Controlli Preliminari; Preliminary Checks; Controles Preliminaires - Aprimatic XT40 Instructions Pour L'installation

Table des Matières

Publicité

Prima di definire il posizionamento in pianta degli attacchi occorre:
-
Scegliere il punto più idoneo, sull'anta, per posizionare in altezza l'attacco anteriore dell'attuatore. Nei limiti del possibile posizionarsi a
metà dell'altezza dell'anta. Di norma il punto ideale è sempre la zona più robusta e meno soggetta a flessione dell'anta.Se non è presente
sul cancello un fascione di profilato facente parte della struttura, occorre saldare nella zona di posizionamento attacco anteriore un
adeguato supporto dello stesso per distribuire il carico su una zona ampia (B1A).
-
Verificare se il punto prescelto necessita di rinforzi o qualsiasi altra operazione di irrobustimento. Lo stesso controllo va effettuato sui
pilastri di sostegno delle ante.
-
Per procedere al definitivo montaggio è necessario eseguire un completo controllo delle ante verificando che le stesse siano in buone
condizioni e non presentino rotture o danneggiamenti.
-
Controllare che il movimento delle ante sia uniforme e le relative cerniere siano esenti da giochi ed attriti.
-
Verificare che le ante siano a piombo (perfettamente ferme in qualsiasi punto della rotazione) (B1B); controllare, ad ante completamente
chiuse, che queste combacino uniformemente per tutta la loro altezza.
-
Verificare con un dinamometro che lo sforzo,misurato in punta d'anta, di apertura e chiusura delle ante non superi i 15 Kg. (147 N).
Diversamente occorre riparare le cerniere in modo che le ante si possano movimentare a mano con facilità oppure, nella peggiore delle
ipotesi, sostituirle.
Before deciding on the final position if the mountings, it is necessary to:
-
Choose the most suitable height on the gate leaf for the operator front mounting. If possible, it should be positioned halfway up the gate
leaf. As a rule, the ideal point is always in the strongest area, where the flexing of the gate leaf has the least effect. If there is not a broad
strip of steel in the gate framework, then a suitable support needs to be welded on in the area where the front mounting is to be positioned,
in order to spread the load over a wide zone (B1A).
-
Check whether the chosen area needs reinforcing or strengthening in any way. Make the same check on the gate leaf support posts.
-
Before proceeding with the actual mounting, make a complete check on the gate-leaves, making sure that they are in good condition, and
not broken or damaged in any way.
-
Check that the movement of the gate-leaves is uniform, and that the hinges have no play and do not rub.
-
Check that the gate-leaves are plumb (when perfectly still at any point in the swing) (B1B); when the gates are completely closed, check
that the closure is even throughout the whole height of the gate-leaves.
-
Using a dynamometer to measure from the end of the gate leaf, check that the opening and closing effort of the gate-leaves does not exceed
15 kg (147 N). If the effort is excessive, then the hinges must be repaired so that the gate-leaves can be moved easily by hand or, if repairs
are impossible, the hinges must be replaced.
Avant de définir le positionnement en plan des fixations, il faut:
-
Choisir la position la plus appropriée, sur le battant, afin de positionner en hauteur la patte avant de l'opérateur. S'il est possible,
positionnez-le près de la moitié de l'hauteur du battant. En général, la position optimale est toujours la plus solide et moins sujète aux
déformations du battant. Si la structure du portail n'est pas douée d'une bande en profilé, soudez, dans la zone de positionnement de la
fixation avant, un support prévu à cet effet afin de répartir la charge sur une surface plus grande (B1A).
-
Vérifiez si la position choisie a besoin de renforcements. Effectuez le même contrôle pour les piliers qui soutiennent les portes.
-
Avant de procéder au montage définitif, contrôlez si les vantaux sont en bonnes conditions ou si ils sont endommagées.
-
Contrôlez si le mouvement des vantaux est uniforme et si les charnières correspondantes ont du jeu ou du frottement.
-
Vérifiez que les vantaux soient parfaitement rigides dans tous les points de rotation (B1B). Avec les vantaux complètement fermés,
contrôlez si ils joignent parfaitement dans toute leur hauteur.
-
A l'aide d'un dynamomètre, vérifiez que l'effort d'ouverture et fermeture calculé au bout des vantaux, ne dépasse pas 15 kg (147 N).
Autrement, il faudra réparer les charnières de façon à ce que les vantaux peuvent être actionnés à la main ou, dans le pire des cas, il faudra
les remplacer.

CONTROLLI PRELIMINARI

PRELIMINARY CHECKS

CONTROLES PRELIMINAIRES

B
6

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xt45

Table des Matières