Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Planeten-Rührmixer 10 l
Artikel-Nr.
70511001 (AG10)
Handbuch
cookmax ist eine Marke der PENTAGAST eG
Ruhrstrauch 4
D-36100 Petersberg
Tel: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 – 0
Fax: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 - 25
info@pentagast.de
www.pentagast.de
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cookmax AP10

  • Page 2 AP10 – AP20 – AP30 – AP40 AG10 – AG20 – AG30 – AG40 Manuale di installazione, uso e manutenzione Installation, operating and service instructions Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung Manuel d’installation, utilisation et entretien Ed. 06/2017 - 1 -...
  • Page 36 1. Informations concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien..... 37 1.1 Responsabilité du fabricant ......................38 1.2 Garantie............................38 1.3 Contrôle de l’appareil ........................38 2. Informations générales et caractéristiques ..............39 2.1 Destination d’utilisation ......................39 2.2 Utilisation inappropriée ......................39 2.3 Données techniques ........................
  • Page 37 9. Dati tecnici – Technical information - Characteriques techniques – Technische Daten . 71 10. Quantità massime di impasto lavorabile e velocità raccomandate - Max product quantity per cycle and recommended speeds - Maximale Produktmenge pro Zyklus und empfohlene Geschwindigkeiten - Quantité maximale de produit par cycle et vitesses recommandées .........................
  • Page 38: Informations Concernant Le Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

    1. Informations concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien. Le présent manuel d’utilisation contient la description de l’installation de l’appareil, de son fonctionnement et de son entretien, il s’agit d’une source importante d’informations et de conseils. Pour utiliser correctement et en pleine sécurité l’appareil, il est nécessaire de connaître et de respecter toutes les indications sur la sécurité...
  • Page 39: Responsabilité Du Fabricant

    1.1 Responsabilité du fabricant Toutes les informations contenues dans le manuel suivant ont été recueillies en respectant les normes en vigueur, l’état actuel des connaissances de la conception et de la construction, nos connaissances et notre expérience pluriannuelles. De même les traductions de ce manuel ont été réalisées de la façon la plus correcte possible.
  • Page 40: Informations Générales Et Caractéristiques

    Toutes les interventions techniques, l’installation et l’entretien doivent être effectués par un service d'assistance technique qualifié. Les batteurs mélangeurs planétaires AP10-AP20-AP30-AP40 et AG10-AG20-AG30-AG40 sont destinés seulement et exclusivement pour préparer des mélanges mous (mélange pour le pain et la pizza, la génoise, la pâte brisée) des crèmes (la crème fraîche, la chantilly, la mayonnaise etc..) et pour mélanger les viandes hachées crues et les épices en utilisant les ustensiles en dotation...
  • Page 41: Données Techniques

    2.3 Données techniques Référez-vous aux Tab. 1 – Paragraphe 9 et Tab. 2 – Paragraphe 10 pour les données concernant, la tension, l’alimentation électrique, les dimensions, le volume, le type et la quantité max. de produit travaillé, la vitesse recommandée pour l’utilisation des différents ustensiles etc. N.B.: Le producteur se réserve le droit d’introduire des améliorations ou des modifications techniques et esthétiques à...
  • Page 42: Instructions Pour La Sécurité

    Une protection ampérométrique contre la surchauffe du moteur (en cas d’arrêt pour surchauffe, attendre 30 minutes au moins avant de remettre en marche l’appareil). Fusible de protection contre des éventuels courts-circuits du moteur électrique. Il est expressément interdit d’enlever, de modifier ou de désactiver toute protection/sécurité...
  • Page 43: Niveau Sonore Et Vibrations

     Le manuel d’utilisation suivant doit être conservé soigneusement. En cas de transfert de l’appareil à un tiers, il est nécessaire de remettre aussi le manuel d’utilisation, qui doit être considéré une partie intégrante de l’appareil même.  Tous les utilisateurs doivent s’astreindre aux informations contenues dans le manuel d’utilisation suivant et respecter les indications d’hygiène et de sécurité...
  • Page 44: Emballage

    comprise entre +10 °C et+40°C et un taux d’humidité relatif compris entre 30 et l’80%. Une utilisation à une température et/ou une humidité différente peut provoquer à l’appareil des anomalies de fonctionnement et des pannes imprévues. 4.2 Emballage L’appareil est contenu dans un emballage constitué d’une caisse ed d’une palette en bois, de protections en polystyrène et d’un film plastique.
  • Page 45: Installation Et Fonctionnement De L'appareil

    ATTENTION ! Pour éviter un éventuel usage non autorisé et tous les risques liés, avant d’éliminer l’appareil assurez-vous qu’il ne puisse plus être remis en marche. A cet effet l’appareil doit être déconnecté de l’alimentation et son câble doit être coupé. 5.
  • Page 46: Déplacement Et Mise En Place

    d’installer l’appareil confrontez les paramètres locaux du réseau électrique avec ceux de l’alimentation de l’appareil (voir l’étiquette des données techniques placée derrière l’appareil, Fig. 2 – Paragraphe 8). Branchez l’appareil au réseau seulement si ces données sont correspondents ! Toutes les indications concernant la sécurité doivent être respectées ! ...
  • Page 47: Utilisation

    plus l’appareil pourrait endommager ou provoquer des dommages à la santé et des risques pour la vie des personnes. L’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non originaux provoque la déchéance immédiate de la garantie. 5.3 Utilisation  Nettoyez l’appareil avant la première utilisation (voir le chapitre 6 – nettoyage et entretien). ...
  • Page 48 l’axe du planétaire. 5 – Démontez la cuve en agissant sur les pommeaux latéraux et soulevez-la pour l’enlever de son socle. Marche/arrêt (ref. Fig. 1 et Fig. 3 – Par. 8) Branchez la fiche dans une prise électrique protégée singulièrement inter-verrouillée conforme aux normes.
  • Page 49: Manipulation De Farine Ou Similaire

    ATTENTION ! Assurez-vous d’avoir correctement monté la cuve et l’ustensile de travail avant de procéder à la mise en marche de l’appareil. Mettre l’appareil en fonction sans avoir correctement placé la cuve peut comporter des risques d’entaille, de sectionnement, de coincement et d’entraînement. Faites attention aussi pendant les opérations de montage/démontage des ustensiles et de la cuve, et de soulèvement et abaissement de la cuve que personne ne puisse mettre les mains ou des parties du corps en contact avec l’appareil pour éviter d’éventuels écrasements/coincements dans le...
  • Page 50: Entretien

     En cas de nécessité ou de saleté particulièrement tenaces, vous pouvez utiliser des spatules en plastique. Les outils métalliques sont fort déconseillées.  Nettoyez toutes les parties de la machine avec un détergent neutre et délicat et un chiffon ou une éponge souple et légèrement humidifiée.
  • Page 51: Anomalies Et Possibles Solutions

    7. Anomalies et possibles solutions PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS   La fiche n’est pas branchée Insérez la fiche dans une prise dans la prise. électrique.   Soulevez complètement la cuve Le support de la cuve n’est pas complètement ou en utilisant la manette latérale et vérifiez qu’elle soit correctement correctement soulevé.
  • Page 52 Les cas ci-dessus indiquées sont reportés comme exemples de problèmes à titre indicatif. Pour quelconque inconvénient, veuillez immédiatement arrêter l’appareil et contacter le revendeur. Les caractéristiques suivantes sont normales et ne sont pas des dysfonctions :  Une légère oscillation pendant la phase de travail : en particulier avec une haute vitesse, une légère oscillation de l’appareil pendant les phases de travail est absolument normale.
  • Page 74: Quantità Massime Di Impasto Lavorabile E Velocità Raccomandate - Max Product

    10. Quantità massime di impasto lavorabile e velocità raccomandate - Max product quantity per cycle and recommended speeds - Maximale Produktmenge pro Zyklus und empfohlene Geschwindigkeiten - Quantité maximale de produit par cycle et vitesses recommandées Tab. 2-a - 73 -...
  • Page 76: Schemi Elettrici - Electrical Diagrams - Schaltpläne - Schémas Électriques

    11. Schemi elettrici – Electrical diagrams - Schaltpläne – Schémas électriques AP10-AP20 - 1Ph AP20 - 3Ph AP30-AP40 - 3Ph - 75 -...
  • Page 77 AG10 - 1Ph AG20 - 1Ph AG20 – AG30 – AG40 - 3Ph - 76 -...
  • Page 78: Esplosi Ap- Spare Parts Drawings Ap- Explosionzeichnungen Ap- Vues Éclatées Ap

    12. Esplosi AP– Spare parts drawings AP- Explosionzeichnungen AP- Vues éclatées AP AP10 – AP20 Espl. 1-a - 77 -...
  • Page 79 AP30 – AP40 Espl. 2-b - 78 -...
  • Page 80: Esplosi Ag - Spare Parts Drawings Ag - Explosionzeichnungen Ag - Vues Éclatées Ag

    13. Esplosi AG – Spare parts drawings AG - Explosionzeichnungen AG - Vues éclatées AG AG10 Espl. 3-a - 79 -...
  • Page 81 AG20 Espl. 4-b - 80 -...
  • Page 82 AG30-AG40 Espl. 5-c - 81 -...
  • Page 83 - 82 -...
  • Page 84 - 83 -...
  • Page 85 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" - DECLARATION OF CONFORMITY "CE" DÉCLARATION DE CONFORMITÉ "CE" - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG "CE" Il sottoscritto, legale rappresentante della società, dichiara che l'apparecchiatura sotto specificata: The undersigned, legal representative of the company, declares that the below machine: Le soussigné, représentant legal de la société, declare que la machine ci-dessous est: Der Unterzeichner und gesetzliche Vertreter der Firma erklärt, dass das unten angegebene Gerät: Codice / Code / Numerò...

Ce manuel est également adapté pour:

Ap20Ap30Ap40Ag10Ag20Ag30 ... Afficher tout

Table des Matières