IMG STAGELINE MPX-802USB Mode D'emploi page 20

Table des Matières

Publicité

wanneer de crossfader naar rechts geschoven
NL
wordt.
B
2) Plaats de schuifregelaars (13) van de niet-
gebruikte kanalen in de minimumstand en stuur
de beide geselecteerde kanalen optimaal uit
(
hoofdstuk 5.1).
3) Met behulp van de crossfader kunt u nu regelen
tussen de geselecteerde kanalen. Als de crossfa-
der in de middelste stand staat, zijn beide kana-
len tegelijk hoorbaar.
Als u het uitgemengde kanaal even wenst te
beluisteren, dan houdt u de betreffende toets
PUNCH ingedrukt: als u de linker toets (15) inge-
drukt houdt, kunt u het kanaal beluisteren dat met
de schakelaar ASSIGN A is geselecteerd; bij
ingedrukt houden van de rechter toets (17) het
kanaal met de schakelaar ASSIGN B.
4) Wenst u aan het muziekprogramma de signalen
toe te voegen van de andere ingangskanalen,
dan schuift u de overeenkomstige schuifregel-
aars open. Als er een bijkomende lijnsignaalbron
op de ingang RETURN (43) is aangesloten, kan
het signaal hiervan met de regelaar RETURN
(26) worden toegevoegd.
5) Het mengsignaal is beschikbaar op de uitgangen
MASTER (40) en BOOTH (41).
Met de regelaar MASTER (22) stelt u aan
de hand van de VU-meter (19) het niveau in voor
de uitgangen MASTER. Om de VU-meter het
MASTER-signaal te laten weergeven, draait u de
regelaar MIX / VU (28) in de stand "MASTER". De
VU-meter moet bij gemiddeld luide passages
waarden in het 0 dB-bereik weergeven. Als het
uitgangsniveau voor het nageschakelde appa-
raat echter te hoog of te laag is, moet u het niveau
overeenkomstig verlagen of verhogen.
Met de regelaar BOOTH (23) stelt u het peil in
voor de uitgang BOOTH (41).
6) Met de regelaar BAL (21) stelt u de stereobalans
voor het MASTER-signaal in.
3) Ahora ya es posible el fundido entre los dos
E
canales mediante el Crossfader. Si el Crossfader
está en la posición intermedia, pueden oírse
ambos canales al mismo tiempo.
Para oír brevemente el canal desactivado,
mantenga pulsado el botón PUNCH correspon-
diente: Cuando se mantiene pulsado el botón
izquierdo (15), el canal seleccionado con el inter-
ruptor ASSIGN A puede oírse, cuando se man-
tiene pulsado el botón derecho (17), puede oírse
el canal seleccionado con el interruptor B.
4) Para añadir las señales de los otros canales de
entrada en el programa de música, avance ade-
cuadamente los faders correspondientes. Si se
conecta una fuente adicional de línea en la
entrada RETURN (43), puede añadirse esta
fuente con el control RETURN (26).
5) La señal mezclada está disponible en las salidas
MASTER (40) y BOOTH (41).
Ajuste el nivel para las salidas MASTER con
el fader MASTER (22) mediante el VU-metro
(19). Coloque el control MIX/VU (28) en "MAS-
TER" de modo que el VU-metro muestre la señal
MASTER. El VU-metro debería mostrar valores
en el rango de 0 dB con pases de un nivel de
volumen medio. Sin embargo, si el nivel de salida
del siguiente aparato es demasiado alto o dema-
siado bajo, atenúe o potencie el nivel acorde-
mente.
Ajuste el nivel para la salida BOOTH (41) con
el Fader BOOTH (23).
6) Ajuste el balance estéreo para la señal MASTER
con el control BAL (21).
5.3 Ajustes de los canales de micrófono
1) Para conectar un canal de micrófono, pulse el
correspondiente botón MIC ON (5).
2) Hable por el micrófono y ajuste el volumen con el
control GAIN (2) del canal.
20
5.3 Instellingen van de microfoonkanalen
1) Om een microfoonkanaal in te schakelen, drukt u
op de overeenkomstige toets MIC ON (5).
2) Spreek in de microfoon en stel het gewenste
geluidsvolume in met de regelaar GAIN (2) van
het kanaal.
3) Stel dan met de drie equalizers (3) van het kanaal
de gewenste klank in: HIGH voor de hoge tonen,
MID voor de middentonen, LOW voor de lage
tonen.
4) Gebruik de regelaar PAN (4) van het kanaal om
het microfoonsignaal in het stereoklank te positi-
oneren.
5) Voor de betere verstaanbaarheid van een aan-
kondiging bij een lopend muziekprogramma kunt
u voor de microfoonkanalen DJ MIC en MIC 2
met de toets ON (8) de talkoverfunctie inschake-
len. Bij ingeschakelde talkoverfunctie worden bij
aankondigingen via de microfoon de niveaus van
de kanalen CH 1 – CH 4 automatisch gedempt.
Stel de graad van de niveaudemping in met de
regelaar DEPTH (7) en de gevoeligheid van de
talkoverschakeling met de regelaar SENS (6).
5.4 Instellingen bij gebruik van
een effectenapparaat
Het signaal van een van de kanalen CH 1 – CH 4 of
het mengsignaal van beide kanalen DJ MIC en
MIC 2 kan via een aangesloten effectenapparaat
(aansluiting
hoofdstuk 4.2) worden bewerkt.
1) Selecteer
met
de
draaischakelaar
ASSIGN (24) het kanaal resp. de DJ-microfoon-
kanalen.
2) Stel met de regelaar SEND (25) het niveau in,
waarmee het signaal naar het effectenapparaat
moet worden gestuurd. Hierdoor wordt ook de
intensiteit van het effect bepaald. Het signaal
wordt na de kanaalniveauregelaar (Gain-regelaar
bij de microfoonkanalen, schuifregelaar bij de
3) Ajuste el sonido deseado con los tres controles
de ecualización (3) del canal: HIGH para agudos,
MID para medios, LOW para graves.
4) Coloque la señal de micrófono en el sonido esté-
reo con el control PAN (4) del canal.
5) Para una mejor inteligibilidad de un anuncio con
el programa de música en reproducción, la fun-
ción Talkover puede conectarse para los dos
canales de micrófono DJ MIC y MIC 2 con el
botón ON (8). Con la función Talkover conectada,
los niveles de los canales CH 1 a CH 4 se ate-
núan automáticamente en caso de anuncios de
micrófono. Ajuste la extensión de la atenuación
de nivel con el control DEPTH (7) y la sensibili-
dad del circuito Talkover con el control SENS (6).
5.4 Ajustes cuando se utiliza un aparato
de efectos
La señal de uno de los canales CH 1 a CH 4 o la
señal mezclada de ambos canales DJ MIC y MIC 2
puede procesarse mediante un aparato de efectos
conectado (conexión
apartado 4.2).
1) Seleccione el canal o los canales de micrófono DJ
con el interruptor rotatorio SEND ASSIGN (24).
2) Con el control SEND (25), ajuste el nivel de sumi-
nistro de señal al aparato de efectos y por lo tanto
de la intensidad del efecto. La señal se toma des-
pués del control de nivel del canal (control de
ganancia para los canales de micrófono, Fader
para los canales estéreo), es decir, el efecto
siempre está en proporción del nivel de canal
ajustado.
3) Con el control RETURN (26), mezcle la señal
procesada por el aparato de efectos de vuelta a
la señal de salida.
La señal RETURN puede escucharse prefa-
der con los auriculares, si es necesario
tado 5.5.
stereokanalen) afgenomen, d.w.z. de effect-
sterkte is steeds proportioneel ten opzichte van
het ingestelde kanaalniveau.
3) Gebruik de regelaar RETURN (26) om het sig-
naal dat door het effectenapparaat is bewerkt,
opnieuw met het uitgangssignaal te mengen.
Het signaal RETURN kunt u zo nodig via een
hoofdtelefoon voorbeluisteren
5.5 Voorbeluisteren via de hoofdtelefoon
Via de voorbeluisteringsfunctie (PFL "Pre Fader Lis-
tening" = beluisteren van het signaal vóór de schuif-
regelaar) kunt u elk van de kanalen CH 1 – CH 4 via
een hoofdtelefoon op de jack
ook als deze momenteel gedempt is. Zo kan b.v. het
precieze tijdstip voor inmengen van een signaalbron
worden bepaald. Ook de ingang RETURN (43) kan
bij dichtgedraaide niveauregelaar (26) worden voor-
beluisterd.
Desgewenst is het ook mogelijk om het master-
uitgangssignaal te beluisteren.
1) Om voor te beluisteren drukt u op de overeen-
komstige toets PFL (12, 27) en draait u de regel-
aar MIX / VU (28) volledig naar links in de stand
"PFL". Om het mastersignaal te beluisteren,
draait u de regelaar MIX / VU volledig naar rechts
in de stand "MASTER". Als de regelaar tussen de
standen "PFL" en "MASTER" staat, zijn het PFL-
signaal en het mastersignaal gelijktijdig te horen.
De VU-meter (19) geeft altijd het signaal aan
dat via de hoofdtelefoon te horen is.
SEND
2) Stel met de schuifregelaar PHONES (29) het
gewenste volume van de hoofdtelefoon in.
5.5 Monitorización mediante auriculares
Mediante la opción PFL (escucha prefader = moni-
torización de la señal anterior al Fader), cada uno de
los canales CH 1 a CH 4 puede monitorizarse me-
diante auriculares conectados a la toma
incluso si el canal está desactivado en ese
momento: De este modo, p. ej. puede encontrarse el
mejor momento para fundir una fuente de señal.
También puede escucharse prefader la entrada
RETURN (43) con el control de nivel (26) cerrado.
Alternativamente, también es posible monitorizar
la señal de salida MASTER.
1) Para la escucha prefader, pulse el correspon-
diente botón PFL (12, 27) y coloque el control
MIX / VU (28) en el tope izquierdo, en "PFL". Para
monitorizar la señal MASTER, coloque el control
MIX / VU en el tope derecho, en "MASTER". Con
el control entre las posiciones "PFL" y "MAS-
TER", la señal PFL y la señal MASTER pueden
escucharse al mismo tiempo.
El VU-metro (19) siempre muestra la señal
que puede escucharse mediante los auriculares.
2) Ajuste el volumen deseado para los auriculares
con el Fader PHONES (29).
apar-
hoofdstuk 5.5.
(30) beluisteren,
(30)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.2510

Table des Matières