certains modèles)...... 16-96 Contrôle du moteur de ventilateur 16-71 Contrôle du capteur d’oxygène Compteur, jauge ........ 16-73 (sur certains modèles)....16-96 Dépose du compteur Inspection du radiateur de capteur multifonction ......
  • Page 567 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-3 Page vierge...
  • Page 568: Éclaté

    16-4 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Éclaté...
  • Page 569 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-5 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons du couvercle d’alternateur Boulon d’attache de faisceau d’alternateur Boulon de rotor d’alternateur 15,3 Boulon du support de connecteur du câble du stator d’alternateur Boulons de fixation de la bobine du stator d’alternateur Boulons du capteur de position de vilebrequin 0,60...
  • Page 570 16-6 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Éclaté...
  • Page 571 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-7 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulon de fixation du câble de masse du moteur 0,12 Vis de contacteur de feu stop avant Boulons de pompe à carburant L, S Boulon de fixation du contacteur de béquille 0,90 Vis de contacteur de verrouillage de démarreur 0,12...
  • Page 572 16-8 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Éclaté...
  • Page 573 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-9 Éclaté Couple de serrage N° Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Vis du verre de feu de plaque d’immatriculation 0,09 2. Modèles EUR L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
  • Page 574: Spécifications

    16-10 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Spécifications Standard Élément Batterie Type Batterie scellée Nom de modèle FTZ16-BS Capacité 12 V 18 Ah Tension 12,6 V minimum Circuit de charge Type à alternateur CA à trois phases 14,0 ∼ 15,0 V à 5.000 tr/min Tension de charge de batterie Tension de sortie d’alternateur (sans 76 V ou plus à...
  • Page 575 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-11 Spécifications Standard Élément Résistance du capteur de température voir section correspondante d’eau Résistance de contacteur de position de voir section correspondante vitesse...
  • Page 576: Outils Spéciaux Et Agent D'étanchéité

    16-12 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Outils spéciaux et agent d’étanchéité Cric: Poignée : 57001-1238 57001-1591 Testeur manuel: Bloque-rotor : 57001-1394 57001-1726 Adaptateur de mesure de tension de crête : Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de 57001-1415 silicone): 92104-0004 Jeu d’adaptateurs aiguille: 57001-1457...
  • Page 577: Emplacement Des Pièces Électriques

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-13 Emplacement des pièces électriques Pompe de carburant et capteur de niveau de carburant Capteur de vitesse [B] Capteur de position du vilebrequin [C] Alternateur [D] Contacteur de position de vitesse [E] Contacteur de béquille [F] Compteur [A] Contacteur d’allumage [B] Commutateur de l’unité...
  • Page 578 16-14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Emplacement des pièces électriques Contacteur de feu stop du frein avant [A] Contacteur d’annulation du régulateur de vitesse élec- tronique (frein avant) [B] Contacteur d’interdiction du démarreur [A] Contacteur d’annulation du régulateur de vitesse élec- tronique (embrayage) [B] Contacteur d’annulation du régulateur de vitesse élec- tronique (accélérateur) [A] Masse sur cadre [A]...
  • Page 579 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-15 Emplacement des pièces électriques Page vierge...
  • Page 580: Schéma De Câblage

    16-16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Schéma de câblage...
  • Page 581 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-17 Schéma de câblage...
  • Page 582 16-18 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Schéma de câblage...
  • Page 583 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-19 Schéma de câblage...
  • Page 584: Précautions D'entretien

    16-20 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Précautions d’entretien Il y a un certain nombre de précautions importantes à observer lors des interventions sur les circuits électriques. Étudiez et observez les règles ci-dessous. ○ N’inversez pas les connexions des câbles de batterie. Ceci ferait fondre les diodes des composants électriques. ○...
  • Page 585: Câblage Électrique

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-21 Câblage électrique Inspection du câblage • Contrôlez l’aspect du câblage pour détecter tout signe de brûlure, d’effilochage, etc. Si un conducteur est en mauvais état, remplacez-le. • Débranchez chacun des connecteurs [A], et vérifiez qu’il ne présente pas de traces de corrosion, d’encrassement ou d’endommagement.
  • Page 586: Batterie

    16-22 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Batterie Dépose de la batterie PRECAUTION Pour débrancher la batterie ou enlever un fusible, attendre au moins 6 secondes après avoir remis le contacteur d’allumage en position OFF. • Mettez le contacteur d’allumage sur OFF. • Déposez : Selle avant (voir la section "Dépose de la selle avant") Connecteur [A] Vis [B]...
  • Page 587: Mise En Service De La Batterie

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-23 Batterie • Refermez le couvercle du caisson de batterie [A]. NOTE ○ Faites passer le faisceau [B] sous le couvercle du cais- son de batterie, et non pas sur le tube de cadre [C]. • Montez les pièces déposées (voir les chapitres corres- pondants).
  • Page 588 16-24 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Batterie • Retournez le bidon d’électrolyte en veillant à aligner les six compartiments scellés sur les orifices de remplissage de la batterie. Maintenez le bidon droit, puis appuyez avec suffisamment de force pour rompre les opercules des six compartiments. Vous devez voir des bulles d’air monter dans chacun des compartiments du bidon au fur et à...
  • Page 589 Charge standard Si vous disposez d’un des chargeurs de batterie recom- mandés, reportez-vous aux instructions concernant la charge initiale dans le mode d’emploi du chargeur. Chargeurs recommandés par Kawasaki: Optimate III Chargeur automatique Yuasa 1,5 A Battery Mate 150-9 Si vous ne disposez pas d’un des chargeurs ci-dessus, utilisez un chargeur équivalent.
  • Page 590: Précautions

    16-26 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Batterie Précautions 1) Il est inutile de rajouter de l’électrolyte. Dans des conditions d’utilisation normales, aucun remplissage de la batterie n’est nécessaire jusqu’à la fin de sa vie. Il est très dangereux d’arracher les bouchons pour ajouter de l’eau. Ne le faites jamais.
  • Page 591: Contrôle D'état De Charge

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-27 Batterie Contrôle d’état de charge ○ Les conditions de charge de la batterie peuvent être contrôlées en mesurant la tension aux bornes de la batterie à l’aide d’un multimètre numérique [A]. • Déposez la selle avant (voir Dépose de la selle avant dans le chapitre Cadre).
  • Page 592 16-28 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Batterie Tension aux bornes : 11,5 ∼ moins de 12,6 V 1,8 A × 5 ∼ 10 h (voir graphique Charge standard ci-contre) Charge rapide 9 A × 1 h PRECAUTION Si possible, évitez les charges rapides. Si vous êtes forcé...
  • Page 593: Circuit De Charge

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-29 Circuit de charge Dépose du couvercle d’alternateur • Vidangez : Huile moteur (voir la section "Changement d’huile mo- teur" au chapitre "Entretien périodique") Liquide de refroidissement (voir la section "Changement du liquide de refroidissement" au chapitre "Entretien pé- riodique").
  • Page 594: Pose Du Couvercle D'alternateur

    Appliquez de l’agent d’étanchéité au silicone sur les passe-fils [A] des câbles de l’alternateur et du capteur de vilebrequin. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone): 92104-0004 • Contrôlez que les chevilles de positionnement [A] sont bien en place sur le carter.
  • Page 595: Dépose De La Bobine De Stator D'alternateur

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-31 Circuit de charge • Remplacer les joints toriques [A] du tuyau d’eau [B] par des neufs. • Appliquer une solution de savon et d’eau sur le joint to- rique neuf. • Introduisez le tuyau d’eau [A] dans le couvercle d’alterna- teur [B] et installez le couvercle.
  • Page 596: Pose De La Bobine De Stator D'alternateur

    5,9 N·m (0,60 m·kgf) • Appliquez de l’agent d’étanchéité au silicone autour du passe-fil [C] des conducteurs d’alternateur. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone): 92104-0004 • Montez : Couvercle d’alternateur (voir la section "Pose du cou- vercle d’alternateur")
  • Page 597: Pose Du Rotor D'alternateur

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-33 Circuit de charge Pose du rotor d’alternateur • Reposez le rotor d’alternateur [A] tout en faisant coïnci- der l’encoche d’alignement [B] des cannelures sur la dent d’alignement [C]. • Appliquez de la solution huileuse au bisulfure de molyb- dène sur les filets et la portée du boulon de rotor d’alter- nateur.
  • Page 598: Contrôle De La Tension De Charge

    16-34 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit de charge Contrôle de la tension de charge • Vérifiez l’état de la batterie (voir la section "Contrôle de l’état de charge"). • Faites chauffer le moteur afin de créer les conditions de fonctionnement réelles de l’alternateur. •...
  • Page 599 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-35 Circuit de charge • Pour contrôler la tension de sortie de l’alternateur, procé- dez comme suit : ○ Déposez le cache du tuyau d’échappement avant (voir la section "Dépose du tuyau d’échappement" au chapitre "Partie supérieure du moteur"). ○...
  • Page 600: Dépose De Redresseur / Régulateur

    16-36 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit de charge • Contrôlez la résistance de bobine de stator comme suit : ○ Arrêtez le moteur. ○ Connectez le testeur manuel [A] à chacun des connec- teurs [B], comme indiqué dans le tableau 2. ○ Notez les valeurs de résistance lues.
  • Page 601: Repose De Redresseur/Régulateur

    Si le testeur n’affiche pas les valeurs spécifiées, rempla- cez le redresseur/régulateur. PRECAUTION Utilisez un testeur manuel Kawasaki 57001-1394 pour ce test. Tout autre testeur risque d’afficher des valeurs différentes. Si un mégohmmètre ou un appareil de mesure à forte capacité est utilisé, le redresseur / régulateur sera endommagé.
  • Page 602 16-38 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit de charge Circuit de charge de la batterie 1. Contacteur d’allumage 2. Charge 3. Masse du cadre 1 4. Masse du cadre 2 5. Régulateur / redresseur n° 1 6. Régulateur / redresseur n° 2 7. Alternateur 8.
  • Page 603: Circuit D'allumage

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-39 Circuit d’allumage AVERTISSEMENT Le système d’allumage produit une tension très éle- vée. Ne touchez pas les bougies d’allumage, les bo- bines d’allumage, ou les câbles d’allumage à haute tension lorsque le moteur tourne, car vous risque- riez de recevoir un fort choc électrique. PRECAUTION Ne débranchez pas les câbles de batterie ou toute autre connexion électrique lorsque le contacteur...
  • Page 604: Pose Des Bobines D'allumage

    16-40 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit d’allumage Pose des bobines d’allumage • Acheminez les câbles haute tension conformément à la section Acheminement des câbles, fils et flexibles du cha- pitre Annexe. • Raccordez les câbles primaires à la bobine d’allumage [A]. Bobine d’allumage N° 1 (cylindre avant) Câble R/G [B] sur capuchon de borne vert [C] Câble BK/O [D] sur capuchon de borne noir [E] Bobine d’allumage N°...
  • Page 605: Inspection Des Bobines D'allumage

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-41 Circuit d’allumage Inspection des bobines d’allumage • Déposez les bobines d’allumage (voir la section "Dépose des bobines d’allumage" dans ce chapitre). • Mesurez la distance d’arc à l’aide d’un testeur de bobine du commerce [A], afin de vérifier l’état de la bobine d’al- lumage [B].
  • Page 606: Dépose Des Bougies D'allumage

    16-42 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit d’allumage • Mesurez la résistance d’enroulement primaire [A] comme suit. ○ Branchez le testeur manuel entre les bornes de bobine. ○ Réglez le testeur sur la plage × 1 Ω et lisez la valeur affichée. • Mesurez la résistance de l’enroulement secondaire [B] comme suit.
  • Page 607: Tension De Crête Primaire De Bobine D'allumage

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-43 Circuit d’allumage Tension de crête primaire de bobine d’allumage NOTE ○ Assurez-vous que la batterie est bien chargée. • Déposez le réservoir de carburant (voir la section "Dé- pose du réservoir de carburant" au chapitre "Circuit d’ali- mentation (DFI)").
  • Page 608 16-44 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit d’allumage • Connectez l’adaptateur pour tension de crête [A] au tes- teur manuel [B]. Plage de testeur manuel: 1.000 V CC Outils spéciaux - Testeur manuel: 57001-1394 Adaptateur de mesure de tension de crête : 57001-1415 Type : KEK-54-9-B •...
  • Page 609: Dépose Du Capteur De Position De Vilebrequin

    [C], et fixez solidement l’œillet dans l’encoche du carter moteur. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone): 92104-0004 • Fixer le câble du capteur de position de vilebrequin à...
  • Page 610: Contrôle Du Capteur De Position De Vilebrequin

    16-46 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit d’allumage Contrôle du capteur de position de vilebrequin • Déposez : Repose-pied avant droit (voir la section "Dépose du re- pose-pied avant" au chapitre "Cadre") • Débrancher le connecteur de câble de capteur de position de vilebrequin [A] (voir la section "Dépose du couvercle d’alternateur").
  • Page 611: Contrôle Du Fonctionnement De La Sécurité De Démarreur

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-47 Circuit d’allumage • Débrancher le connecteur de câble de capteur de position de vilebrequin [A] (voir la section "Dépose du couvercle d’alternateur"). • Régler le testeur manuel [B] sur la plage 10 V CC et le connecter à l’adaptateur pour tension de crête [C]. Outils spéciaux - Testeur manuel: 57001-1394 Adaptateur de mesure de tension de crête :...
  • Page 612: Contrôle De L'allumeur Électronique

    16-48 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit d’allumage 2e vérification • Faites tourner le moteur dans les conditions suivantes. Conditions : Boîte de vitesses → En 1ère Levier d’embrayage → En position tirée Béquille → Relevée ○ Positionnez le contacteur d’allumage sur ON et appuyez sur le bouton du démarreur.
  • Page 613 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-49 Circuit d’allumage Détection des pannes du système d’allumage...
  • Page 614 16-50 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit d’allumage Circuit d’allumage...
  • Page 615 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-51 Circuit d’allumage 1. Contacteur d’arrêt mo- 9. Capteur de position de 17. Capteur de position de teur papillon / Actionneur vilebrequin 2. Bouton de démarreur 18. Contacteur de béquille 3. Bougie d’allumage n° 1 10. Capteur de position de 19.
  • Page 616: Démarreur

    16-52 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Démarreur Dépose du démarreur • Déposez : Couvercle intérieur de poulie de moteur (voir la section "Dépose du couvercle intérieur de poulie de moteur" au chapitre "Transmission finale") Écrou de borne de démarreur [A] et câble [B] Boulons de fixation du démarreur [C] •...
  • Page 617: Démontage Du Démarreur

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-53 Démarreur Démontage du démarreur • Déposez le démarreur (voir la section Dépose de démar- reur). • Enlever les boulons d’assemblage du moteur de démar- reur [A] et les deux couvercles à chaque extrémité [B]. • Retirer l’induit [A] du boîtier de démarreur [B]. NOTE ○...
  • Page 618 16-54 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Démarreur • Remplacez le joint torique [A] par un nouveau joint. • Installez la borne de démarreur [B] en même temps que les pièces suivantes. Joint torique neuf Collier [C] Rondelle [D] Contre-écrou de borne de démarreur [E] ○...
  • Page 619: Contrôle Des Balais

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-55 Démarreur • Installez le flasque [A] en plaçant l’ergot [B] dans le creux [C] de la carcasse. • Remplacez les joints toriques [A] par des neufs. • Installez le flasque [B] et serrez les boulons traversants [C]. Couple de serrage - Boulons traversants du démarreur : 5,0 N·m (0,51 m·kgf)
  • Page 620: Contrôle De L'induit

    16-56 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Démarreur Contrôle de l’induit • Réglez le testeur manuel sur la plage × 1 Ω, et mesurez la résistance entre deux des lames du collecteur [A]. Outil spécial - Testeur manuel: 57001-1394 Si le testeur mesure une résistance élevée ou nulle ( ∞) entre deux des lames, il y a discontinuité...
  • Page 621: Contrôle Du Relais De Démarreur

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-57 Démarreur Contrôle du relais de démarreur • Débranchez le câble négatif (–) de la batterie de sa borne négative (–) (voir la section "Dépose de la batterie"). • Sortez la boîte à fusibles [A] et le relais de démarreur [B] du caisson de batterie.
  • Page 622 16-58 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Démarreur Circuit du démarreur électrique 1. Contacteur d’arrêt moteur 2. Bouton de démarreur 3. Contacteur de rapport engagé 4. Contacteur d’allumage 5. Contacteur d’interdiction du démarreur 6. Contacteur de béquille 7. Démarreur 8. Relais de démarreur 9. Fusible principal 30 A 10.
  • Page 623: Lumières

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-59 Lumières Cette moto adopte le système d’éclairage de jour, et comporte un relais de phare dans le boîtier de relais. Le phare ne s’allume pas lorsque le contacteur d’allumage et le contacteur d’arrêt moteur sont mis en position ON. Le phare s’allume au moment où...
  • Page 624: Dépose Du Corps De Phare

    16-60 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Lumières • Remplacez l’ampoule de phare. • Introduisez les bossages [A] de l’ampoule dans les creux [B] du phare. • Montez le crochet [A]. • Fixez solidement le cache pare-poussière [A] sur l’am- poule [C] en orientant l’indication du HAUT [B] vers le haut, comme indiqué.
  • Page 625: Remplacement D'ampoule De Feu De Ville (Modèle Eur)

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-61 Lumières Remplacement d’ampoule de feu de ville (modèle EUR) • Déposez le corps de phare (voir la section "Remplace- ment d’ampoules de phare"). • Retirez la douille [A] avec l’ampoule. • Déposez l’ampoule de type culot poussoir [A], retirez l’ampoule en la dégageant de sa douille [B].
  • Page 626: Remplacement D'une Ampoule De Feu De Plaque D'immatriculation

    16-62 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Lumières Remplacement d’une ampoule de feu de plaque d’immatriculation • Déposez : Boulons [A] Protection [B] • Déposez : Vis de réflecteur de feu de plaque d’immatriculation [A] Réflecteur de feu de plaque d’immatriculation [B] • Appuyer sur l’ampoule [A] et la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre [B], puis la retirer.
  • Page 627 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-63 Lumières Circuit de phare/feu arrière 1. Contacteur d’allumage 2. Cosse de raccordement 1 3. Masse du cadre 1 4. Feux arrière / stop (DEL) 5. Feu de plaque d’immatriculation 12 V 5 W 6. Masse du cadre 4 7.
  • Page 628: Système D'extinction Automatique De Clignotant

    16-64 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Système d’extinction automatique de clignotant Les automobiles utilisent un système d’extinction automatique de clignotant, activé par la rotation de direction des roues. Mais les motos tournent également grâce à l’inclinaison du véhicule, et présentent donc un angle de braquage plus réduit. Ce qui rend difficile l’adoption d’un système d’extinction au- tomatique de clignotant similaire à...
  • Page 629: Inspection Du Système De Capteur De Distance

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-65 Système d’extinction automatique de clignotant Inspection du système de capteur de distance • Déposez : Couvercle de caisson de batterie (voir la section "Dé- pose de la batterie") Relais de commande de clignotant ○ Ne débranchez pas le connecteur. •...
  • Page 630 16-66 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Système d’extinction automatique de clignotant • Déposez : Vis [A] Ensemble douille [B] • Appuyer sur l’ampoule [A] et la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre [B], puis la retirer. • Remplacez l’ampoule. •...
  • Page 631 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-67 Système d’extinction automatique de clignotant • Présentez le diffuseur [A] avec les renflements [B] en face des rainures [C] et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée. • Serrez la vis.
  • Page 632 16-68 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Système d’extinction automatique de clignotant Circuit de système d’extinction automatique de clignotant 1. Contacteur d’allumage 2. Cosse de raccordement 1 3. Masse du cadre 1 4. Bouton de feu de détresse 5. Capteur de vitesse 6. Témoin indicateur de clignotant avant gauche 12 V 21 W 7.
  • Page 633: Soupape De Commutation D'injection D'air Secondaire

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-69 Soupape de commutation d’injection d’air secondaire Test de fonctionnement de la soupape de commutation d’air secondaire • Voir la section "Contrôle d’état du circuit d’aspiration d’air" au chapitre "Entretien périodique". Test individuel de la soupape de commutation d’air secondaire •...
  • Page 634 16-70 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Soupape de commutation d’injection d’air secondaire Circuit de soupape de commutation d’injection d’air secondaire 1. UCE 2. Soupape de commutation d’injection d’air secondaire 3. Contacteur d’arrêt moteur 4. Contacteur d’allumage 5. Fusible d’allumage 10 A 6. Fusible d’UCE 10 A 7.
  • Page 635: Système De Ventilateur De Radiateur

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-71 Système de ventilateur de radiateur Inspection de circuit du système de ventilateur • Déposez : Selle avant (voir la section "Dépose de la selle avant" au chapitre "Cadre") Couvercle de caisson de batterie (voir la section "Dé- pose de la batterie") •...
  • Page 636 16-72 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Système de ventilateur de radiateur • À l’aide d’un fil auxiliaire, amenez le courant de la batterie [A] au moteur du ventilateur. Batterie (+) → Borne de câble BK/BL Batterie (–) → Borne de câble BK Si le ventilateur ne tourne pas, son moteur est défectueux et doit être remplacé.
  • Page 637: Compteur, Jauge

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-73 Compteur, jauge Dépose du compteur multifonction • Déposez : Cache du barillet de clé [A] Boulons [B] Couvercle du compteur [C] avec le compteur multifonc- tion • Faites glisser le pare-poussière [A] et débranchez le connecteur du compteur multifoncition. •...
  • Page 638: Inspection Du Fonctionnement Du Compteur

    16-74 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur, jauge • Séparez l’ensemble socle [A] et le couvercle [B]. Inspection du fonctionnement du compteur NOTE ○ Assurez-vous que la batterie est bien chargée. ○ Vérifiez que le contacteur d’allumage et le commuta- teur du compteur multifonction fonctionnent normale- ment (voir la section "Contrôle des contacteurs").
  • Page 639 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-75 Compteur, jauge • Par pressions sur le commutateur du compteur multifonc- tion [A] dans le sens MODE-A [B], vérifiez que l’affichage [C] défile comme suit. ○ Cet affichage offre une indication classique. • Par pressions sur le commutateur du compteur multifonc- tion [A] dans le sens MODE-B [B], vérifiez que l’affichage [C] défile comme suit.
  • Page 640 16-76 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur, jauge • Vérifiez que l’affichage entre en mode de réglage [A]. • Par pressions successives sur le commutateur du comp- teur multifonction, vérifiez que l’affichage change comme suit. • Appuyez sur le commutateur du compteur multifonction et tenez-le pressé...
  • Page 641 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-77 Compteur, jauge • Poussez le commutateur du compteur multifonction en position MODE-A et vérifiez que le chiffre des minutes se fige. Si l’affichage ne fonctionne pas correctement, rempla- cez le socle de compteur (voir la section "Démontage du compteur multifonction").
  • Page 642: Contrôle De La Ligne De Communication Can

    16-78 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur, jauge Contrôle de la ligne de communication CAN Contrôle du témoin du régulateur de vitesse électro- nique (DEL) • Positionner le contacteur d’allumage sur ON. • Appuyez sur le bouton marche/arrêt du régulateur de vi- tesse électronique [A]. •...
  • Page 643 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-79 Compteur, jauge • Appuyez sur le commutateur du compteur multifonction [A] et tenez-le pressé pendant plus de deux secondes. • Vérifiez que l’affichage reprend son aspect ordinaire. Si l’affichage ne fonctionne pas correctement, remplacez le socle de compteur et/ou l’UCE. •...
  • Page 644 16-80 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur, jauge Contrôle de l’indication de rapport engagé • Mettez le contacteur d’allumage en position ON, au point mort. • Le symbole "N" [A] s’affiche et le témoin de point mort (DEL) [B] clignote. • Engagez la 1ère vitesse et vérifiez que l’affichage passe à...
  • Page 645: Contrôle Du Compteur Multifonctions

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-81 Compteur, jauge Autres contrôles ○ Les éléments suivants s’affichent en fonctionnement. MOYENNE PLAGE • Lorsque les indications ci-dessus sont erronées, contrô- lez les éléments suivants. Injecteurs de carburant (voir la section Injecteurs de car- burant dans le chapitre Circuit d’alimentation (EFI)) Capteur de niveau de carburant (voir le chapitre Inspec- tion de capteur de niveau de carburant) Si les contrôles ci-dessus donne un résultat normal, rem-...
  • Page 646 16-82 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur, jauge Si la valeur lue sur le testeur est anormale, remplacez le socle de compteur (Voir la section "Démontage du comp- teur multifonction"). Contrôle 2: Contrôle de l’alimentation du compteur multifonction • À l’aide des câbles auxiliaires, connecter la batterie 12 V [A] au connecteur de l’adaptateur de compteur comme suit.
  • Page 647 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-83 Compteur, jauge • Contrôler que le témoin indicateur de clignotant droit (DEL) [A] s’allume. Si le témoin ne fonctionne pas correctement, remplacez le socle de compteur (voir la section "Démontage du comp- teur multifonction"). Contrôle 4: Contrôle du témoin de feu de route (DEL) •...
  • Page 648 16-84 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur, jauge Contrôle 6: Contrôle du témoin indicateur de point mort (DEL) • Montez le même circuit d’essai que pour le contrôle 2. • Raccordez la borne [14] à la borne de batterie (–). • Contrôler que le témoin indicateur de point mort (DEL) [A] s’allume.
  • Page 649 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-85 Compteur, jauge • Vérifiez que le nombre de segments [A] correspond à la valeur de la résistance du rhéostat variable. ○ Lorsque la borne [10] est branchée, un segment de la jauge de carburant doit apparaît pendant environ 5 se- condes.
  • Page 650 16-86 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur, jauge Contrôle 10: Contrôle de l’indicateur de vitesse • Montez le même circuit d’essai que pour le contrôle 2. • La vitesse équivalant à la fréquence d’entrée est indiquée sur l’oscillateur [A] si l’onde carrée est envoyée à la borne [19].
  • Page 651 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-87 Compteur, jauge Contrôle 12: Contrôle des compteurs journaliers A/B • Montez le même circuit d’essai que pour le contrôle 10. • Entrez en mode mode compteur journalier A ou B en éta- blissant le contact entre la borne [16] et la borne (+) de la batterie.
  • Page 652 16-88 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur, jauge Circuit d’unité de compteur 1. Contacteur d’allumage 17. Contacteur de pression d’huile 2. Commutateur du compteur multifonction 18. Capteur de niveau de carburant 3. Capteur de température d’eau 19. vers contacteur des clignotants 4. Contacteur de rapport engagé 20.
  • Page 653: Contacteurs Du Circuit Du Régulateur De Vitesse Électronique

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-89 Contacteurs du circuit du régulateur de vitesse électronique Contrôle des contacteurs du circuit du régulateur de vitesse électronique NOTE ○ Pour la présentation des composants du circuit du ré- gulateur de vitesse électronique, voir le chapitre Circuit d’alimentation (DFI).
  • Page 654 16-90 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Contacteurs du circuit du régulateur de vitesse électronique • Mettez la boîte de vitesses en 1ère. • En tenant le commutateur de compteur [A] pressé, mettez le contacteur d’allumage [B] en position ON. ○ L’affichage entre en mode de diagnostic des contacteurs d’annulation [A].
  • Page 655 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-91 Contacteurs du circuit du régulateur de vitesse électronique • Tirez sur la poignée du frein avant. • Les numéros 2 [A] et 3 [B] apparaissent et le témoin “CRUISE” (DEL) s’allume. • Quand on relâche le levier de frein, le témoin (DEL) s’éteint.
  • Page 656 16-92 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Contacteurs du circuit du régulateur de vitesse électronique • Poussez le commutateur du régulateur de vitesse élec- tronique en position “SET/-” [A]. • Le numéro 6 [A] apparaît et le témoin “CRUISE” (DEL) s’allume. • Au retour du commutateur à la position d’origine, le té- moin (DEL) s’éteint.
  • Page 657 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-93 Contacteurs du circuit du régulateur de vitesse électronique Circuit des contacteurs du régulateur de vitesse électronique 1. Boîtier de contacteur de guidon droit 13. Contacteur d’allumage 2. Contacteur d’annulation du régulateur de 14. Compteur multifonction vitesse électronique (frein avant) 15.
  • Page 658: Contacteurs Et Capteurs

    16-94 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Contacteurs et capteurs Contrôle du capteur de niveau de carburant • Déposez : Pompe à carburant (voir la section "Dépose de la pompe à carburant" au chapitre "Circuit d’alimentation (DFI)" • Vérifiez que le flotteur est libre de bouger de bas en haut sans grippage.
  • Page 659: Dépose Du Capteur De Vitesse

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-95 Contacteurs et capteurs Dépose du capteur de vitesse • Déposez : Connecteur de câble du capteur de vitesse [A] Boulon de fixation de capteur de vitesse [B] Capteur de vitesse [C] Pose du capteur de vitesse • Appliquez de la graisse sur le joint torique [A] du capteur de vitesse.
  • Page 660: Pose Du Capteur D'oxygène (Sur Certains Modèles)

    16-96 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Contacteurs et capteurs Pose du capteur d’oxygène (sur certains modèles) PRECAUTION Ne laissez jamais tomber le capteur d’oxygène [A], surtout pas sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’endommager. Ne touchez pas l’élément sensible [B] qui ne doit pas être gras. La graisse de la peau suffit à...
  • Page 661: Pose Du Contacteur De Position De Vitesse

    [C], et fixez solidement l’œillet dans l’encoche du carter moteur. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone): 92104-0004 • Fixer le câble du contacteur de position de vitesse à l’aide...
  • Page 662: Inspection De Contacteur De Feu Stop Avant

    16-98 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Contacteurs et capteurs • Réglez le testeur manuel [A] sur la plage × 1 kΩ ou × 100 Ω, et faites les contrôles entre bornes de connecteur du capteur de rapport engagé [B] et la masse. Outil spécial - Testeur manuel: 57001-1394 •...
  • Page 663: Contrôle Des Contacteurs

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-99 Contacteurs et capteurs Contrôle des contacteurs • À l’aide d’un testeur manuel, vérifiez que seules les connexions reprises dans le tableau présentent une continuité (environ 0 ohm). Outil spécial - Testeur manuel: 57001-1394 ○ Pour les contacteurs de guidon et le contacteur d’allu- mage, reportez-vous aux tableaux de la section Schéma de câblage.
  • Page 664: Boîte À Relais

    16-100 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Boîte à relais Dépose de la boîte à relais • Déposez : Selle avant (voir la section "Dépose de la selle avant" au chapitre "Cadre") Couvercle de caisson de batterie (voir la section "Dé- pose de la batterie") Ensemble UCE [A] (avec sa fixation) •...
  • Page 665 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-101 Boîte à relais Contrôle du circuit des relais (la batterie étant débranchée) Connexion du Lecture du testeur testeur (Ω) Relais du circuit de ∞ phare ∞ Relais principal d’UCE** Autre que ∞* ∞ Relais de pompe à carburant Autre que ∞* 9-10...
  • Page 666: Contrôle Du Circuit Des Diodes

    16-102 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Boîte à relais Contrôle du circuit des diodes • Déposez la boîte à relais (voir la section "Dépose de la boîte à relais"). • Vérifiez la conductivité des paires de bornes suivantes (voir la section "Circuit interne de la boîte à relais"). Contrôle du circuit des diodes Connexion du 1-11, 2-11, 12-13, 12-15, 12-16, 13-14,...
  • Page 667: Inspection Du Relais D'accessoire

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-103 Boîte à relais Inspection du relais d’accessoire • Déposez : Selle avant (voir la section "Dépose de la selle avant" au chapitre "Cadre") Relais d’accessoire [A] ○ Le relais d’accessoire est identique au relais d’actionneur ETV [B]. •...
  • Page 668: Fusible

    16-104 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Fusible Dépose du fusible principal 30 A • Déposez : Selle avant (voir la section "Dépose de la selle avant" au chapitre "Cadre") Couvercle de caisson de batterie (voir la section "Dé- pose de la batterie") • Débranchez : Connecteur du relais de démarreur [A] •...
  • Page 669: Contrôle Des Fusibles

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-105 Fusible Contrôle des fusibles • Déposer le fusible. • Inspectez l’élément fusible. S’il est fondu, remplacez le fusible. Avant de remplacer un fusible fondu, contrôlez toujours l’ampérage du circuit concerné. Si l’ampérage est égal ou supérieur à la valeur nominale du fusible, vérifiez que le faisceau de câblage et les composants associés ne présentent pas de court -circuit.
  • Page 671 ANNEXE 17-1 Annexe TABLE DES MATIÈRES Acheminement des câbles, fils et flexibles ................17-2 Guide de dépistage des pannes..................... 17-38...
  • Page 672 17-2 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
  • Page 673 ANNEXE 17-3 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Connecteur de conducteur du clignotant avant gauche (noir) 2. Connecteur de conducteur de clignotant avant droit (gris) 3. Connecteur du faisceau du boîtier de contacteur droit (blanc) 4. Connecteur de conducteur du boîtier de contacteur gauche (noir) 5.
  • Page 674 17-4 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
  • Page 675 ANNEXE 17-5 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Colliers (Attachez les conducteurs connecteur du boîtier de contacteur gauche ou droit.) 2. Collier (Attachez les conducteurs du boîtier de contacteur droit et le flexible de frein.) 3. Collier (Attachez les conducteurs du boîtier de contacteur gauche et le flexible d’embrayage.) 4.
  • Page 676 17-6 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
  • Page 677 ANNEXE 17-7 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Attachez le faisceau principal à la fixation du corps de thermostat. 2. Attachez le faisceau principal pour la boîte à fusibles sur le côté droit du cadre. 3. Attachez le faisceau principal côté gauche et côté droit, et le tuyau souple du vase d’expansion (côté...
  • Page 678 17-8 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
  • Page 679 ANNEXE 17-9 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Bobine d’allumage n° 1 2. Bobine d’allumage n° 2 3. Collier (Attachez les conducteurs de bobine d’allumage et les câbles d’accélérateur à l’endroit des traits et rubans adhésifs, comme illustré.) 4. Ruban adhésif 5.
  • Page 680 17-10 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
  • Page 681 ANNEXE 17-11 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Colliers (Attachez le flexible d’embrayage aux passants soudés sur le cadre. Recouvrez la marque de peinture blanche du flexible d’embrayage avec le passant supérieur.) 2. Collier (Fixer le faisceau principal.) 3. Collier (Placez l’embranchement du faisceau principal au niveau du haut de la fixation du moteur et attachez le faisceau principal sur le tube de cadre à...
  • Page 682 17-12 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
  • Page 683 ANNEXE 17-13 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Acheminez le flexible blanc (dépression) à l’intérieur du flexible de dépression du capteur de pression d’air d’admission, par dessus le tuyau d’eau, à l’arrière du cadre, comme illustré. (Modèles CAL et SEA) 2.
  • Page 684 17-14 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
  • Page 685 2. Montez le coussin amortisseur de l’UCE et la boîte à relais sur le support, et engagez les crochets du support dans les rainures du caisson de batterie. 3. Connecteur du système de diagnostic Kawasaki 4. Collier (Introduisez le collier dans le trou avant gauche du caisson de batterie, et attachez les conducteurs du capteur de vitesse et du contacteur de rapport engagé.
  • Page 686 17-16 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
  • Page 687 3. Collez le coussin amortisseur sur le caisson de batterie comme illustré. 4. Boîte à relais 5. UCE 6. Connecteur du système de diagnostic Kawasaki 7. Installez le relais de commande des clignotants avec le connecteur tourné vers le bas. 8. Boîtier à fusibles 2 9.
  • Page 688 17-18 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
  • Page 689 ANNEXE 17-19 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Collier (Attachez le flexible de trop-plein du vase d’expansion.) 2. Installez le support de selle avec le fil métallique à l’avant, comme illustré. 3. Collier (Attachez la partie peinte en rouge du câble de loquet de selle.) 4.
  • Page 690 17-20 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
  • Page 691 ANNEXE 17-21 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Sous-faisceau arrière (pour clignotants arrière gauche et droit, éclairage de plaque d’immatri- culation, et feu arrière/stop) 2. Placez les conducteurs de feu arrière/stop dans le passe-fil, et fixez le passe-fil sur le trou du garde-boue arrière.
  • Page 692 17-22 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
  • Page 693 ANNEXE 17-23 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Flexible de purge (vert) 2. Flexible de dépression (blanc) 3. Support du capteur de pression d’air d’admission 4. Coussin amortisseur (droit) 5. Faites passer le flexible de reniflard (bleu) dans le trou de droite du cadre vers l’intérieur de l’attache de faisceau avant, des conducteurs d’injecteur, de la patte de fixation de culasse et du support du capteur de pression d’air d’admission ;...
  • Page 694 17-24 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
  • Page 695 ANNEXE 17-25 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Colliers (Installez les colliers avec la tête de vis dans le sens indiqué sur l’illustration.) 2. Marque de peinture blanche (Branchez la durite de radiateur sur le corps de thermostat en plaçant la marque de peinture blanche sur le durite en haut.) 3.
  • Page 696 17-26 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
  • Page 697 ANNEXE 17-27 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Radiateur 2. Flexibles de radiateur 3. Boîtier de thermostat 4. Tuyau de vase d’expansion 5. Flexible de trop-plein de vase d’expansion 6. Vase d’expansion 7. Faites passer le flexible de trop-plein du vase d’expansion entre la patte du cadre et l’enjoliveur de garde-boue arrière, comme illustré.
  • Page 698 17-28 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
  • Page 699 ANNEXE 17-29 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Faisceau principal 2. Boîtier de thermostat 3. Faites passer le flexible du vase d’expansion sous le flexible d’eau et le tube de cadre, comme illustré. 4. Faites passer le flexible de vase d’expansion sous le flexible de la soupape de commutation d’air secondaire, comme illustré.
  • Page 700 17-30 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
  • Page 701 ANNEXE 17-31 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Maître-cylindre de frein avant 2. Flexibles de frein 3. Raccord 3-voies de l’ensemble flexibles 4. Colliers (Fixez les flexibles de frein.) 5. Étrier de frein avant...
  • Page 702 17-32 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
  • Page 703 ANNEXE 17-33 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Réservoir de frein arrière 2. Maître-cylindre du frein arrière 3. Colliers (Fixez le flexible de frein.) 4. Bras oscillant 5. Flexible de frein 6. Étrier de frein arrière...
  • Page 704 17-34 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
  • Page 705 ANNEXE 17-35 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Marques de peinture blanche (Branchez les flexibles de soupape de commutation d’air se- condaire en plaçant la marque de peinture blanche sur les flexibles en haut.) 2. Soupape de commutation d’injection d’air secondaire 3.
  • Page 706 17-36 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles Modèles californiens et d’Asie du sud-est...
  • Page 707 ANNEXE 17-37 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Faisceau principal 2. Côté coudé 3. Passez le flexible du vase d’expansion dans le trou gauche de la patte de cadre, comme illustré. 4. Passez le flexible bleu (reniflard) dans le trou droit de la patte de cadre, comme illustré. 5.
  • Page 708 17-38 ANNEXE Guide de dépistage des pannes NOTE Pas d’étincelle ; étincelle faible : ○ Voir le chapitre Système d’alimentation Le capteur d’inclinaison du véhicule (DFI) a (EFI) pour l’identification de la plupart des déclenché pannes EFI. Contacteur d’allumage pas positionné sur ○...
  • Page 709 ANNEXE 17-39 Guide de dépistage des pannes Faible rendement à bas régime : Patinage de l’embrayage Etincelle faible : Surchauffe du moteur Tension de batterie faible Problème de soupape d’aspiration d’air Problème de bobine d’allumage Problème de soupape de commutation d’air Court-circuit ou mauvais contact de bobine secondaire d’allumage...
  • Page 710 17-40 ANNEXE Guide de dépistage des pannes Divers : Viscosité trop élevée de l’huile moteur Le papillon ne s’ouvre pas complètement Problème de la transmission Freins qui frottent Freins qui frottent Patinage de l’embrayage Lubrification incorrecte : Surchauffe du moteur Niveau d’huile moteur trop bas Niveau d’huile moteur trop élevé...
  • Page 711 ANNEXE 17-41 Guide de dépistage des pannes Niveau d’huile moteur trop élevé Claquement des pistons : Carter d’embrayage bloquant l’arbre de Jeu excessif de cylindre / piston transmission Cylindre, piston usé Écrou de moyeu d’embrayage desserré Bielle tordue Cannelure de moyeu d’embrayage endom- Axe de piston, trou d’axe de piston usé...
  • Page 712 17-42 ANNEXE Guide de dépistage des pannes Maniabilité et/ou stabilité Présence d’éclats métalliques dans les insatisfaisantes : dentures des pignons Quantité insuffisante d’huile moteur Le guidon tourne difficilement : Bruit de circuit de transmission : Acheminement des câbles incorrect Courroie d’entraînement mal réglée Acheminement des flexibles incorrect Courroie d’entraînement usée Acheminement du câblage électrique incor-...
  • Page 713 ANNEXE 17-43 Guide de dépistage des pannes Fuite de liquide de frein Disque gauchi Plaquettes contaminées Liquide de frein dégradé Coupelle primaire ou secondaire endomma- gée dans le maître-cylindre Maître-cylindre rayé à l’intérieur Problème de batterie : Batterie déchargée : Charge insuffisante Batterie défectueuse (tension aux bornes trop faible)
  • Page 714 APPLICATION DU MODELE Année Modèle Nº de cadre de debut □ JKBVNRC1 9A000001 ou 2009 VN1700C9F JKBVNT70CCA000001 □ :Ce chiffre dans le numéro de cadre change d’une machine à l’autre. Part No.99954-1066-01 Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Vn1700 classic tourer

Table des Matières