Chamberlain GAROG DK Serie Manuel D'instructions
Chamberlain GAROG DK Serie Manuel D'instructions

Chamberlain GAROG DK Serie Manuel D'instructions

Motorisation pour portes industrielles

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
INDUSTRIETORANTRIEBE
DK - SERIE
Seriennummer:
2 JAHRE GARANTIE
(siehe Abdeckung Steuerungsgehäuse)
Installiert am:
Schaltstandart:

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chamberlain GAROG DK Serie

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG INDUSTRIETORANTRIEBE DK - SERIE Seriennummer: 2 JAHRE GARANTIE (siehe Abdeckung Steuerungsgehäuse) Installiert am: Schaltstandart:...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS Seite WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 3 - 4 ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORBEREITUNGSMASSNAHMEN AUFSTELLUNGSHINWEIS MONTAGEANORDNUNG HINWEISE ZUR INSTALLATION ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 8 - 9 ENDSCHALTEREINSTELLUNG ENDSCHALTERANSCHLUSS STEUERUNG AS2-eco 11 - 15 STEUERUNG AS210 16 - 20 ZUSATZMODUL ZM-SKS 21 - 22 TECHNISCHE DATEN GARANTIE MASSZEICHNUNGEN 25-27...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vor Installation, Bedienung oder Wartung des Torantriebs ist diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen und es sind alle Sicherheitshinweise zu beachten. Dieses Symbol bedeutet ‚Vorsicht’ und steht vor einem Sicherheitshinweis zur Vermeidung von Personen - oder Sachschäden. Lesen Sie diese Hinweise bitte sorgfältig.
  • Page 4: Allgemeine Informationen

    Sie ihn in einem trocknen, staubfreien und schwingungsarmen Raum bei 0°C bis +40°C. Zustand bei Auslieferung Jeder Getriebemotor wird nach den bei Chamberlain gültigen technischen Unterlagen hergestellt und einem Probelauf unterzogen. Änderungen der technischen Daten und Konstruktion, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
  • Page 5: Vorbereitungsmassnahmen

    VORBEREITUNGSMAßNAHMEN Der Antrieb darf nur montiert werden, wenn: - die Angaben auf dem Leistungsschild des Antriebs mit dem Spannungsnetz übereinstimmen - der Antrieb unbeschädigt ist - die Umgebungstemperatur -20°C bis +60°C beträgt. - die Aufstellhöhe 1000 m über NN nicht übersteigt - die Schutzart entsprechend ausgewählt worden ist Abtriebswellen und Aufstellflächen sind ggf.
  • Page 6: Montageanordnung

    MONTAGEANORDNUNG Montageanordnung HINWEISE ZUR INSTALLATION Elektrischer Anschluss Der Anschluss nach Schaltbild und die Wartung eines Elektroantriebes dürfen nur von Elektro- Fachpersonal durchgeführt werden. Die entsprechenden Unfallverhütungsvorschriften sind zu berück- sichtigen! Zum Schalten des Motors und der Bremsanschlüsse müssen Schaltkontakte der Gebrauchskategorie AC-3 nach IEC 158 verwendet werden. Die Leitungsarten und ihre Querschnitte sind nach den geltenden Vorschriften zu wählen.Die Nennströme und die Schaltungsart sind auf dem Motortypenschild angegeben.Die Antriebsangaben müssen mit den Anschlusswerten über-...
  • Page 7: Elektrischer Anschluss

    Verletzungen bzw. zur Beschädigung des Antriebs kommen. Das Steuerungsgehäuse des Torantriebs darf nur von geschultem "Chamberlain "-Fachpersonal geöffnet werden. Im Bedarfsfall wenden Sie sich bitte an den vor Ort zuständigen Chamberlain - Händler. Vor der Elektroinstallation oder der Inbetriebnahme des Antriebs bitte erst den Schaltplan sorgfältig durchlesen.
  • Page 8: Endschaltereinstellung

    Endschaltereinstellung Sektionaltor Endschalter Standard 6 Nocken-LSS6 Antriebe mit integrierter Steuerung AS2-eco verfügen über den Endschalterblock LSS-4 (mit Endschalter für ÖFFNEN & SCHLIESSEN und Sicherheitsendschalter für ÖFFNEN & SCHLIESSEN, jedoch ohne Zusatzendschalter) Zusatzendschalter AUF grün Endschalter AUF grün Sicherheitsendschalter AUF rot Sicherheitsendschalter ZU Endschalter ZU weiss...
  • Page 9 Endschaltereinstellung Sektionaltor Endschalter 4 Nocken 2. Endschalter AUF grün 3. Sicherheitsendschalter AUF 4. Sicherheitsendschalter ZU 5. Endschalter ZU weiß Tor in gewünschte ZU- Stellung fahren. Den Schaltnocken 5 (weiß) so einstellen, dass der Endschalter betätigt wird. Befestigungsschraube A anziehen. Die Feineinstellung wird mit der Schraube B vorgenommen. Tor in gewünschte AUF- Stellung fahren.
  • Page 10 EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER (LSS-6) SEKTIONAL TORE ANSCHLUSSDIAGRAM für Endschalter LSS6 (Standard nur bei Antrieben mit Endschalter LSS-6) (Standard nur bei Antrieben mit Endschalter LSS-6) Revision_11_2007...
  • Page 11 BEDIENUNGSANLEITUNG AS2-eco Geprüft nach: EN 12453 Revision_11_2007...
  • Page 12 BEDIENUNGSANLEITUNG AS2-eco Die Steuerung AS2-eco ist für den Betrieb von Toranlagen mit 3 Phasen Motoren im Totmann- Betrieb konzipiert. Zum Öffnen oder Schließen eines Tores wird beispielsweise ein Dreifachtaster angeschlossen. SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie die in Ihrem Land nationalen und lokalen gültigen Richtlinien und Vorschriften zur Inbetriebnahme von kraftbetätigten Toren.
  • Page 13 BEDIENUNGSANLEITUNG AS2-eco Anschluss Netzkabel An den Klemmen X1, L1, L2, L3 der Grundplatine ist die mit Schmelz- Sicherung abgesichert Netzzuleitung anzuschließen. Der Schmelzsicherungswert darf maximal 4A betragen. Der Netzstecker muss frei zugänglich und in der Nähe der Steuerung angebracht sein. Der Wert der Netzspannung (230V AC oder 400V AC) muss an Klemme X6 über die Brücke eingestellt werden.
  • Page 14 BEDIENUNGSANLEITUNG AS2-eco Anschluss der Endschalter Die Endschalter und Sicherheitsendschalter AUF und ZU werden an die Klemmen 8, 9, 10 angeschlossen. Anschluss von direkten Sicherheitsschaltern Sicherheitselemente die direkt in den Steuerablauf eingreifen werden in Reihe zu dem Stoppkontakt angeschlossen. Hierzu zählen NOT- AUS bzw. Fangvorrichtung, Einzugssicherung und Schlupftürsicherung.
  • Page 15 BEDIENUNGSANLEITUNG AS2-eco Endschalter AUF OPEN Limit Interreupteur fin de course OUVERT Sicherheitsendschalter AUF OPEN safety limit Interreupteur de mise au point OUVERT Sicherheitsendschalter ZU CLOSE safety limit Interreupteur de mise au point FERME Endschalter ZU CLOSE limit Interreupteur fin de course FERME Notbedienung Emergency operation Manouvre de secoure...
  • Page 16 Betriebsanleitung – AS 210 DEUTSCH geprüft nach: EN60335-1 / EN60204-1 in Zusammenhang mit EN12453 (Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore) Revision_11_2007...
  • Page 17 Betriebsanleitung – AS 210 DEUTSCH Die Steuerung AS 210 ist für den Betrieb von Toranlagen konzipiert. In der Grundversion ist sie für den Totmann-Betrieb ausgelegt. Durch Aufstecken von Steckmodulen kann sie individuell erweitert werden. SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie die in Ihrem Land gültigen Richtlinien und Vorschriften zur Inbetriebnahme von kraftbetätigten Toranlagen.
  • Page 18 Betriebsanleitung – AS 210 DEUTSCH GRUNDPLATINE AS 210 Revision_11_2007...
  • Page 19: Zusatzmodul Zm-Sks

    Betriebsanleitung – AS 210 DEUTSCH SCHALTPLAN AS 210 400V FÜR OPTOELEKTRONISCHE SCHALTLEISTE UND FÜR 8,2 kOhm WIEDERSTANDSAUSWERTUNG Bei der Anwendung von 8,2 kOhm Sicherheitsleisten braun Bei der Anwendung von grün optoelektronischen weiß Sicherheitsleisten *Nur in Verbindung mit Zusatzmodul ZM-SKS Revision_11_2007...
  • Page 20 Betriebsanleitung – AS 210 DEUTSCH SCHALTPLAN AS 210 230V FÜR OPTOELEKTRONISCHE SCHALTLEISTE UND FÜR 8,2 kOhm WIEDERSTANDSAUSWERTUNG *Nur in Verbindung mit Zusatzmodul ZM-SKS Revision_11_2007...
  • Page 21 Betriebsanleitung – ZM-SKS Revision_11_2007...
  • Page 22 Betriebsanleitung – ZM-SKS Modul zum Anschluss einer Sicherheits-Kontakt-Leiste Montage auf der Hauptplatine AS 210: Platine ZM-SKS in Steckleiste X7 stecken. Bestückte Seite muss in Traforichtung zeigen. J3 - Jumper J2 - Jumper SKS Wahl Automatische Wiederabfahrt H1 - LED Jumper J2 – Automatische Wiederabfahrt gesteckt Automatische Wiederabfahrt offen...
  • Page 23: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN DK - ANTRIEBE Die Chamberlain-Garog Basis-Antriebe beinhalten den Torantrieb fertig verdrahtet und eine Drehmomentstütze. Zwei Antriebsvarianten stehen zur Verfügung: Antrieb mit einem potentialfreien Nockenendschalter LSS-6 zum Anschluss an externe Automatiksteuerungen oder mit integrierter Steuerung AS210 mit Zusatzmodul ZM-SKS* Antrieb mit einer Totmann-Steuerung AS2-eco mit Nockenendschalter LSS-4 und vorverdrahtetem Dreifach-Drucktaster.
  • Page 24 GEWÄHRLEISTUNG UND LAGERUNG Definition qualifiziertes Personal Im Sinne der Betriebsanleitung bzw. der Warnhinweise auf dem Produkt selbst sind es Personen, die mit Aufstellung Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produktes vertraut sind und über die ihrer Tätigkeit entsprechende Qualifikationen verfügen wie z. B. : Ausbildung oder Unterweisung bzw.
  • Page 25: Masszeichnungen

    MASSZEICHNUNGEN DKK 100 Revision_11_2007...
  • Page 26 MASSZEICHNUNGEN DKN 100 Revision_11_2007...
  • Page 27 MASSZEICHNUNGEN DKS 100 Revision_11_2007...
  • Page 28: Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung (gemäß EG-Richtlinie Maschine 98/37/EG, Anhang II, Teil B) Die Firma Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Straße 4 66793 Saarwellingen erklärt, dass die nachfolgend bezeichneten Produkte der Typen: DKK100, DKN100, DKS100 den Bestimmungen der nachfolgenden CE-Richtlinien entsprechen: • EG-Richtlinie Maschine 98/37/EG • EG-Richtlinie Niederspannung 73/23/EWG •...
  • Page 31 OPERATING MANUAL INDUSTRIAL DOOR DRIVES DK-SERIES Serial nummer: 2 YEAR WARRANTY (see motor gearbox) Installed on: Switchgear standart:...
  • Page 32 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS PAGE IMPORTANT SAFETY ADVICE 3 - 4 GENERAL INFORMATION PREPARATORY TASKS INSTALLATION ADVICE MOUNTING ARRANGEMENT INSTALLATION ADVICE ELECTRICAL CONNECTION LIMIT SWITCH ADJUSTMENT SCHEMATIC DIAGRAM LIMIT SWITCH AS2-eco CONTROL OPERATING 11-15 AS210 CONTROL OPERATING 16 - 19 OPERATING INSTRUCTIONS ZM-SKS 20 - 21 Technical Data Warranty...
  • Page 33 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Before installation, operation or maintenance of this door drive, this operating manual must be read through carefully and all the safety advice must be followed. This symbol means "Caution" and stands in front of safety advice intended to avoid personal injury or material damage.
  • Page 34: General Information

    Every geared motor is manufactured according to the valid technical documentation and subjected to a test run at Chamberlain. We retain the right to make changes to technical data and design, which are in the interests of progress. Dispatch takes place in the appropriate packaging.
  • Page 35: Installation Advice

    PREPARATORY MEASURES The drive may only be installed: If the details on the rating plate on the drive correspond with the mains voltage. If the drive is undamaged If the ambient temperature is between -20°C and +60°C If the installation height is not more than 1000m above sea level If the type of protection has been appropriately selected.
  • Page 36: Mounting Arrangement

    MOUNTING ARRANGEMENT Mounting arrangement 1 Mounting arrangement 2 INSTALLATION ADVICE Electrical connection The connections according to the circuit diagram and the maintenance of the electrical drive may only be carried out by electrical specialist personnel. The corresponding accident prevention regulations must be followed. For switching the motor and the brake connections, switching contacts of utilization category AC-3 acc.
  • Page 37: Electrical Connection

    If they are not heeded serious injuries or damage to the drive can occur. The control housing of the door drive may only be opened by trained"Chamberlain" specialist personnel. If necessary please contact your local Chamberlain dealer.
  • Page 38: Limit Switch Adjustment

    LIMIT SWITCH ADJUSTMENT Limit Switch - LSS6 Operator equipped with AS2-eco come with the limit switch LSS-4. (Limits for OPEN & CLOSE and SAFETY-Limit-Switch Open and Closed, without additional limits) 1. Additional Limit Switch OPEN green 2. Limit Switch OPEN green 3.
  • Page 39 LIMIT SWITCH ADJUSTMENT Limit Switch - LSS4 2. Limit Switch OPEN green 3. Safety Limit Switch OPEN 4. Safety Limit Switch CLOSED 5. Limit Switch CLOSED green Drive the door to wished CLOSED position. Set the control cam 5 (white) the way that the limit switch is operated. Tighten the fixing screw A.
  • Page 40 LIMIT SWITCH ADJUSTMENT (LSS-6) SECTIONAL DOORS SCHEMATIC DIAGRAM (Standard only with limit switch LSS-6) (Standard only with limit switch LSS-6) Revision_11_2007...
  • Page 41 OPERATING INSTRUCTIONS AS2-eco Tested according to: EN 12453 Revision_11_2007...
  • Page 42 OPERATING INSTRUCTIONS AS2-eco The door control AS2-eco is conceived to operate door units with three-phase motors in dead-man operation mode. For example, a triple switch is connected with to open or close a gate. SAFETY INSTRUCTIONS Please consider valid national and local directives and regulations related to the start-up of motorised doors in your country.
  • Page 43 OPERATING INSTRUCTIONS AS2-eco Connection of mains cable The circuit distribution protected by fuse has to be connected to the screw terminals X1, L1, L2, L3 of the mother board. The value of safety fuse should not exceed 4A. The mains plug must be accessible and installed near by the control. The value of the supply voltage (230V AC or 400V AC) must be set at the screw terminal X6 through the bridge.
  • Page 44 OPERATING INSTRUCTIONS AS2-eco Connection of limit switch The limit switch and safety limit switch OPEN and CLOSED should be connected to the screw terminals 8, 9, 10. Connection of direct safety switches Safety elements that directly intervene in the control process are to be connected in range to the stop contact.
  • Page 45 OPERATING INSTRUCTIONS AS2-eco Endschalter AUF OPEN Limit Interreupteur fin de course OUVERT Sicherheitsendschalter AUF OPEN safety limit Interreupteur de mise au point OUVERT Sicherheitsendschalter ZU CLOSE safety limit Interreupteur de mise au point FERME Endschalter ZU CLOSE limit Interreupteur fin de course FERME Notbedienung Emergency operation Manouvre de secoure...
  • Page 46 OPERATING INSTRUCTIONS – AS 210 ENGLISH Tested according to: EN60335-1 / EN60204-1 connected with EN12453 (safety use of power operated doors) Revision_11_2007...
  • Page 47 OPERATING INSTRUCTIONS – AS 210 ENGLISH The control AS 210 is conceived to operate doors. In the basic model, it is made for the dead man operation. By means of plug-in modules, it can be extended individually. SAFETY NOTICES Please note valid directions and regulations of start-up of power operated doors in your country.
  • Page 48 OPERATING INSTRUCTIONS – AS 210 ENGLISH MOTHERBOARD AS 210 Terminal strip for external radio transmission Plug-in strip for external triple switch Choice of supply voltage Terminal rail 400V/230V supply Terminal rail Terminal rail limit switch and motor control switch Setting button Jumper J15 CLOSE self-locking OPEN...
  • Page 49 OPERATING INSTRUCTIONS – AS 210 ENGLISH CIRCUIT DIAGRAM AS 210 400V FOR OPTOELECTRONIC RUPTURING STRIP AND FOR 8,2 kOhm EVALUATION OF RESISTANCE *only in connection with ZM-SKS Revision_11_2007...
  • Page 50 Revision_11_2007...
  • Page 51: Operating Instructions Zm-Sks

    Operating Instructions – ZM-SKS ENGLISH Module for the connection of a SKS rail Assembling Instructions in Board Plate AS 210: Insert board plate ZM-SKS in plug-in rail X7. Equipped side must show to the direction of the transformer. J3 - Jumper J2 - Jumper SKS choice Automatic remove downwards...
  • Page 52: Technical Data

    TECHNICAL DATA DK - DRIVES Chamberlain-Garog base set drives include the ready-wired door drive and a torque bracket. Two base types of drives are available: Drive with a potential-free cam limit switch LSS-6 for using external automatic control units or with controller AS210 and ZM-SKS* Drive with a controller AS2-eco with a cam limit switch LSS-4 and pre-wired 3-push-button-station.
  • Page 53 GUARANTEE AND STORAGE Definition of qualified personnel Within the meaning of the operating manual and the warning information concerning the product itself, these are people who are familiar with the setting out, installation, commissioning and operation of the product and have suitable qualifications for their work, such as: Training or instruction in, and authorization to connect up, switch on and off, earth and mark power circuits and devices according to the engineering safety standards.
  • Page 54: Technical Drawings

    TECHNICAL DRAWINGS DKK 100 Revision_11_2007...
  • Page 55 TECHNICAL DRAWINGS DKN 100 Revision_11_2007...
  • Page 56 TECHNICAL DRAWINGS DKS 100 Revision_11_2007...
  • Page 59 EU Conformity Declaration (pursuant to EU Machine Guideline 98/37/EG, Annexe II, Part B) Messrs Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Straße 4 66793 Saarwellingen herewith declares that the products designated below of types: DKK100, DKN100, DKS100 meet the requirements set out in the following CE guidelines: •...
  • Page 60 Manuel d'instructions Motorisation pour portes industrielles SÉRIE DK Numéro de série 2 a n s d e g a r a n t i e (voir bloc moteur) Installé le: Schéma de montage:...
  • Page 61 SOMMAIRE SOMMAIRE PAGE MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INFORMATIONS GÉNÉRALES MESURES PRÉPARATOIRES CONSEILS D’INSTALLATION SENS DE POSE CONSEILS DE POSE BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES RÉGLAGE DES FINS DE COURSE SCHÉMA PLAN DE CÂBLAGE NOTICE EXPLICATIVE 11-15 COMMANDE HOMME-MORT AS2ECO NOTICE EXPLICATIVE 16-19 COMMANDE HOMME-MORT AS210 NOTICE EXPLICATIVE ZM-SKS 20-21 DONNÉES TECHNIQUES ENTRAÎNEMENTS...
  • Page 62 VEUILLEZ TOUT D'ABORD LIRE CES REGLES DE SECURITE IMPORTANTES Avant toute installation, mise en service et maintenance d'un automatisme de porte industrielle, veuillez lire attentivement cette notice d'installation et respecter toutes les consignes de sécurité. Ces pictogrammes appellent à la prudence et ont valeur d'avertissement, car leur non-respect peut entraîner un risque des blessures corporelles ou de dommages matériels.Veuillez lire attentivement ces avertissements.
  • Page 63: Informations Générales

    0 et 40°C) et à l'abri de la poussière. Livraison Toutes les motorisations élaborées d'après les spécifications techniques de la société Chamberlain ont subi des tests sur banc d'essai. Sous réserve de modifications techniques. Matériel livré dans emballages réglementaires.
  • Page 64: Mesures Préparatoires

    MESURES PRÉPARATOIRES La motorisation ne doit être montée que si : le voltage indiqué sur la plaque du bloc-moteur correspond à celui du secteur le moteur est en parfait état la température ambiante est comprise entre -20°C et +60°C le lieu d'installation de la motorisation est situé en dessous de 1000m d'altitude vous avez choisi une indice de protection répondant aux conditions de votre installation L'arbre de commande et la surface de fixation doivent être exempts de toute trace de produit anti-corrosion.
  • Page 65: Conseils D'installation

    SENS DE MONTAGE Schéma 1 Schéma 2 CONSEILS D'INSTALLATION Branchement électrique Le branchement électrique conformément au schéma du circuit ainsi que la maintenance électrique de la motorisation doivent impérativement être effectués par des professionnels. Respecter les prescriptions correspondantes de prévention des accidents ! Pour la commutation du moteur et des raccordements des freins, il est nécessaire d'utiliser des contacts de commutation de catégorie d'utilisation AC-3 selon CEI 158.
  • Page 66: Branchements Électriques

    Le boîtier électrique du mécanisme doit uniquement être accessible aux techniciens "Chamberlain" qualifiés. Lorsqu'une réparation ou maintenance doit être effectuée, s'adresser au revendeur local Chamberlain. Avant de procéder à l'installation électrique ou à la mise en service de l'entraînement, veuillez lire attentivement le schéma électrique.
  • Page 67: Réglage Des Fins De Course

    RÉGLAGE DES FINS DE COURSE (LSS6) PORTES SECTIONNELLES (blanche) és Les entraînements équipés d’une électronique de commande intégrée AS2-eco disposent d’un ensemble de fins de course LSS-4 comprenant 4 interrupteurs de fins de course : OUVERTURE, FERMETURE et fins de course de sécurité OUVERTURE et FERMETURE Page 8 Révision_11_2007...
  • Page 68 RÉGLAGE DES FINS DE COURSE (LSS4) PORTES SECTIONNELLES (blanche) és Page 9 Révision_11_2007...
  • Page 69: Plan De Câblage

    REGLAGE DES FINS DE COURSE (LSS-6) PORTES SECTIONNELLES Plan de câblage S1= Fin de course OUVERTURE additionnel (Standard sur les fins de course LSS-6) S2= Fin de course OUVERTURE S3= Fin de course de sécurité OUVERTURE S4= Fin de course de sécurité FERMETURE S5= Fin de course FERMETURE S6= Fin de course FERMETURE additionnel (Standard sur les fins de course LSS-6) Page 10...
  • Page 70 BETRIEBSANLEITUNG / OPERATING INSTRUCTION / MANUEL D’INSTRUCTIONS DK Antriebe / DK Drives Contrôlé selon: EN 12453 Page 11 Révision_11_2007...
  • Page 71: Notice Explicative

    Notice explicative – AS2 eco FRANÇAIS La commande AS2 eco est conçue pour piloter en logique homme-mort des portes sectionnelles, rideaux roulants et grilles métalliques équipés de moteurs triphasés. L’ouverture et la fermeture de la porte, du rideau ou de la grille s’effectue à vue à...
  • Page 72: Notice Explicative

    Notice explicative – AS2 eco FRANÇAIS Branchement du câble d’alimentation Le câble du réseau d’alimentation protégé par un coupe-circuit à fusible est à brancher aux bornes L1, L2 et L3 du bornier X1 de la platine. La valeur de fusible du coupe-circuit ne doit pas dépasser 4A. La fiche d’alimentation doit être facilement accessible et installée à...
  • Page 73 Notice explicative – AS2 eco FRANÇAIS Branchement des interrupteurs de fin de course Les interrupteurs de fin de course et les interrupteurs de fin de course de sécurité OUVERTURE et FERMETURE sont à brancher aux bornes 8, 9, 10. Branchement d’interrupteurs de sécurité directs Les dispositifs de sécurité...
  • Page 74 Notice explicative – AS2 eco Endschalter AUF OPEN Limit Interreupteur fin de course OUVERT Sicherheitsendschalter AUF OPEN safety limit Interreupteur de mise au point OUVERT Sicherheitsendschalter ZU CLOSE safety limit Interreupteur de mise au point FERME Endschalter ZU CLOSE limit Interreupteur fin de course FERME Notbedienung Emergency operation...
  • Page 75 Instructions de Service – AS 210 FRANÇAIS Contrôlés selon: EN60335-1 / EN60204-1 en relation avec EN12453 (Sécurité d'opération de portails motorisés) Page 16 Révision_11_2007...
  • Page 76 Instructions de Service – AS 210 FRANÇAIS Le contrôle AS 210 est conçu pour opérer des portails. La version de base est construit pour l'opération d'homme mort. En insérant des modules enfichables, elle peut être étendue individuellement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez considérer les directives et les règlements en vigueurs pour la mise en route de portails motorisés dans votre pays.
  • Page 77 Instructions de Service – AS 210 FRANÇAIS PLATINE AS Rail à bornes pour transmission par radio externe Rail à insérer pour l'interrupteur triple extern Rail Ligne d’alimentation Rail à bornes ZM-SKS 400V/230V réseau Rail à bornes Rail à bornes interrupteur Moteur fin de course et appareils...
  • Page 78 Instructions de Service – AS 210 FRANÇAIS PLAN DE CABLAGE AS 210 400V - RAIL DE COMMUTIATION OPTOÉLECTRONOQUE, EVALUATION DE LA RÉSISTANCE 8,2 kOhm Ligne d’alimentation 400V/50Hz Moteur 400V/50Hz Chaîne de sécurité Interrupteur fin de course préliminaire Interrupteur fin de course OUVERT Interrupteur fin de course...
  • Page 79 Page 20 Révision_11_2007...
  • Page 80 Page 21 Révision_11_2007...
  • Page 81: Données Techniques Entraînements

    DONNÉES TECHNIQUES ENTRAÎNEMENTS SÉRIE DK Les entraînements standard Chamberlain Garog comprennent l’entraînement de porte sectionnelle précâblé et une console de couple. Deux variantes d’entraînement sont disponibles: 1- Entraînement équipé d’un ensemble de fins de course à cames libre de potentiel LSS-6 pour le branchement d’une électronique de commande externe ou avec contrôle AS210 et ZM - SKS*.
  • Page 82 GARANTIE ET STOCKAGE Définition du personnel qualifié Au sens de la notice d'utilisation et des avertissements relatifs au produit lui-même, nous comprenons par personnel qualifié toute personne familiarisée avec la mise en place, le montage, la mise en service et le fonctionnement du produit et qui disposent, de par leur activité, de qualifications correspondantes, par.
  • Page 83: Schémas Techniques

    SCHÉMAS TECHNIQUES DKK 100 Révision_11_2007...
  • Page 84 SCHÉMAS TECHNIQUES DKN 100 Révision_11_2007...
  • Page 85 SCHÉMAS TECHNIQUES DKS 100 Révision_11_2007...
  • Page 86: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE (conformité à la directive européenne Machines 98/37/CE, annexe II, partie B) La société Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Straße 4 D - 66793 Saarwellingen déclare que les types de produits désignés ci-après : DKK100, DKN100, DKS100 satisfont aux dispositions des directives européennes suivantes : •...

Table des Matières