Télécharger Imprimer la page

Yamaha TT-R125Y 2009 Manuel D'atelier page 477

Masquer les pouces Voir aussi pour TT-R125Y 2009:

Publicité

7. Monter:
• Joint antipoussière 1
N.B.
Enduire le tube plongeur de graisse à base de savon
au lithium.
8. Contrôler:
• Coulissement régulier du tube plongeur
Étroitesse/points durs/surface inégale →
Recommencer les étapes 2 à 7.
9. Comprimer à fond la fourche avant.
10. Remplir:
• Huile de fourche avant 1
Huile recommandée:
Huile de fourche 10W ou
équivalente
Quantité (chaque bras de fourche):
TT-R125/TT-R125E:
171 cm
3
(6,02 Imp oz, 5,78 US oz)
TT-R125LW:
164 cm
3
(5,77 Imp oz, 5,54 US oz)
TT-R125LWE:
164 cm
3
(5,77 Imp oz, 5,54 US oz)
ATTENTION
• Utiliser sans faute le type d'huile de fourche
recommandé. Des huiles de type différent
pourraient modifier le comportement de la
fourche avant.
• Ne laisser en aucun cas pénétrer de la crasse
ou tout objet dans la fourche avant.
11. Après avoir rempli le tube plongeur, le pomper
lentement plus de 10 fois pour répartir l'huile de
fourche.
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
7. Montieren:
• Dichtring 1
HINWEIS
Lithiumfett auf Standrohr auftragen.
8. Kontrollieren:
• Leichtgängigkeit des Standrohrs
Schwergängigkeit/Klemmen/Rauhigkeit
→ Schritte 2 bis 7 wiederholen.
9. Teleskopgabel vollständig eintauchen.
10. Befüllen:
• Gabelöl 1
Empfohlene Ölsorte:
Gabelöl 10W oder gleichwertig
Füllmenge (pro Gabelbein):
TT-R125/TT-R125E:
171 cm
(6,02 Imp oz, 5,78 US oz)
TT-R125LW:
164 cm
(5,77 Imp oz, 5,54 US oz)
TT-R125LWE:
164 cm
(5,77 Imp oz, 5,54 US oz)
ACHTUNG
• Nur die empfohlene Ölsorte verwenden.
Falls anderes Öl verwendet wird, kann die
Funktionsweise der Telekopgabel erheb-
lich beeinträchtigt werden.
• Es dürfen keine Fremdkörper in die
Teleskopgabel gelangen.
11. Nach dem Befüllen muss die Gabel mehr-
mals (mindestens 10 Mol) langsam einund
ausgefedert werden, damit sich das Gabelöl
verteilt.
5-39
CHAS
3
3
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tt-r125ey 2009Tt-r125lwy 2009Tt-r125lwey 2009