Krone Load Carrier Notice D'utilisation
Krone Load Carrier Notice D'utilisation

Krone Load Carrier Notice D'utilisation

Remorque à bogie pivotant, remorque à essieux centraux
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
LOAD CARRIER
Remorque à bogie pivotant, Remorque à essieux centraux
505410651-02
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krone Load Carrier

  • Page 1 NOTICE D'UTILISATION LOAD CARRIER Remorque à bogie pivotant, Remorque à essieux centraux 505410651-02...
  • Page 3: Table Des Matières

    Utilisation de cales de roue................ 24 5.1.1 Cales de roues sans sécurité antivol ..............  24 5.1.2 Cale de roue avec antivol ................ 24 5.1.3 Cales de roue avec bride de fixation ..............  24 Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 4 Dépôt de ranchers .................. 58 5.18.2 Dépôt de lattes.................... 58 5.18.3 Fixation pour poutres Multi Block.............. 59 5.19 Boîte à outils .................... 60 5.20 Réservoir d'eau.................... 61 5.21 Extincteur...................... 61 Maniement de la carrosserie ...............  62 Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 5 Rails de calage de la cargaison.............. 105 Calage de la cargaison avec des barres de tension télescopiques.... 105 Autres moyens auxiliaires................ 106 Utilisation du système Multi Safe.............. 106 8.7.1 Maniement du cadre extérieur Multi Lock.............  106 Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 6 Connecteur .................... 133 13.2.2 Prise femelle S (blanche) ISO 3731, 7 broches.......... 133 13.2.3 Prise femelle N (noir) ISO 1185, 7 broches .......... 133 13.2.4 Prise femelle ISO 12098, 15 broches ............ 133 Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 7 SOMMAIRE Index ...................... 135 Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 8: Remarques Relatives À Ce Document

    Les conditions de garantie se trouvent dans nos Conditions Générales de Vente et Commerciales. INFO Si vous avez des questions, adressez- vous au service après-vente KRONE (voir "12.2 SAV et service", p. 131) Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 9: Conservation Des Documents

    Exemple plaque du constructeur  ○ Liste Marque – Sous-liste N° réception par type CE (si présent) Énumération Numéro d’identification du véhicule þ Prérequis à l’opération Poids total autorisé Poids total sur point d'accouplement Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 10: Droit D'auteur

     ○ diffusés d'une toute autre façon. Les droits d'auteur attachés à la présente notice d'utilisation appartiennent à Fahrzeugwerk Bernard KRONE GmbH & Co. KG, D‑49757 Werlte Toute infraction obligera à réparation du dommage. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 11: Sécurité

    à sa vocation, dans le respect de la sécurité, en observant les dangers AVERTISSEMENT potentiels et dans le respect de la no- Risque potentiel de mort ou blessures tice d'utilisation. graves Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 12 être abaissé. La commande s’effectue pas validés par KRONE, par ex. par un personnel formé. Aucune autre per- pneus, accessoires, pièces de re- sonne ne doit se tenir dans la zone de dan- change Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 13: Qualification Du Personnel Et Exigences À Remplir

    Pour le transport ainsi que pour le charge- ment et le déchargement, seul le personnel roulant qui a été instruit à cet effet avant la Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 14: Équipement De Protection Personnelle

    ► Respecter les panneaux. ► Maintenir les panneaux propres et li- sibles. ► Ne pas retirer, peindre ou recouvrir les panneaux. ► Remplacer immédiatement toutes les plaques illisibles ou manquantes. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 15: Dispositifs De Protection Et De Sécurité

    ► Avant le début des travaux de répara- tèmes dynamiques de tion, purger totalement la pression du conduite en réseau système pneumatique. pour le véhicule Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 16 Une cargaison non ou mal arrimée peut mi-remorque pendant la procédure causer une mauvaise tenue de route voire d’attelage. un accident. La perte de la cargaison peut causer des blessures aux autres usagers de la route. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 17: Consignes Concernant Les Prescriptions Légales

    ► Veiller au respect des contrôles de etc.) caisse de rangement surveillance obligatoires nationaux et fermé aux intervalles. protection anti-encas- La distance la plus trement arrière basse par rapport à la chaussée Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 18: Garantie Et Responsabilité

     ○ modifications constructives apportées ► Conduire avec une pression de gon- au produit KRONE, flage correcte.  ○ surveillance insuffisante des pièces d'usure, Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 19: Vue D'ensemble Du Véhicule

    Remorque à essieux centraux avec rideaux coulissants Carrosserie à rideaux coulissants Porte arrière Protection anti-encastrement arrière Train roulant Pare-cycliste Unité de commande du système de freinage/de la suspension pneumatique Barre d'attelage Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 20 Remorque à bogie pivotant (2 essieux) avec rideaux coulissants Carrosserie à rideaux coulissants Porte arrière Protection anti-encastrement arrière Train roulant Boîte à outils (option) Unité de commande du système de freinage/de la suspension pneumatique Pare-cycliste Flèche d'attelage Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 21 Remorque à bogie pivotant (3 essieux) avec rideaux coulissants Carrosserie à rideaux coulissants Porte arrière Protection anti-encastrement arrière Train roulant Boîte à outils (option) Unité de commande du système de freinage/de la suspension pneumatique Pare-cycliste Flèche d'attelage Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 22 Elle est réalisée comme une remorque à bogie pivotant ou une re- morque à essieux centraux. Le Load Car- rier en version à bogie pivotant peut dispo- ser de deux ou trois essieux. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 23: Mise En Service

    ► Se familiariser avec le produit et les documents. ► Se former à la manipulation et si né- cessaire poser des questions. ► Effectuer l’enlèvement avec un véhi- cule tracteur adapté. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 24: Maniement Du Châssis

    ► Sécuriser les cales de roue avec la goupille de sécurité. ü Les cales de roue sont rangées et sé- curisées. 5.1.2  Cale de roue avec antivol Retirer les cales de roue ► Retirer la goupille de sécurité. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 25: Poser Des Cales De Roue

    ► Immobiliser la semi-remorque avec à l’état dételé. des cales de roue. ► Aligner la surface de chargement hori- zontalement. ► Abaisser la suspension pneumatique en cas de stationnement prolongé à l’état dételé. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 26 (voir "Fig. 5-2: Vi- Vitesse de charge tesse de charge et vitesse rapide des bé- quilles", p. 26) ► Tourner la manivelle jusqu'à la hauteur souhaitée. Ne pas décharger totale- ment les roues. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 27: Appuis Arrière

    ► Remonter les béquilles jusqu'en butée. que la manivelle se trouve en position ► Bloquer la manivelle dans le support. de roulage et bloquée. ü Les béquilles sont rétractées et se trouvent en position de roulage. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 28 Les appuis arrière sont amenés en po- remonte les béquilles. sition d’appui. Respecter également la documentation ü La semi-remorque ne repose plus que jointe par le fournisseur. sur les appuis arrière. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 29: Appuis Arrière Sans Mécanisme À Manivelle

    ► Maintenir l’appui arrière par la poignée et extraire le boulon du mécanisme de repliage. ► Basculer l’appui arrière vers le bas. ► Réintroduire le boulon pour le méca- nisme de repliage. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 30 Ne pas décharger totalement les ► Basculer vers le haut le deuxième ap- roues. pui arrière de la même manière. ü Les appuis arrière sont amenés en po- sition de roulage et bloqués. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 31: Flèche D'attelage

    Ressort de traction tracteur. ► Tourner le tendeur avec le levier de tendeur jusqu’à ce que l’anneau d’atte- lage ait atteint la hauteur requise. ü La hauteur de la fourche d’attelage est réglée. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 32 Le réglage de la longueur ou le change- d’arrêt. ment de véhicule tracteur peut provoquer ü La longueur de la fourche d’attelage le dépassement de la longueur totale de est réglée. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 33: Barre D'attelage

    ► Enfoncer le levier de commande dans ment de véhicule tracteur peut provoquer la rainure de l’écrou crénelé et le ser- le dépassement de la longueur totale de rer en tournant dans le sens horaire. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 34 ► Retirer les rondelles. ► Bloquer l’axe embrochable avec la goupille de sécurité. ü La longueur de la barre d’attelage est réglée. ü Les axes embrochables sont correcte- ment fixés. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 35: Raccords D'alimentation Et De Commande

    ► Remplacer les joints en caoutchouc endommagés ou les têtes d'accouple- ment endommagées sur le véhicule tracteur et la semi-remorque. ► Veiller au verrouillage correct des connecteurs EBS. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 36  ○ Têtes d'accouplement C. remorque est actionné (voir "5.9.2 Frein de stationnement", p. 42) ► Toujours débrancher en premier l’ac- couplement d’air comprimé de réserve (rouge). ► Débrancher l’accouplement d’air com- primé des freins (jaune). Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 37 Nettoyer si nécessaire. ü Les raccords d'alimentation et de com- mande sont branchés. ► Toujours relier en premier l’accouple- ment d’air comprimé des freins. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 38: Faux Accouplements

    ► Toujours brancher les conduites et les connecteurs de tous les raccords d'alimentation et de commande de la semi-remorque à l’état dételé dans les faux accouplements prévus à cet ef- fet. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 39: Purger Le Réservoir D'air Comprimé

    La réserve d’air comprimé pour le sys- tème de freinage et la suspension pneu- matique est stockée dans les réservoirs. L’eau de condensation présente peut être purgée via la vanne de purge. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 40: Système De Freinage

    ► Faire réparer les dysfonctionnements ser à un endroit adapté. immédiatement par le garage conces- ► Vérifier l’alimentation en pression et sionnaire le plus proche. appeler le service de réparation si né- cessaire. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 41: Frein De Service

    être desserré pour la hicules tracteurs équipés d'un EBS (prise manœuvre de la semi-remorque sans ali- femelle ISO 7638 à 7 pôles). Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 42: Frein De Stationnement

    ► Sortir le bouton de commande noir. Bouton de commande rouge (station- ü Le frein de service est actionné. nement) ü La semi-remorque est toutefois freinée (en fonction de la réserve d’air). Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 43: Dispositifs De Desserrage D'urgence Du Frein De Stationnement

    ► S’assurer avant la remise en service du véhicule que la vis de déclenche- ment de secours se trouve à nouveau en position de rangement. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 44 ► Immobiliser la semi-remorque avec ü La semi-remorque n'est plus freinée. des cales de roue (voir "5.1 Utilisation de cales de roue", p. 24) ► Desserrer l'écrou de sécurité et la ron- delle. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 45: Suspension Pneumatique

    Le dispositif de desserrage d'urgence matique en position de roulage pour est désactivé et le frein de service et le les véhicules ayant une grande hau- frein de stationnement sont opération- teur de rehausse. nels. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 46 ► Ne pas rouler à une hauteur de le- sont représentées sous forme de picto- vage minimale ou maximale. gramme sur l’unité de commande. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 47: Essieux Relevables

    être équipées d’une commande électronique entièrement automatique de l'essieu relevable. Le relèvement entièrement automatique d'un essieu relevable en fonction du poids à l'essieu du véhicule (de la pression de la Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 48 515040284-01 515040284-01 vantes :  ○ Aide au démarrage : Levage manuel de l’essieu relevable Fig. 5-29: Unité de commande Load Carrier version à timon pivotant (3 es- sieux) Commutateur de commande des es- sieux relevables Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 49: Essieu Rigide

    Une échelle non sécurisée risque de tom- ber sur la chaussée en cours de route et de provoquer un accident. ► Avant le départ, vérifier que l’échelle est correctement bloquée. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 50: Échelle Télescopique Rabattable

    ü L'échelle télescopique peut être utili- dent. sée pour monter et descendre. ► Avant le départ, vérifier que l’échelle télescopique est correctement blo- quée. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 51: Marches Rabattables

    Elle peut aussi osciller en cours de route et causer des accidents. ► Verrouiller le pare-cycliste latéral dans la position souhaitée. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 52: Support De La Roue De Secours

     ○ Roue de secours pour pneumatiques ü Le pare-cycliste la est abaissé et blo- de véhicule tracteur et pneumatiques qué. jumelés (voir "5.15.4 Roue de secours pour pneumatiques de véhicule tracteur et pneumatiques jumelés", p. 54) Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 53: Roue De Secours Avec Cage De Fixation

    ► Dévisser les écrous tubulaires avec la tige de verrouillage dans le sens anti- horaire. ► Tourner la manivelle dans le sens anti- horaire et abaisser la roue de secours avec le treuil lentement jusqu’au sol. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 54: Roue De Secours Dans Le Coffre À Palettes

    ► Retirer les vis par le bas du support de ü La roue de secours est démontée. la roue de secours. Monter la roue de secours ► Poser la roue de secours sur le sup- port télescopique. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 55: Changement De La Roue De Secours

    (panneau d'avertissement, etc.). ► Immobiliser le véhicule tracteur et la semi-remorque avec des cales de roue (voir "5.1 Utilisation de cales de roue", p. 24) Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 56: Caisse De Rangement

    Caisse de rangement Fermeture à genouillère Goupille Ouvrir la caisse de rangement ► Retirer la goupille. ► Ouvrir les fermetures à genouillère. ► Rabattre le couvercle. ü La caisse de rangement est ouverte. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 57: Coffre À Palettes

    ► Rabattre avec précaution le couvercle vers le bas avec les poignées et le faire glisser simultanément dans les rails de guidage montés sous le coffre à palettes. ü Le coffre à palettes est ouvert. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 58: Dépôts

    ► Rouler uniquement avec des lattes fixées et calées. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 59: Fixation Pour Poutres Multi Block

    ► Les poutres Multi Block sont décro- çant les boulons d'arrêt. chées. ü Les lattes sont rangées dans le dépôt. Avant chaque trajet : ü Les lattes sont bloquées et sécurisées. ► Introduire la goupille. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 60: Boîte À Outils

    ► Si nécessaire, abaisser la protection poutres Multi Block (voir "8.7.5 Maniement du latérale pare-cycliste (voir "5.14 Pare-cy- système Multi Block", p. 108) cliste", p. 51) ü La boîte à outils est fermée et bloquée. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 61: Réservoir D'eau

    Maniement du réservoir d'eau ► Ajouter de l’eau via le raccord de rem- plissage. ► Fermer le raccord de remplissage avec le bouchon fileté. ► Prélever de l’eau au robinet d’eau du réservoir d'eau. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 62: Maniement De La Carrosserie

    ► Enlever le cas échéant la corde de la ► Éviter de frapper les portes sur la car- bâche. rosserie de la semi-remorque. ► Respecter le pictogramme de ferme- ture des portes sur le véhicule. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 63 ► Fermer la fermeture de porte droite de la même manière. ü Les deux fermetures de porte sont fer- mées. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 64: Dispositif De Fermeture Des Portes À Commande À Deux Mains

    ► Ouvrir la fermeture de porte gauche de sible les arrêts de porte par le bas au la même manière. dessus de l’arc. ü Les deux fermetures de porte sont ou- vertes et fixées. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 65 ► Tourner l'arrêt de porte avec la force ► Déplacer l'arrêt de porte contre la du ressort vers l'intérieur. porte pivotée. ü La porte est dégagée de l'arrêt de porte. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 66: Paroi Arrière

    Türfix. rouillée. ü Le Türfix est enclenché. Dégager le Türfix ► Pousser le verrouillage du dispositif Türfix en direction du milieu du véhi- cule. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 67 Lors du démontage, la paroi arrière peut rouillage sorte complètement du gui- tomber et causer des dommages corpo- dage. rels et matériels. ► Tenir la paroi arrière. ► Toujours démonter la paroi arrière à deux. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 68: Chaîne De Retenue

    La paroi arrière est montée. Sécuriser la chaîne de retenue ► Pendant le roulage, poser la chaîne de retenue par-dessus la paroi arrière dans l'espace de chargement. ü La chaîne de retenue est sécurisée. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 69: Hayon Élévateur

    ► Arrêter le moteur du véhicule tracteur Respecter également la documentation pendant le fonctionnement du hayon jointe par le fournisseur. élévateur. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 70: Clapet Supérieur

    ► Ouvrir le hayon élévateur. rieur peut être ouvert soit uniquement de l’avant vers l’arrière (modèle 1), soit aussi bien de l’avant vers l’arrière que de l’arrière vers l’avant (modèle 2). Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 71: Carrosserie À Rideaux Coulissants

    à renforcer la réduction latérale de la surface de chargement (voir "6.2.6 Réduction latérale de la surface de char- gement", p. 77) Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 72: Tendeur De Bâche À Sangle

     ○ Tendeur de bâche à sangle avec fer- ü Le tendeur de bâche à sangle est fer- meture à genouillère stabilisée (voir mé. "6.2.2.2 Tendeur de bâche à sangle avec fermeture à genouillère stabilisée", p. 73) Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 73 ü Le tendeur de bâche à sangle est fer- ü Le tendeur de bâche à sangle est fer- mé. mé. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 74: Tendeur Direct

    ► Accrocher les mousquetons du san- ü Le tendeur direct est fermé. dow. ► Si nécessaire, enfiler la corde de bâche dans les pattes. ü La bâche latérale est fermée et blo- quée. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 75: Dispositif Tendeur De Bâche Avant

    La bâche latérale est ouverte à l'avant. tension de la bâche arrière (voir "6.2.5 Dispositif tendeur de bâche à l'arrière", Fermer la bâche latérale à l'avant p. 76) ► Déplacer la bâche vers l'avant. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 76: Dispositif Tendeur De Bâche À L'arrière

    ► Faire aller et venir le cliquet tendeur rieure de la bâche ou sur la tige de sans presser le levier de sûreté vers serrage du pivot d'entraînement du lo- l'extérieur. gement. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 77: Réduction Latérale De La Surface De Chargement

    ► Tenir fermement la ridelle avec une poches à lattes des poteaux centraux et main lors du déverrouillage du dernier d'angle. dispositif de fermeture. Les poteaux disposent selon l'équipement Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 78 ► Rabattre la ridelle d'env. 135° vers le ► Maintenir la ridelle. bas. ► Déverrouiller la deuxième fermeture de ridelle de la même manière. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 79: Poteaux Centraux

    ► Verrouiller et bloquer les poteaux levier de verrouillage, il y a un risque avant de prendre la route. d’écrasement. ► Lors de l’ouverture, maintenir le levier de verrouillage d’une main. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 80 Les poteaux coulissants reposent sur des galets de roulement dans les glissières ex- térieures ininterrompues du châssis du toit. Fig. 6-29: Poteau central simple Logement des lattes de bâche Dépôt de lattes Levier de verrouillage Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 81: Ranchers Pivotants Télescopiques

    équipées de poteaux pivotants Unité d’indexation télescopiques qui peuvent être relevés pour le chargement et le déchargement. Logement des lattes de bâche Une pièce télescopique dans les poteaux Sécurité Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 82 ► Extraire le levier de verrouillage du profil de poteau. Fig. 6-34: Pivoter le poteau loin du véhicule ► Pivoter les poteaux loin du véhicule. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 83 à l’avant et à l’arrière. Les toits de différentes hau- teurs intérieures à l’avant et à l’arrière (toits avec cales) sont des équipe- ments spéciaux. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 84: Carrosserie À Bâche Intégrale

    ► Lors du retrait des lattes de rehausse fixe ou bien encore retournée plusieurs et du pivotement des ridelles, veiller à fois. ce que les poteaux aient une position stable. ► Ouvrir la bâche. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 85 ► Soulever les poteaux hors du support de poteaux sur le châssis. ü Les poteaux sont retirés. Insérer les poteaux démontables incli- nables ► Introduire les poteaux dans du support de poteaux sur le châssis. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 86: Poteaux Pliables/Rabattables

    ► Soulever la partie inférieure du poteau ► Pousser vers le bas les sécurités du dans la fixation. levier de verrouillage. ► Sortir le levier de verrouillage. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 87: Ouvrir Et Fermer La Bâche Latérale/La Bâche Arrière

    (voir "6.3.1 Poteaux cen- limitent latéralement l’espace traux", p. 84) de chargement. Fig. 6-43: Pattes de fixation de bâche sur la paroi arrière Patte de fixation de bâche Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 88 ► Tenir fermement la ridelle avec une main lors du déverrouillage du dernier dispositif de fermeture. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 89 ► Rabattre la ridelle d'env. 135° vers le ► Maintenir la ridelle. bas. ► Déverrouiller la deuxième fermeture de ridelle de la même manière. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 90: Toits

    Pour les semi-remorques avec Ice‑Protect environnantes et aux objets. Easy, la sangle doit en plus être décro- chée avec la vis de serrage dans la zone avant. Respecter la notice d'utilisation du Ice‑Protect Easy. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 91: Toit Fixe (Carrosserie À Bâche Intégrale)

    ► Fixer le toit coulissant avec la tige de traction afin qu’il ne se referme pas au- tomatiquement en cas d’inclinaison de la semi-remorque. ü Le toit coulissant est ouvert. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 92: Toit Hydraulique Relevable

    (tendeur de bâche à sangle, système de tension de la bâche avant/arrière). ► Avant chaque levage et descente, ou- vrir totalement les portes et les po- teaux centraux. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 93 (voir "6.1.3 Arrêt de porte et Türfix", p. 64) Levier à main ► Relever en pompant avec les leviers à main le toit dans la position souhaitée. ü Le toit relevable est relevé. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 94 þ Les portes sont ouvertes. þ La bâche latérale est ouverte. ► Relever le toit relevable jusqu’à ce que les verrous réglables soient déchargés dans les quatre coins. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 95: Mode Conduite

    EBS était au- dible ?  ○ Est-ce que tous les composants du vé- hicule (par ex. cales de roue, caisse de rangement, béquilles) sont fixés correctement, bien fermés et sécuri- sés ? Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 96: Attelage Et Dételage De La Semi-Remorque

    ► Immobiliser la semi-remorque avec des cales de roue (voir "5.1 Utilisation de cales de roue", p. 24) ► Reculer le véhicule tracteur jusqu'à en- viron 1 m de l'anneau d'attelage. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 97 ► Avant l’attelage, contrôler :  ○ Est-ce que la charge tractée autorisée du véhicule tracteur est suffisante pour la semi-remorque ?  ○ Est-ce que la charge d’appui autorisée est respectée ? Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 98 ► Si nécessaire, desserrer le dispositif de réglage en hauteur. ► Retirer les cales de roue et les fixer correctement (voir "5.1 Utilisation de cales de roue", p. 24) Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 99: Manœuvre De La Semi-Remorque Sans Alimentation En Air Comprimé Raccordée

    Bouton rouge de commande du frein nœuvres. de stationnement ► Tirer le bouton rouge de commande du Bouton noir de commande du frein de frein de stationnement. service ü La semi-remorque est freinée. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 100: Stationner La Semi-Remorque En Toute Sécurité

    (voir "5.1 Utilisation de tante. Les certificats de calage de la car- cales de roue", p. 24) gaison perdent leur validité. ► Déployer les béquilles (voir "5.2 Bé- quilles", p. 25) Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 101: Charger Et Caler

    ► S’assurer que la marchandise peut supporter les charges de l'empilage, du transport et de calage de la cargai- son. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 102 Le cahier de contrôle sert de preuve de l’état d’entre- tien de la semi-remorque et est disponible sur www.krone-trailer.com dans l’espace de téléchargement. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 103: Utilisation Des Moyens D'arrimage

    Un arrimage incorrect de la cargaison fet. peut causer des accidents avec dom- mages corporels et matériels. ► Poser les amarrages au sol sur les points d'appui de la cargaison. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 104 Agrafe à sangle d’arrimage. Sangles d'arrimage Crochet plat Arrimer le chargement ► Accrocher le crochet de la sangle d'ar- rimage ou de la chaîne d’arrimage dans les orifices du rail d’arrimage. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 105: Fabriquer Un Crabotage

    Les cerclages et emballages par rétraction de produits à transporter sur des palettes ne servent pas au calage de la cargaison. Ils fixent uniquement la cargaison sur ou avec la palette. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 106: Autres Moyens Auxiliaires

    ► Retirer la barre de tension télesco- pique. ü La barre de tension télescopique est retirée. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 107: Utilisation Des Anneaux D'arrimage Multi Lash

    Fig. 8-7: Multi Lash sur cadre extérieur Multi Lock Anneau d’arrimage Multi Lash Trou Les anneaux d’arrimage Multi Lash peuvent être vissés de manière flexible dans les trous disponibles du cadre exté- Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 108: Utilisation De L'adaptateur De Chaîne Multi Flex Flat

    Le système de calage de la cargaison Multi Block est composé d'une poutre Multi Block présen- tant des trous d'arrimage et de deux fixa- tions amovibles possédant des profilés car- rés. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 109 Multi Lock cadre extérieur Multi Lock", p. 106) (voir "8.7.1 Maniement du cadre extérieur Mul- ► Insérez la deuxième fixation amovible ti Lock", p. 106) dans les mêmes trous sur l'autre côté du véhicule. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 110: Maniement Du Système Multi Wall

    ► Retirer la poutre Multi Block. sé comme cloison de séparation de la sur- ► Retirer les fixations amovibles du face de chargement transversalement au cadre extérieur Multi Lock. ü Le système Multi Block est retiré. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 111 ► Prendre les étais et les poutres trans- versales Multi Wall dans la caisse de rangement (voir "5.16 Caisse de range- ment", p. 56) Fig. 8-17: Évidements dans la poutre trans- versale Multi Wall Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 112: Maniement Du Système Multi Fix

    La poutre d’appui est en deux parties et est assem- blée pendant le montage. Les poutres d’appui peuvent être fixées de manière va- Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 113 ► Accrocher les sangles de tension sur le cadre extérieur Multi Lock. ► Ouvrir le levier de fermeture. ► Rassembler les profilés de liaison. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 114 CHARGER ET CALER ► Arrimer les sangles de tension. ü Les tuyaux en acier sont calés. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 115: Recherche Des Erreurs En Cas De Pannes

    Des compo- Composants non ► Contrôler l'état des composants (dommages et sants pneuma- étanches fuites). tiques ne fonc- ► Faire réparer/remplacer par une entreprise spé- tionnent pas. cialisée. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 116 ► Contrôler l'état de l'étrier de frein (fonctionnement et étanchéité). ► Faire réparer/remplacer par une entreprise spé- cialisée. ► En plus de la notice d'utilisation du KRONE Trai- ler Axle, respecter également la notice d'utilisation du véhicule tracteur et de la semi-remorque. Perturbations Mise au point de la ►...
  • Page 117: Vérification De La Commande De L'essieu Relevable

    ► Respecter les valeurs de freinage de référence. ► Respecter l’autocollant sur la semi-re- morque. Un fonctionnement technique optimal du système de freinage n'est garanti que si la semi-remorque est combinée avec un véhi- Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 118 Kilométrage du véhicule tracteur Kilométrage des garnitures de freins ► Envoyer le formulaire rempli et les do- cuments à l’adresse : Fahrzeugwerk Bernard KRONE GmbH & Co. KG Service après-vente D-49757 Werlte E-mail : kd.nfz@krone.de Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 119: Entretien

    ► Après le montage/la réparation des composants, effectuer un contrôle de fonctionnement. L'entretien sert à conserver l'aptitude au fonctionnement et à prévenir l'usure pré- maturée. L'entretien se répartit entre : Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 120: Maintenance

    ► N'utiliser que des pièces de rechange ► En cas d’utilisation de nettoyeurs d'origine. haute pression, respecter une distance ► Respecter les consignes d'entretien de pulvérisation d’env. 30 cm. des composants de sous-traitants. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 121: Contrôles Périodiques Et Contrôles Du Fonctionnement

    (voir "7.1 Mise en ser- de la fixation vice avant de prendre la route", p. 95) correcte. ► Effectuer dans les délais le contrôle technique prescrit par la loi. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 122: 10.2.2  Intervalles De Maintenance Pour L'atelier Spécialisé Agréé

    Points de grais- ► Faire l'appoint de graisse sur tous les sage (voir "10.2.7 points de graissage. Graissage de la se- ► Respecter les points de graissage des mi-remorque", notices d'utilisation afférentes. p. 125) Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 123: 10.2.3  Intervalles De Maintenance Pour Le Conducteur

    ► Vérifier les raccords d'air comprimé. ger le réservoir d’air comprimé", p. 39) Marquage de ► Vérifier que les marquages de contour (voir "10.2.9 contour sont complets et parfaitement Marquage de lisibles. contour", p. 126) Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 124: 10.2.4  Roues Et Pneumatiques

    ► Faire remplacer les composants défec- lon les indications du fabricant. tueux ou endommagés. ► Respecter les consignes d'entretien ► Vérifier les couples de serrage des vis des composants de sous-traitants. de fixation. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 125: 10.2.7  Graissage De La Semi-Remorque

     ○ puis refroidissement de la plaquette de frein ► Faire réaliser tous les travaux sur les installations électriques uniquement  ○ Répétition dans un mode de sollicita- par des électrotechniciens ou des per- tion cyclique Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 126: 10.2.9  Marquage De Contour

    ► Rincer immédiatement les projections ► Faire remplacer un anneau d’attelage d’acide à l’eau claire. usé par un atelier spécialisé agréé. ► Vérifier l'état d'usure et la présence de dommages sur l’anneau d’attelage. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 127: Réparation

    La réparation comprend le remplacement et la réparation des éléments et est néces- saire uniquement si les éléments ont été endommagés par l'usure ou par des cir- constances extérieures. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 128  ○ Vérifier au besoin les fusibles de l'ins- tallation des feux.  ○ Respecter la documentation des sous- traitants pour le remplacement des éclairages.  ○ Faire vérifier l'installation électrique par un atelier spécialisé agréé en cas de défauts répétés. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 129: Mise Hors-Service

    ► Respecter les notices d'utilisation de tants. remise en service des composants de ü La semi-remorque est mise provisoire- sous-traitants. ment hors service. ü La semi-remorque est remise en ser- vice. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 130: Mise Hors-Service Définitive Et Mise Au Rebut

    ► Respecter les consignes de mise hors service des composants de sous-trai- tants. ü La semi-remorque est mise définitive- ment hors-service et mise au rebut. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 131: Pièces De Rechange Et Sav

    Téléphone : +49 (0) 59 51 / 209-320 Fax : +49 (0) 59 51 / 209-367 Internet : www.krone-trailer.com E-mail : kd.nfz@krone.de Pièces de rechange Téléphone : +49 (0) 59 51 / 209-302 Fax : +49 (0) 59 51 / 209-238 Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 132: Caractéristiques Techniques

    2 480 mm Largeur intérieure libre 2 550 mm Largeur extérieure Hauteur de chargement la- 2 600 mm De plus amples informations se trouvent térale libre sur notre site Internet www.krone-trai- Largeur extérieure 2 550 mm ler.com. Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 133: Affectation Des Connecteurs Mâles Et Femelles

    13.2.4  Prise femelle ISO 12098, 15 (+24 V) broches vert Blocage de l’essieu di- recteur (en option) 6/58R brun Essieu relevable (en option) 7/54G bleu feu de brouillard arrière Fig. 13-3: Prise femelle ISO 12098, 15 broches Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 134 (+24 Blocage de l’essieu di- recteur (en option) non affecté gris essieu relevable non affecté non affecté non affecté Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 135 Carrosserie à rideaux coulissants .. 71 Carrosserie à rideaux coulissants Latte de rehausse ....... 77, 88 .......... 77, 88 Poteaux centraux...... 80 Livraison .......... 23 Réduction latérale de la surface de chargement ......... 77 Ridelle......... 77, 88 Clapet supérieur ........ 70 Crabotage.......... 105 Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 136 Ranchers démontables inclinables ... 85 Prise d'air comprimé....... 36 Prise femelle Prise femelle ISO 1185, 7 broches . 133 Prise femelle ISO 12098, 15 broches .......... 133 Prise femelle ISO 3731, 7 broches . 133 Problèmes de freinage ...... 117 Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 137 Tendeur de bâche à sangle.... 72 Tête d'accouplement Duo-Matic ......... 37 Standard ........... 36 Têtes d'accouplement C ..... 37, 38 Toit coulissant ........ 90 Toit fixe ........... 91 Toit hydraulique relevable ...... 93 Toit relevable .......... 93 Transport de papier Multi Block Paper...... 110 Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 138 Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 139 Notice d'utilisation • Load Carrier • 505410651-02 • 07/2019...
  • Page 140 FAHRZEUGWERK BERNARD KRONE GMBH & CO. KG Bernard-Krone-Straße 1, 49757 Werlte, ALLEMAGNE Tél. : +49 (0) 5951 / 209-0, fax : +49 (0) 5951 / 209-98268 info.nfz@krone.de, www.krone-trailer.com 07/2019...

Table des Matières