Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung –
de
Instruction –
fr
Instruction –
en
Instructie –
nl
(+49) 06838-907-172
de
(+33) 03.87.95.39.28
fr
(+44) 0845 602 4285
en
(+31) 020.684.79.78
nl
Rohrmotor CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F,
CRX0628F, CRX1026F
Automatisches Öffnen und Schließen von Rollladen
Moteur tubulaire CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F,
CRX0628F, CRX1026F
Ouvre et ferme automatiquement les volets roulants
Tubular Motor CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F,
CRX0628F, CRX1026F
Automatically Opens and Closes Shutters
Buismotor CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F,
CRX0628F, CRX1026F
Voor het automatisch openen en sluiten van rolluiken
Konformitätserklärung
Der Unterzeichner erklärt hiermit, dass die aufgeführten Rollladenantriebe die nachstehend
genannten Richtlinien und Normen erfüllen.
Modelle:
CRX0628F, CRX1026F
DIN EN 60335-2-97, DIN EN 60335-1, DIN EN 55 014-1, DIN EN 55022, DIN EN 61 000-3-2,
DIN EN 61 000-3-3, DIN EN 60730-1, DIN EN 300220-3, 89/336/EEC, 1999/5/EC,
73/23/EWG, ETS 300683
Herstellererklärung
Sofern die automatischen Rollladenantriebe der Typen CRX101F, CRX151F, CRX251F,
CRX401F, CRX0628F, CRX1026F gemäß aller Herstelleranweisungen in Verbindung mit einer
Rollladenanlage
installiert
und
gewartet
Herstelleranweisungen installiert und gewartet worden ist, erfüllen sie die Bestimmungen der
EU-Richtlinie 98/37/EG in ihrer ergänzten Form.
Ich, der Unterzeichner, erkläre hiermit, dass vorstehend genannte Anlage, sowie das im
Handbuch aufgeführte Zubehör, vorstehend genannte Richtlinien und Normen erfüllen.
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
June, 2012
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
www.liftmaster.eu
info@liftmaster.eu
CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F,
werden,
welche
ebenfalls
gemäß
Christoph Marny
Manager, Regulatory Affairs
allen
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chamberlain LiftMaster CRX101F

  • Page 8: Consignes De Securite Importantes - Document A Conserver Soigneusement

    Respecter et des équipements additionnels agréés par la société les consignes de sécurité de la norme EN 60 335-2- Chamberlain. 97:2000. Tous les câbles et dispositifs de commande non Les interventions sur l'installation électrique doivent indispensables au fonctionnement doivent être mis hors...
  • Page 9: Evacuation Des Batteries

    Utilisation en conformité Les entraînements tubulaires de type CRX101F - CRX401F, CRX0628F et CRX1026F sont exclusivement prévus pour l'actionnement de volets roulants et de systèmes de stores. Ils servent à ouvrir et fermer les installations qu'ils équipent et ne font que remplacer la personne qui les utilise.
  • Page 10 Déroulez entièrement le volet roulant (a). Enlevez le tablier Retirez l‘axe. de l‘axe (b); Enlevez la commande manuelle (c). Procédez selon les exigences spéciales pour un Placez le moteur (1) entièrement dans l‘axe. Le fin de course fonctionnement côté gauche (a) ou côté droit (b). ne fonctionne qu‘avec un entraînement complètement enfoncé.
  • Page 11: Réglage D'usine

    2. Branchement Vis de réglage de fin de marron course bleu Courant jaune / vert noir Câble du moteur Commutateur unipolaire Antenne RÉGLAGE D’USINE Dans leur configuration d’usine, les positions finales du moteur du volet roulant sont réglées sur une petite course de déplacement (petite fenêtre) et doivent donc être modifiées en fonction des besoins réels.
  • Page 12: Fonctionnement De La Télécommande

    • Rebranchez ensuite le courant, attendez quelques instants et continuez 5. FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE de maintenir la touche appuyée. La touche supérieure de la télécommande est normalement celle de la Après environ 15 secondes, l’opérateur tourne brièvement afin d’indiquer direction MONTÉE (ouverture).
  • Page 13: Questions Fréquentes Et Solutions D'aide

    Nous vous recommandons d’utiliser une télécommande à 6 canaux (accessoires). Ce type de télécommande possède une fonction permettant de commander automatiquement tous les volets roulants ou de les faire fonctionner individuellement. © Chamberlain GmbH, 2012...
  • Page 26 Zubehör und Ersatzteile / Accessories and Parts / Accessoires et pieces de rechange / Toebehoren en reserveonderdelen Beschreibung/Description/Beschrijving 041ADA840 Adapter Achtkant 40mm, 50mm TAO50E Adapter octagonal 40mm, 50mm Adaptateur octogonal 40mm, 50mm Achthoekige buisadapter 40mm, 50mm 041ADA860 Adapter Achtkant 60mm, 70mm TAO70E Adapter octagonal 60mm, 70mm Adaptateur octogonal 60mm, 70mm...
  • Page 27 RZ66 Wandlager für Achtkantwelle 40mm Wallbearing for octagonal tube 40mm Support mural 40mm Wandplaat/muursteun 40mm BMBNL-D Nachrüstlager Bracket for retrofitting Support pour motorisation ultérieure Ombouw befestiging BMB2 Fertigkastenlager Bracket for Shutter Box Palier pour coffre tunnel Aandrijflager voor Rolluikkast 041ADW35 Wandlager Set Wall bracket set Kit palier mural...
  • Page 28: Garantie Du Moteur Tubulaire

    Es liegt im Ermessen von (at Chamberlain’s option) at no cost to the owner for the repair and/or Chamberlain GmbH, ob die defekten Teile repariert bzw. durch neue replacement parts and/or product.

Table des Matières