IMG STAGELINE MPX-802USB Mode D'emploi page 18

Table des Matières

Publicité

NL
4 Ingebruikneming
Voor het aansluiten van apparaten plaatst u de uit-
B
gangsfaders MASTER (22) en BOOTH (23) in de
nulstand.
4.1 Signaalbronnen en
hoofdtelefoon aansluiten
1) Sluit de stereosignaalbronnen aan op de over-
eenkomstige cinch-jacks van de kanalen CH 1 – 4
(L = linker kanaal; R = rechter kanaal):
– Apparatuur met lijnniveau-uitgang (bv. cd-spe-
ler, mp3-speler, mengpaneel, cassettedeck)
op de jacks LINE of CD (44 tot 49)
– Platenspelers met magnetische cel op de
jacks PHONO (50, 51); als de verbindingska-
bel van de platenspeler een afzonderlijke mas-
sakabel heeft, verbindt u deze met de klem-
schroef GND (39)
Opmerking: Als bijkomende ingang voor een lijnsig-
naalbron kunt u de bussen RETURN (43) gebruiken,
voor zover ze niet voor de aansluiting van een effec-
tenapparaat in gebruik zijn
2) Op de gebalanceerd geschakelde microfoon-
jacks DJ MIC en MIC 2 (1) kunt u twee DJ-micro-
foons naar keuze via XLR- of 6,3 mm-stekker
aansluiten. U kunt een bijkomende microfoon
aansluiten op de ongebalanceerd geschakelde
6,3 mm-jack MIC 3 (38).
3) Om de kanalen CH 1 – CH 4 en van het apparaat
op de ingang RETURN voor te beluisteren (Pre
Fader Listening
hoofdstuk 5.5), kunt u een
stereohoofdtelefoon (impedantie ten minste 32 Ω)
aansluiten op de 6,3 mm-stekkerbus
4.2 Effectenapparaat parallel aansluiten
Als u het signaal van een kanaal CH 1 – CH 4 of het
signaal van beide DJ-microfoonkanalen via een
effectenapparaat wil laten bewerken, dan sluit u het
apparaat via de cinchjacks SEND (42) en RETURN
(43) aan:
E
4 Puesta en Marcha
Antes de conectar los aparatos coloque los faders
de salida MASTER (22) y BOOTH (23) en cero.
4.1 Conexión de fuentes de señal y auriculares
1) Conecte las fuentes de señal estéreo a las tomas
RCA correspondientes de los canales CH 1 a
CH 4 (L = canal izquierdo, R = canal derecho):
– Aparatos con salida de nivel de línea (p. ej. lec-
tor CD, lector MP3, mezclador, pletina) a las
tomas LINE o CD (44 a 49)
– Giradiscos con sistema magnético a las tomas
PHONO (50, 51); si el cable de conexión del
giradiscos está provisto con un cable de masa
separado, conecte este cable de masa al tor-
nillo de ajuste GND (39)
Nota: Como entrada adicional para una fuente de
señal de línea, las tomas RETURN (43) pueden utili-
zarse cuando no se necesiten para conectar un apa-
rato de efectos
apartado 4.2.
2) Pueden conectarse dos micrófonos DJ mediante
las tomas XLR o mediante los jacks 6,3 mm a las
tomas simétricas de micrófono DJ MIC y MIC 2
(1). Puede conectarse un micrófono adicional al
jack 6,3 mm asimétrico MIC 3 (38).
3) Para la escucha prefader (
los canales CH 1 a CH 4 y en la entrada RETURN
del aparato, pueden conectarse unos auriculares
estéreo (impedancia mínima de 32 Ω) al jack
6,3 mm
(30).
4.2 Conexión de un aparato de efectos
Para procesar la señal de un canal CH 1 a CH 4 o la
señal de ambos canales de micrófono DJ mediante
un aparato de efectos, conecte el aparato de efectos
mediante las tomas RCA SEND (42) y RETURN
(43):
– Conecte la entrada del aparato de efectos a la
salida estéreo SEND
– Conecte la salida del aparato de efectos a la
entrada estéreo RETURN
18
– sluit de ingang van het effectenapparaat aan op
de stereo-uitgang SEND
– de uitgang van het effectenapparaat op de stereo-
ingang RETURN
4.3 Versterker en recorder aansluiten
Sluit de ingang van de hoofdversterker aan op een
stereo-ingang MASTER (40): Ofwel op de gebalan-
ceerde XLR-jacks BAL of op de cinch-jacks UNBAL.
Gebruik bij voorkeur de XLR-uitgangen. De gebalan-
ceerde signaaloverdracht biedt een betere bescher-
ming tegen interfererende stralingen die in het bij-
zonder bij langere aansluitkabels kunnen optreden.
Op de stereo-uitgang BOOTH (41) kunt u een bij-
komend apparaat met lijningangsniveau aansluiten,
b.v. de versterker voor een monitorinstallatie of een
geluidsopnametoestel.
Opmerking: Als het mengpaneel zowel met een compu-
ter verbonden is als met de apparaten die via hun net-
snoer geaard zijn (b.v. versterker), kunnen door aardlus-
sen storende bromtonen optreden. Om deze te vermijden,
kunt u het mengpaneel via een massascheidingsfilter (b.v.
hoofdstuk 4.2.
FGA-102 uit het gamma van "img Stage Line") met het
respectieve apparaat verbinden.
4.4 Voedingsspanning
Plug de netstekker van de netadapter (32) in een
stopcontact (230 V~ / 50 Hz).
4.5 Gegevens met een computer uitwisselen
Via elke USB-poort kunnen digitale audiosignalen in
beide richtingen tussen mengpaneel en computer
(30).
worden overgedragen, ook tegelijk:
a) USB-poort 1 (34)
Gebruik als ingang:
Via USB 1 gevoede audiosignalen kunnen via
kanaal CH 2 worden weergegeven.
Gebruik als uitgang:
USB 1 voert het MASTER-signaal uit.
4.3 Conexión del amplificador y del grabador
Conecte la entrada del amplificador a una salida
estéreo MASTER (40): bien a las tomas XLR simé-
tricas BAL o bien a las tomas RCA UNBAL. Las sali-
das XLR deberían ser las preferentes. La transmi-
sión de señal simétrica ofrece una mejor protección
contra interferencias que pueden aparecer especial-
mente con cables de conexión más largos.
Puede conectarse otro aparato con nivel de
entrada de línea a la salida estéreo BOOTH (41),
p. ej. el amplificador para un sistema monitor, o un
grabador audio.
Nota: Si el mezclador está conectado a un ordenador y a
aparatos conectados a la tierra mediante el cable de
corriente (p. ej. un amplificador), pueden aparecer zumbi-
dos debido a los bucles de masa. Para eliminar estas
interferencias, puede conectar el mezclador al aparato
correspondiente mediante un aislante de masa (p. ej el
FGA-102 de la gama de productos de "img Stage Line").
4.4 Alimentación
Conecte la toma del cable de corriente (32) a un
enchufe (230 V~ / 50 Hz).
4.5 Funcionamiento con un ordenador
Cada puerto USB permite la transmisión de señales
apartado 5.5) en
de audio digital entre el mezclador y el ordenador en
ambas direcciones, incluso al mismo tiempo:
a) Puerto USB 1 (34)
Cuando se utiliza como entrada:
Las señales de audio alimentadas mediante el
puerto USB 1 pueden reproducirse mediante
el canal CH 2.
Cuando se utiliza como salida:
USB 1 proporciona la señal MASTER.
b) Puerto USB 2 (33)
Cuando se utiliza como entrada:
Las señales de audio alimentadas mediante el
puerto USB 2 pueden reproducirse mediante
el canal CH 3.
b) USB-poort 2 (33)
Gebruik als ingang:
Via USB 2 gevoede audiosignalen kunnen via
kanaal CH 3 worden weergegeven.
Gebruik als uitgang:
USB 2 voert het BOOTH-signaal uit.
De USB-poorten kunnen alleen in combinatie met
een computer worden gebruikt. Weergaveapparaten
of opslagmedia met USB-aansluiting kunnen niet
rechtstreeks met het mengpaneel worden verbon-
den.
1) Start de computer op en schakel het mengpaneel
in via de schakelaar POWER (20).
2) Verbind de respectieve USB-poort van het meng-
paneel via een USB-kabel (b.v. USB-203AB, als
toebehoren verkrijgbaar) met een USB-aanslui-
ting op de computer. De USB-poort wordt als
extern USB-apparaat herkend, naargelang het
bedrijfssysteem b.v. als „USB Audio CODEC" of
"USB audioapparaat" [bij aansluiting van beide
poorten, krijgt de laatst geïnstalleerde poort
meestal de extensie "(2)"]. De nodige besturings-
programmaʼs (standaard besturingsprogramma
van het besturingssysteem) worden automatisch
geïnstalleerd.
Opmerking: Als niet alle vereiste besturingsprogram-
maʼs op de computer beschikbaar zijn, moet de origi-
nele bedrijfssysteem-cd tijdens de installatie worden
aangebracht of moet een internetverbinding tot stand
worden gebracht, om de programmaʼs te installeren.
Herstart de computer na de installatie indien nodig.
3) Open
het
gebruikte
weergave- /opnamepro-
gramma en voer hierin de nodige instellingen door
voor de geluidsweergave via het mengpaneel /
geluidsopname van het mengpaneel (
ding van het programma). Het mengpaneel kan
dan aan de hand van hoofdstuk 5 worden bediend.
Tip: Als het gebruikte programma (b.v. "Audacity") wij-
zigingen van de USB-verbindingen tijdens het gebruik
niet herkent, kan het nuttig zijn om het programma af te
sluiten en opnieuw te openen.
Cuando se utiliza como salida:
USB 2 proporciona la señal BOOTH.
Los puertos USB sólo pueden utilizarse en conexión
con un ordenador. Los aparatos de reproducción o
medios de almacenamiento con puerto USB no pue-
den conectarse directamente al mezclador.
1) Inicie el ordenador y conecte el mezclador me-
diante el interruptor POWER (20).
2) Conecte el puerto USB respectivo del mezclador
mediante un cable USB (p. ej. USB-203AB dispo-
nible como accesorio) a un puerto USB del orde-
nador. El puerto USB se reconoce como aparato
USB externo, dependiendo del sistema operativo
p. ej. como "USB Audio CODEC" o como "USB
Audio Device" [cuando ambos puertos están
conectados, el último puerto añadido recibe el
añadido "(2)" en la mayoría de casos]. Los drivers
requeridos (drivers estándar del sistema opera-
tivo) se instalan automáticamente.
Nota: Si todos los drivers necesarios no están dispo-
nibles en el ordenador, tiene que insertar el CD origi-
nal del sistema operativo durante el procedimiento de
instalación o establecer una conexión a Internet para
instalar los drivers. Si es necesario, reinicie el ordena-
dor después de la instalación.
3) Abra el programa de reproducción/grabación uti-
lizado y haga los ajustes necesarios para la
reproducción de audio mediante el mezclador o
para la grabación de audio del mezclador
(
instrucciones del programa). Puede utilizar
el mezclador como se explica en el apartado 5.
Consejo: Si el programa que se utiliza (p. ej. "Auda-
city") no reconoce los cambios de las conexiones USB
durante el funcionamiento, puede ser de ayuda si cie-
rra el programa y lo ejecuta de nuevo.
Si no hay sonido, compruebe los siguientes ajustes
de sonido del sistema operativo del ordenador:
– La entrada y la salida de audio tienen que estar
correctamente asignadas:
handlei-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.2510

Table des Matières