Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.-Nr.: 11572
Erweiterung für das 3. Fahrrad zu 11571 PREMIUM TG
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Article number 11572
Expansion for the 3rd cycle for 11571 PREMIUM TG
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réf. 11572
Extension pour un 3ème vélo 11571 PREMIUM TG
Manuel de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cod. art. 11572
Espansione per la 3a bicicletta per 11571 PREMIUM TG
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUFAB 11572

  • Page 1 Erweiterung für das 3. Fahrrad zu 11571 PREMIUM TG Bedienungsanleitung ....2 Article number 11572 Expansion for the 3rd cycle for 11571 PREMIUM TG Operating instructions .
  • Page 2: Table Des Matières

    Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit! 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Nachrüstset dient dazu, den EUFAB Anhängerkupplungsträger PREMIUM TG, Artikelnummer 11571, um einen zusätzlichen Stellplatz für das dritte Fahrrad zu erweitern. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu werden.
  • Page 3: Spezifikationen

    3. SPEZIFIKATIONEN Material Stahl/Aluminium Radstand (max.) 120 cm Anzahl der Fahrräder Reifenbreite (max.) 6 cm Eigengewicht ca. 2,5 kg Schienenabstand 14 cm (zur 2. Schiene des Fahrradträgers) Nutzlast (max.) 15 kg Fahrradträger PREMIUM TG mit Erweiterung für das dritte Fahrrad Stützlast Anhängerkupplung Eigengewicht (Fahrradträger mit Erweiterung) Max.
  • Page 4 ACHTUNG Der Fahrzeugführer ist grundsätzlich dafür verantwortlich, dass die Ladung und die Ladungssicherung vorschriftsmäßig sind. Überprüfen Sie deshalb die Ladung regelmäßig, auch bei längeren Fahrten muss die Ladung regelmäßig überprüft werden. HINWEIS Führen Sie keine Leerfahrten mit dem Fahrradträger durch. Nutzen Sie einen geeigneten Ort für die Zwischenlagerung. Dies vermeidet einen erhöhten Kraftstoffverbrauch und schont den Fahrradträger.
  • Page 5: Bedienungsanleitung

    5. BEDIENUNGSANLEITUNG 5.1 ZUSAMMENBAU DER 3. RADSCHIENE Dieses Erweiterungsset ist nur zur Erweiterung des EUFAB Fahrradträgers PREMIUM TG geeignet! Die Radschiene zur Erweiterung der Ladekapazität von zwei auf drei Fahrräder des Fahrradträgers PREMIUM TG muss vor der ersten Benutzung zusammengebaut werden, siehe Bild 2.
  • Page 6: Montage Der Aluminiumadapter Am Fahrradträger

    5.2 MONTAGE DER ALUMINIUMADAPTER AM FAHRRADTRÄGER Um die dritte Radschiene am Fahrradträger zu befestigen, müssen die Aluminiumadapter (Position 2 des Lieferumfangs) an der hin- teren Radschiene des Fahrradträgers PREMIUM TG montiert werden. Befestigen Sie die Aluminiumadapter, wie in den Bildern 3 bis 6 dargestellt.
  • Page 7: Montage Der 3. Fahrradschiene Am Fahrradträger

    5.3 MONTAGE DER 3. FAHRRADSCHIENE AM FAHRRADTRÄGER Montieren Sie zuerst den Fahrradträger auf der Anhängerkupplung, wie in der Gebrauchsanweisung des Fahrradträgers PREMIUM TG beschrieben. Nur mit montierten Aluminiumadaptern darf die Erweiterung für das dritte Fahrrad am Fahrradträger befestigt werden. Setzen Sie die Erweiterung von oben auf die Aluminiumadapter (1). Die Radschiene liegt dann oberhalb der Rückleuchten und die Verschlüsse weisen zum Fahrzeugheck.
  • Page 8 Bild 9: Befestigung 3. Fahrrad Bild 10: Befestigung 3. Fahrrad Bild 12: Anlegen des Sicherheitsgurts Bild 11: Befestigung 3. Fahrrad...
  • Page 9: Abnehmen Der Erweiterung

    WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Verlieren der Fahrräder. Das Fahren ohne Sicherheitsgurt kann zu Unfällen führen. Ohne diesen Sicherheitsgurt darf der Fahrradträger nicht eingesetzt werden. • Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz des Gurtes um die Fahrräder und U-Bügel des Trägers (Bild 11).
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    6. WARTUNG UND PFLEGE 6.1 WARTUNG Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch sind der Fahrradträger und die Erweiterung für das dritte Fahrrad wartungsfrei. 6.2 PFLEGE Reinigen Sie den Fahrradträger und die Erweiterung mit einem milden Reinigungsmittel, mit warmem Wasser und/oder einem weichen Tuch. Entfernen Sie vorher groben Schmutz und Staub. Benutzen Sie keine Lösungsmittel oder ähnliche Reiniger, da diese den Fahrradträger beschädigen können.
  • Page 11: 2 X Aluminium-Adapter

    Before operating, check that the content of the package is intact and complete! 1. PROPER USE OF THE PRODUCT This retrofitting set is used to extend the EUFAB trailer coupling rack PREMIUM TG, article no. 11571, to include an additional space for a third bicycle.
  • Page 12: Safety Precautions

    4. SAFETY PRECAUTIONS You will find the following categories of safety precautions in the instructions: WARNING! Personal injury possible: Instructions under the heading WARNING! Warning of a possible threat of danger. Failure to avoid such danger could result in serious or even fatal injuries. CAUTION! Personal injury or material damage possible: Instructions under the heading CAUTION warn of possibly impending danger.
  • Page 13: Operating Instructions

    5.1 ASSEMBLING THE THIRD BICYCLE RAIL This extension set is only suitable for extensions to the EUFAB PREMIUM TG bicycle rack! The bicycle rail for extending the load capacity of the PREMIUM TG bicycle rack from two to three bicycles must be...
  • Page 14: Mounting The Aluminium Adaptor On The Bicycle Rack

    Figure 2: Assembling the third bicycle rail 5.2 MOUNTING THE ALUMINIUM ADAPTOR ON THE BICYCLE RACK To fasten the third bicycle rail to the rack, the aluminium adaptor (item 2 in the scope of delivery) must be mounted on the back bicycle rail of the PREMIUM TG bicycle rack.
  • Page 15: Mounting The Bicycles

    Figure 7: Mounting the third bicycle rail on the bicycle rack WARNING! Personal injury or property damage due to loss of the bicycle rack or additional bicycle rail Driving with an incorrectly mounted and secured extension for the third bicycle can lead to severe accidents. •...
  • Page 16 Figure 9: Fastening the third bicycle Figure 10: Fastening the third bicycle Figure 12: Arranging the safety strap Figure 11: Fastening the third bicycle...
  • Page 17: Removing The Extension

    WARNING! Personal injury or property damage due to loss of the bicycles. Driving without the safety strap can lead to accidents. The bicycle rack may not be used without this safety strap. • Before embarking on any journey, check that the strap is fastened correctly and firmly around the bicycles and U-frame of the rack (Figure 11).
  • Page 18: Maintenance And Care

    6. MAINTENANCE AND CARE 6.1 MAINTENANCE If used correctly, the bicycle rack and extension for the third bicycle will not need maintenance. 6.2 CARE Clean the bicycle rack and extension with a mild detergent, with warm water and/or a soft cloth. Remove coarse dirt and dust beforehand.
  • Page 19: Utilisation Conforme

    ! 1. UTILISATION CONFORME Ce kit d‘extension sert à élargir le support d‘attelage de remorquage EUFAB PREMIUM TG, réf. 11571, d‘un emplacement supplémentaire pour un troisième vélo. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas de l‘expérience ou des connaissances nécessaires.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les instructions comportent les catégories de consignes de sécurité suivantes: AVERTISSEMENT ! Dommages aux personnes possibles : Les remarques portant la mention AVETISSEMENT ! vous avertissent d’un danger potentiel. Si le danger n‘est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. PRUDENCE ! Dommages matériels ou aux personnes possibles : Les remarques précédées du terme PRUDENCE vous avertissent d‘un danger imminent possible.
  • Page 21 AVERTISSEMENT ! Dommages matériels ou aux personnes en cas de porte-vélos partiellement monté. La conduite avec le porte-vélos replié peut entraîner des accidents. Les pièces amovibles du porte-vélos en état démonté représentent une source de danger. • Démontez le porte-vélos lorsque vous ne l’utilisez pas. •...
  • Page 22: Notice D'utilisation

    5.1 MONTAGE DU 3ÈME RAIL PORTE-ROUES Ce kit d’ e xtension n’ e st conçu que comme extension du porte-vélos PREMIUM TG EUFAB ! Le rail porte-roues servant à l’ e xtension de la capacité de charge, de deux à trois vélos, du porte-vélos PREMIUM TG doit être monté...
  • Page 23: Montage Des Vélos

    Figure 7: Montage du 3ème rail porte-roues sur le porte-vélos. AVERTISSEMENT ! Dommages matériels ou corporels en cas de perte du porte-vélos ou du rail porte-roues supplémentaire. Le fait de conduire avec une extension pour un troisième vélo mal montée et mal attachée peut entraîner de graves accidents.
  • Page 24 Figure 9: Fixation 3ème vélo Figure 10: Fixation 3ème vélo Figure 12: Pose de la sangle de sécurité Figure 11: Fixation 3ème vélo...
  • Page 25: Démontage De L'extension

    AVERTISSEMENT ! Dommages matériels ou aux personnes en cas de perte des vélos. La conduite sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents. Le porte-vélos ne doit pas être utilisé si cette sangle de sécurité n‘est pas fixée. • Avant chaque déplacement, contrôlez que la sangle soit correctement fixée autour des vélos et de l‘étrier en U du porte-vélos (Fig.
  • Page 26: Maintenance Et Entretien

    6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 6.1 MAINTENANCE À condition d‘être utilisés conformément aux spécificités pour lesquelles ils ont été conçus, le prote-vélos et son extension n‘exigent pas d‘entretien. 6.2 ENTRETIEN Nettoyez le porte-vélos et l’ e xtension avec un produit de nettoyage doux, de l’ e au tiède et/ou un chiffon doux. Enlevez au préalable le gros de la poussière et de la saleté.
  • Page 27: Uso Conforme

    1. USO CONFORME Questo kit di espansione serve per ampliare il supporto del gancio di traino EUFAB PREMIUM TG, codice articolo 11571, con una posizione supplementare per la terza bicicletta. Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di bambini e persone con capacità mentali limitate o che non siano in possesso delle necessarie conoscenze.
  • Page 28: Specifiche

    3. SPECIFICHE Materiale Acciaio/alluminio Numero di biciclette Peso netto ca. 2,5 kg Carico utile (max.) 15 kg Interasse (max.) 120 cm Larghezza pneumatici (max.) 6 cm Distanza binari 14 cm (dal secondo binario del portabiciclette) Portabiciclette PREMIUM TG con espansione per la terza bicicletta Carico d‘appoggio gancio di traino Peso netto Carico utile max.
  • Page 29 In caso di dubbi sul montaggio, chiedere ulteriori informazioni al rivenditore o al produttore. Né il produttore né il rivenditore rispon- dono dei danni riconducibili a un uso o un montaggio impropri. Controllare regolarmente il portabiciclette e il relativo carico! Si tratta di un obbligo a cui attenersi e di cui si risponde in caso di danni.
  • Page 30: Istruzioni Per L'uso

    5.1 ASSEMBLAGGIO DEL TERZO BINARIO Questo kit di espansione è adatto soltanto per ampliare il portabiciclette EUFAB PREMIUM TG! Il binario, che serve per ampliare la capacità di carico del portabiciclette PREMIUM TG da due a tre bici, deve essere assemblato prima di utilizzarlo per la prima volta, vedi figura 2.
  • Page 31: Montaggio Degli Adattatori Di Alluminio Sul Portabiciclette

    5.2 MONTAGGIO DEGLI ADATTATORI DI ALLUMINIO SUL PORTABICICLETTE Per fissare il terzo binario al portabiciclette occorre montare gli adattatori di alluminio (volume di consegna: posizione 2) sul binario posteriore del portabiciclette PREMIUM TG. Fissare gli adattatori di alluminio come illustrato da figura 3 a figura 6. Figura 3: Montaggio adattatori di alluminio Figura 4: Montaggio adattatori di alluminio Figura 5: Montaggio adattatori di alluminio...
  • Page 32: Montaggio Delle Biciclette

    AVVERTENZA! Danni a persone o cose dovuti alla perdita del portabiciclette o del binario supplementare. Se l‘espansione per la terza bicicletta è montata e fissata in maniera errata, durante la guida si possono provocare gravi incidenti. • Pertanto, prima di mettersi alla guida, controllare se l‘espansione per la terza bicicletta è in perfetto stato e corret- tamente fissata.
  • Page 33 Figura 9: Fissaggio terza bicicletta Figura 10: Fissaggio terza bicicletta Figura 12: Applicazione della cinghia di sicurezza Figura 11: Fissaggio terza bicicletta...
  • Page 34: Rimozione Dell'espansione

    AVVERTENZA! Danni a persone o cose derivanti dalla perdita delle biciclette. Viaggiare senza la cinghia di sicurezza può causare incidenti. Il portabiciclette non si deve utilizzare senza questa cinghia di sicurezza. • Prima di iniziare il viaggio, controllare sempre che la cinghia sia fissata correttamente e saldamente attorno alle biciclette e alla staffa a U del portabiciclette (figura 11).
  • Page 35: Manutenzione E Pulizia

    AVVERTENZA! Danni a persone o cose dovuti a spigoli acuti. L‘uso del portabiciclette senza l‘espansione montata per la terza bicicletta può provocare incidenti. • Se si utilizza il portabiciclette senza l‘espansione per la terza bicicletta, rimuovere sempre gli adattatori di alluminio. 6.
  • Page 36 EAL GmbH info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 www.eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal +49 (0) 202 42 92 83 – 160 Deutschland © EAL GmbH, 11572, 02. 2020...

Table des Matières