Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

de
fr
en
nl
W1-709371G
Automatisches Öffnen und Schließen von Rollladen
Moteur tubulaire à commande radio RPD15F, RPD25F
Ouvre et ferme automatiquement les volets roulants
Tubular Motor with integrated radio RPD15F, RPD25F
Automatically Opens and Closes Shutters
Buismotor met ingebouwde ontvanger RPD15F, RPD25F
Voor het automatisch openen en sluiten van rolluiken
Chamberlain GmbH
Saar-Lor-Lux-Str. 19
66115 Saarbrücken
Germany
WEEE-Reg.Nr. DE66256568
www.chamberlain.eu
info@chamberlain.com
Funk-Rohrmotor RPD15F, RPD25F
2019, all rights reserved

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chamberlain RPD15F

  • Page 1 Funk-Rohrmotor RPD15F, RPD25F Automatisches Öffnen und Schließen von Rollladen Moteur tubulaire à commande radio RPD15F, RPD25F Ouvre et ferme automatiquement les volets roulants Tubular Motor with integrated radio RPD15F, RPD25F Automatically Opens and Closes Shutters Buismotor met ingebouwde ontvanger RPD15F, RPD25F...
  • Page 2 Es dürfen nur Ersatzteile, Werkzeuge und Zusatzeinrichtungen ver- führen. Sicherheitshinweise der EN 60 335-2-97 beachten. wendet werden, die von der Firma Chamberlain freigegeben sind. Arbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur von qualifiziertem Alle zum Betrieb nicht zwingend erforderlichen Leitungen und Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Rohrantriebe der Typen RPD15F - RPD25F sind ausschließ-lich für den Betrieb von Rollladen- und Sonnenschutzanlagen bestimmt. Sie dienen zum Öffnen und Schliessen dieser Anlagen und ersetzen somit die Person, die die Anlage bedient. Rohrantriebe dürfen daher nur in einwandfrei funktionierende Rollladen- und Sonnenschutzanlagen installiert werden.
  • Page 4: Korrekte Installation

    Den Motor (1) ganz in die Welle schieben. Der Endschalter Je nach den speziellen Anforderungen für linksseitigen (a) arbeitet nur bei vollständig eingeschobenem Antrieb.Achten oder rechtsseitigen (b) Betrieb vorgehen. Sie darauf, daß der Adapterring ganz eingeschoben ist. Keine Gewalt anwenden, nicht dagegenschlagen. Den Rohrmotor nicht durch Bohren beschädigen! Montagewinkel (6) an der Wand befestigen Den Motor (a) in den Montagewinkel (6) einsetzen und sichern.
  • Page 5 2. MOTORANSCHLUSS Einstellschrauben für braun Netz Endschalter blau grün / gelb schwarz Motorkabel Taster einpolig Funkantenne WERKSEINSTELLUNG Die Endpositionen des Rollladenmotors sind werkseitig auf einen kleinen Fahrweg (kleines Fenster) eingestellt und müssen lediglich dem tatsächlichen Bedarf ange- passt werden. Siehe unter Punkt 3: Einstellen der Endpositionen Die mitgelieferte Funk-Fernbedienung (Handsender) ist bereits werkseitig programmiert. Ist die Funktion spiegelverkehrt d.h.
  • Page 6 5. FUNKTIONSWEISE DER FERNBEDIENUNG B. Löschen “ohne” Fernbedienung direkt am Antrieb • Antrieb stromlos schalten. Die obere Taste der Fernbedienung ist normalerweise für die AUFRichtung • Das schwarze freie Kabel das aus dem Antrieb geführt wird mit der Zuleitung (Öffnen). Die untere Taste der Fernbedienung ist normalerweise für die Z (L) verbinden.
  • Page 7: Entsorgung

    FAQ - Motor FAQ - Funk ■ Antrieb läuft nicht: ■ Die AUF-Taste funktioniert als AB-Taste: • Checken Sie die Haussicherungen und Versorgung. • Der Motor dreht anders herum (Linkseinbau) als in der Werkseinstellung • Motor Anschluß korrekt erfolgt? Checken Sie ob N L L richtig angeschlos- vorgesehen (Rechtseinbau).
  • Page 8: Consignes De Securite Importantes - Document A Conserver Soigneusement

    Utiliser exclusivement des pièces de rechange, des outils et des des risques de blessures graves. Respecter les consignes de équipements additionnels agréés par la société Chamberlain. sécurité de la norme EN 60 335-2-97. Tous les câbles et dispositifs de commande non indispensables au Les interventions sur l‘installation électrique doivent exclusivement...
  • Page 9: Utilisation En Conformité

    Utilisation en conformité Les entraînements tubulaires de type RPD15F - RPD25F sont exclusivement prévus pour l‘actionnement de volets roulants et de systèmes de stores. Ils servent à ouvrir et fermer les installations qu‘ils équipent et ne font que remplacer la personne qui les utilise. Les moteurs tubulaires ne doivent donc équiper que des volets roulants et stores pare-soleil en parfait état.
  • Page 10: Installation Correcte

    Placez le moteur (1) entièrement dans l‘axe. Le fin de course Procédez selon les exigences spéciales pour un ne fonctionne qu‘avec un entraînement complètement enfoncé. fonctionnement côté gauche (a) ou côté droit (b). Prenez garde à ce que la bague de l‘adaptateur soit bien enfoncée. Ne forcez pas, ne cognez pas les pièces.
  • Page 11: Réglage D'usine

    2. BRANCHEMENT Vis de réglage de fin de course marron Courant bleu jaune / vert noir Câble du moteur Commutateur unipolaire Antenne RÉGLAGE D’USINE Dans leur configuration d’usine, les positions finales du moteur du volet roulant sont réglées sur une petite course de déplacement (petite fenêtre) et doivent donc être modifiées en fonction des besoins réels.
  • Page 12: Fonctionnement De La Télécommande

    5. FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE B. Suppression « sans » télécommande directement sur l’opérateur • Débranchez l’opérateur. La touche supérieure de la télécommande est normalement celle de la direction • Raccordez le câble noir qui sort de l’opérateur avec le câble d’alimentation (L). MONTÉE (ouverture).
  • Page 13: Elimination

    QUESTIONS/RÉPONSES - Radio QUESTIONS FRÉQUENTES - Moteur ■ La touche MONTÉE fonctionne comme touche DESCENTE: ■ L‘entraînement ne marche pas : • Le moteur tourne dans un autre sens (montage à gauche) que celui • Vérifiez les fusibles de la maison et l‘alimentation. prévu par le réglage en usine (montage à...
  • Page 14 CRXN type of motors. The actuating part of the manual release is to be installed at a Please consult Chamberlain product information for further details. height of less then 1.8m. Children should be supervised to ensure that they do not play with Ensure that the motor is accessible after installation.
  • Page 15: Correct Use

    Correct use The RPD15F - RPD25F tubular drives are designed for the exclusive purpose of operating shutters and sun-blind systems. They serve to open and close these systems and replace the person that is usually operating the installation. Therefore, tubular drives may only be installed in faultless shutter- or sun-blind systems.
  • Page 16: Correct Installation

    Push the motor (1) completely into the tube. The limit switch Proceed according to the specific requirements for operates only if the drive unit is fully inserted. Ensure that the left-sided (a) or right-sided (b) operation. adapter ring is pushed fully home. Do not force it or strike it.
  • Page 17: Default Setting

    2. Wiring Adjustment screws for limit switch system brown Mains blue green/yellow black Motorcable single-pole switch Antenna DEFAULT SETTING The limits of the shutter motor have been set to a short length of travel (small window) and must be merely adjusted to suit actual requirements. See under Point 3: Setting the limits.
  • Page 18 5. FUNCTIONALITY OF REMOTE CONTROL B. Deletion “without” remote control directly via the drive • Disconnect power supply to drive The upper button on the remote control is normally for the UP direction (open). • Connect the free black cable coming from the drive to the (L) cable. The lower button on the remote control is normally for the DOWN direction (close).
  • Page 19 FAQ AND TROUBLESHOOTING (remote control) FAQs AND TROUBLESHOOTING (MOTOR) ■ The UP button functions as the DOWN button: ■ The drive will not operate: • The motor turns in the opposite direction (left installation) than that set • Check the domestic fuses and power supply by default in the factory (right Installation).
  • Page 20 1,8 meter. bevinden. Zorg er voor dat u ter alle tijden ook na de installatie bij de motor Aanvullende aanwijzingen kunt u vinden in de Chamberlain produc- kunt. tinformatie. HO5VV-F stroomkabel kan alleen gebruikt worden voor installaties...
  • Page 21: Correcte Toepassing

    Correcte toepassing De buisaandrijving van de types RPD15F en RPD25F is uitsluitend bestemd voor gebruik in combinatie met rolluiken en zonweringinstallaties. Deze dienen voor het openen en sluiten van de installatie en vervangt hierdoor de persoon die deze installatie bedient. Buismotoren mogen alleen gemonteerd worden in goed werkende rolluik en zonnescherm installaties.
  • Page 22 De motor (1) helemaal in de as schuiven. De eindschakelaar Ga te werk conform de specifieke vereisten voor links (a) werkt uitsluitend als de aandrijving volledig ingeschoven is. Zorg of rechts (b) gebruik. ervoor dat de adaptorring volledig ingeschoven is. Geen geweld gebruiken, er niet tegen slaan.
  • Page 23: Afstelling Van De Eindstanden

    2. MOTORAANSLUITING Instelschrouven voor eindschakelaars bruin Netz blauw geel / groen zwart Motorkabel Eenpolige Drukknop Antenne FABRIEKSINSTELLING De eindposities van de rolluikmotor worden in de fabriek op een kleine afstand (klein venster) ingesteld en behoeven slechts aan de werkelijke behoefte te worden aan- gepast.
  • Page 24 5. WERKWIJZE VAN DE AFSTANDSBEDIENING B. Wissen “zonder” afstandsbediening rechtstreeks op de aandrijving • Aandrijving stroomloos schakelen. The upper button on the remote control is normally for the UP direction (open). • De zwarte vrije kabel die uit de aandrijving wordt geleid, verbinden met de (L) The lower button on the remote control is normally for the DOWN direction (close).
  • Page 25 FAQ EN HULP (draadloos) FAQ EN REMEDIE (Motor) ■ De OMHOOG-toets functioneert als OMLAAG-toets: ■ Aandrijving draait niet: • De motor beweegt andersom (links ingebouwd) vergeleken met de • Controleer de zekeringen en de voeding. fabrieksinstelling (rechts ingebouwd). Zie het punt WISSEN VAN ALLE •...
  • Page 26 Zubehör und Ersatzteile / Accessories and Parts / Accessoires et pieces de rechange / Toebehoren en reserveonderdelen Beschreibung/Description/Beschrijving Passend für folgende Motoren Suitable for following motors Compatible avec les moteurs suivants Passend voor volgende motoren Adapter Achtkant 50mm, 60mm, 70mm TAO50E Adapter octagonal 50mm, 60mm, 70mm TAO60E...
  • Page 27 Zubehör und Ersatzteile / Accessories and Parts / Accessoires et pieces de rechange / Toebehoren en reserveonderdelen Beschreibung/Description/Beschrijving Passend für folgende Motoren Suitable for following motors Compatible avec les moteurs suivants Passend voor volgende motoren Lichtsensor für T3EML Lightsensor for T3EML LS3EML RPD10, RPD15, RPD25, RPD40 Capteur solaire pour T3EML...
  • Page 28: Garantie Du Moteur Tubulaire

    à l’usine, au choix de Chamberlain GmbH. Si, au cours de la pério- Chamberlain GmbH. de de garantie, le produit semble être défectueux, veuillez contacter le Als het produkt, tijdens de garantieperiode, defect lijkt te zijn, wendt magasin qui vous l’avait vendu.

Ce manuel est également adapté pour:

Rpd25f

Table des Matières