Yanmar JH4 Serie Mode D'emploi
Yanmar JH4 Serie Mode D'emploi

Yanmar JH4 Serie Mode D'emploi

Nouveau moteur diesel
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOUVEAU MOTEUR YANMAR
DIESEL 3JH4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yanmar JH4 Serie

  • Page 1 NOUVEAU MOTEUR YANMAR DIESEL 3JH4...
  • Page 2 NOUVEAU MOTEUR YANMAR DIESEL 3JH4 Yanmar marine lancera prochainement sur le marché un nouveau moteur diesel série JH4 “le 3JH4”. Le moteur reste simple, mécanique, moderne, avec de gros avantages pour l'utilisateur. • Plus silencieux de 5db : Injection indirecte (procédé élaboré) Régime lent 3000 tr/mn...
  • Page 3: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES Type 3 cylindres en ligne – Injection indirecte – Aspiration naturelle Alésage / course 88 x 90 Cylindrée 1.642 litres Puissance 29.4kW (40HP) Régime maxi 3000 tr/mn Démarreur 12 volts 1.2kW Injection YPES – CLH,P Type pompe Carter volant SAE 5 Inverseurs KM35P sortie parallèle...
  • Page 4: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Culasse: • Distorsion : STD 0,05mm 0,15mm Limite • Angles des sièges : ADM 120° ECH 90° • Retrait des soupapes : 0,30 - 0,50mm 0,80mm Limite Limite • Ø des guides ADM : 8,01 - 8,025mm 8,20mm ECH : 8,015 - 8,030mm Limite...
  • Page 5: Informations Techniques (Suite)

    INFORMATIONS TECHNIQUES (suite) Segments : Limite • TOP : 1,97 - 1,99mm 1,95mm Limite • 2ème : 1,97 - 1,99mm 1,95mm Limite • Racleur : 3,97 - 3,99mm 3,95mm Jeu à la coupe : Limite • TOP : 0,20 - 0,40mm 0,49mm Limite •...
  • Page 6: Revisions Et Obligations

    REVISIONS ET OBLIGATIONS Tous les jours avant de partir : 1) inspection visuelle du moteur et des périphériques 2) vérifier le niveau de gasoil et refaire le complément 3) vérifier le niveau d’huile du moteur et de la transmission 4) vérifier l’entrée d’eau de mer et le filtre à eau (+ vanne) 5) vérifier le niveau de liquide de refroidissement 6) vérifier les témoins et alarmes 7) vérifier s’il y a des fuites (eau - liquide - gasoil)
  • Page 7: Tension De La Courroie D'alternateur

    TENSION DE LA COURROIE D’ALTERNATEUR Réglage de la tension d’alternateur • avec une force sur le pouce de 10 kg l’enfoncement 8 à 10mm pour une courroie usée l’enfoncement 6 à 8mm pour une courroie neuve • recontrôler après une période de 5 mn de marche •...
  • Page 8: Reglage Des Culbuteurs (Moteur Froid) (Suite)

    REGLAGE DES CULBUTEURS (MOTEUR FROID) (suite) Clé à œil + tournevis Position du grain d’usure Repères sur le volant • Note : Pour le 3 cylindres, il y aura trois marques sur le volant. Pour le 4 cylindres, il y aura deux marques sur le volant du fait de la position des manetons à...
  • Page 9: Verification Du Boitier De Commandes Et Des Reglages

    VERIFICATION DU BOITIER DE COMMANDES ET DES REGLAGES Le boîtier de commande doit développer une course suffisante pour que le pas- sage des marches s’effectue correctement. Deux fois 36 mm reste le minimum. Les réglages doivent être effectués pour centrer le jeu du neutre. Les câbles doivent être du type 33C.
  • Page 10: Inspection Toutes Les 50 H Ou 1 Mois

    INSPECTION TOUTES LES 50 H OU 1 MOIS S’assurer de bien vérifier les points suivants toutes les 50 h de fonctionnement, ou tous les mois (le premier qui apparaît). Drainer les filtres et préfiltres à gasoil Vérifier le niveau d’électrolyte dans la (les) batterie (s) 1) drainer l’eau des filtres et préfiltres à...
  • Page 11: Procédure De Purge Du Circuit Gas Oil

    PROCÉDURE DE PURGE DU CIRCUIT GAS OIL 1) Vérifier le niveau de fuel dans le réservoir et compléter si nécessaire. 2) Dévisser la vis de purge en haut du séparateur/préfiltre à gas oil (2 à 3 tours) et pomper par le petit levier situé sur le côté de la pompe d’in- jection jusqu’à...
  • Page 12: Entretien De Batterie

    ENTRETIEN DE BATTERIE Vérifier le niveau de l’électrolyte dans la batterie Attention ! LE FEU peut être dû à un court circuit. • S’assurer de bien déconnecter le - (négatif) de la batterie avant de travailler sur le circuit électrique ou sur la batterie. Un court circuit peut créer un feu à...
  • Page 13 Niveau de l’électrolyte : (batterie classique) (sinon lire les instructions). • Vérifier le niveau du liquide dans la batterie. Lorsque le niveau est en dessous de la limite minimum, il faut refaire le niveau avec de l’eau distillée (sur le marché local) jusqu’à la limite maximum. Si la batterie fonctionne avec un manque de liquide, la vie de la batterie est raccourcie, elle surchauffe et peut exploser.
  • Page 14 Mesure avec un hydromètre : Lorsque l’on utilise cet appareil, on mesure la densité du liquide. 20°C est la base de test standard ; les variations sont en hausse ou en baisse de 0,00007 par 1 degré Celcius. La correction de la valeur s’effectue suivant le tableau ci-après : Lecture Décharge % État de charge...
  • Page 15 INSPECTION A 250 H OU 1 AN (le premier qui vient) 1) Drainer le réservoir de carburant 2) Remplacer la cartouche du préfiltre (à la remise en route) 3) Remplacer le filtre fin à carburant (à la remise en route) 4) Remplacer l’huile et la cartouche 5) Remplacer l’huile d’inverseur et le filtre (si équipé) 6) Vérifier la turbine de pompe à...
  • Page 16: Vérification De La Turbine De Pompe À Eau De Mer

    VÉRIFICATION DE LA TURBINE DE POMPE À EAU DE MER 1) Déposer la pompe à eau de mer et enlever la plaque, le Oring et la turbine. Repérer dans quel sens était la turbine. 2) Inspecter la turbine, pour usure, marques, morceaux manquants... Remplacer si nécessaire après avoir trouvé...
  • Page 17: Remplacement Du Liquide De Refroidissement

    REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Il est recommandé de remplacer le liquide de refroidissement chaque année car c’est ce liquide qui assure non seulement le refroidissement, mais également la propreté et le bon état de toutes les surfaces nécessaires à l’échange thermique (refroidissement).
  • Page 18 POMPE À EAU DE MER (suite) Ci-dessous, l’illustration de la pompe à eau de mer 3JH4E.
  • Page 19 POMPE À EAU DE MER (suite) Ci-dessous, l’illustration de la pompe à eau de mer 4JH4E.
  • Page 20: Refroidissement À 2 Circuits

    REFROIDISSEMENT À 2 CIRCUITS Le système de refroidissement des moteurs 3JH4E / 4JH4E est à deux circuits : eau de mer et liquide de refroidissement. Le bloc cylindres, la culasse, le collecteur d’échappement sont des pièces refroidies avec le liquide de refroidissement. L’échangeur eau/eau reçoit de l’eau de mer.
  • Page 21 (Suite) L’eau de mer est pompée par la pompe au travers du filtre et de la prise de coque ; cette eau traverse plusieurs fois l’échangeur de température pour res- sortir vers le coude d’échappement. Le liquide de refroidissement est mis en mouvement par la pompe de circula- tion ce qui permet un circuit : bloc moteur, culasse, thermostat de régulation et échangeur de température.
  • Page 22: Spécifications De La Pompe À Eau De Mer

    SPÉCIFICATIONS DE LA POMPE À EAU DE MER Performance : 3800l/h à 3250t/mn Dépression : 0,05 bar Pression : 0,95 bar (après 1500h) Aspiration : Maximum 10 secondes Hauteur d’aspiration 0,5m Longueur d’aspiration 0,60m à 500t/mn Durabilité : Turbine 1500h Perte 10% après 1000h Fuite au joint - de 3cm Changement joint : côté...
  • Page 23 REFROIDISSEMENT Pompe de circulation : La pompe est du type centrifuge comme celle d’une auto- mobile. Elle pousse le liquide vers les cylindres, puis remonte dans la culasse pour être régulé par le thermostat qui, suivant la température, laissera passer vers l’échan- geur pour le refroidir.
  • Page 24 REFROIDISSEMENT (suite) Vérification de la turbine (fixe) de la pompe de circulation 1) Vérifier le jeu des roulements • Faire tourner lentement à la main, s’il y a des contraintes ou du bruit, le remplacement sera obligatoire. • Tirer et pousser l’arbre : - Latéralement : il ne doit pas y avoir de jeu - Axialement : il ne doit pas y avoir de jeu.
  • Page 25 REFROIDISSEMENT (suite) Construction de l’échangeur eau/eau L’échangeur refroidit le liquide de refroidissement par le passage de l’eau de mer à l’intérieur des tubes de “l’insert” “cooler core”. L’insert (cooler core) est constitué de 54 tubes de petit Ø (5x6) maintenus ensemble par des plaques ;...
  • Page 26 REFROIDISSEMENT (suite) Démontage de l’échangeur : 1) Vider le liquide et l’eau de mer 2) Déposer l’échangeur de la culasse. Les absorbeurs de bruit A et B sont installés entre l’échangeur et la culasse (4JH4E). Remplacer si l’absorbeur est détérioré. Note : Ne pas mélanger les pièces Attention ! le(s) cover(s) peuvent être tranchants Ne pas mettre d’huile sur les absorbeurs.
  • Page 27 REFROIDISSEMENT (suite) Mise en épreuve de l’échangeur : Mise à l’épreuve avec de l’air. Mise à l’épreuve avec un testeur. Le système étant dans un bac d’eau. Mettre de l’eau côté liquide de refroidis- sement, monter en pression à 1,5kg/cm Test du bouchon de l’échangeur 0,75 / 1,05kg/cm Dépression à...
  • Page 28 REFROIDISSEMENT (suite) Remplacement du support de bouchon : • Déposer le tube intérieur en cuivre en le sciant, puis faire sortir le support. • Nettoyer les surfaces et sécher parfaitement (activateur T7471). • Appliquer de la loctite 603 (glue) ou équi- valent sur l’extérieur du nouveau support de bouchon et l’emboîter avec un outil spécial.
  • Page 29 REFROIDISSEMENT (suite) Thermostat : Il ouvre et ferme deux passages qui servent à faire chauffer ou refroidir le moteur (liquide de refroidissement). Du type WAX (cire). Caractéristiques : Début d’ouverture 75/78°C Pleine ouverture 90°C Trajet Trajet du by pass 3,7mm By pass fermé...
  • Page 30 REFROIDISSEMENT (suite) Remplacement du liquide de refroidissement Le remplacement du liquide de refroidissement s’effectue tous les ans tous les 2 ans s’il s’agit de type LLC (Long Live Coolant). Un rinçage est néces- saire pour obtenir une grande efficacité. Le liquide voit son efficacité diminuer lorsqu’il est contaminé. 1) Ouvrir les bouchons de vidange du circuit fermé...
  • Page 31: Systeme D'alimentation

    SYSTEME D’ALIMENTATION Cheminement : Le réservoir à gas oil ne doit pas être trop bas ou trop éloigné par rapport au moteur sous peine de ne pas obtenir la pression (basse) appe- lée “gavage” sur la pompe d’injection. Pompe d’alimentation : *Aspiration : 1m maximum Pression à...
  • Page 32: Systeme D'alimentation (Suite)

    SYSTEME D’ALIMENTATION (suite) La pompe d’alimentation aspire le gas oil du réservoir pour le mettre en pres- sion dans la pompe d’injection. Elle est montée sur le côté de la pompe d’injection, commandée par un excen- trique appuyé sur l’arbre à cames de la pompe. Sur le côté un petit levier d’amorçage permet d’amener le gas oil dans tous les éléments basse pression et de purger le système.
  • Page 33 SYSTEME D’ALIMENTATION (suite) Inspection : Les clapets permettent l’apiration et le refoulement. Remplacement : Pièce entière.
  • Page 34: Systeme D'injection Haute Pression

    SYSTEME D’INJECTION HAUTE PRESSION Pompe d’injection Représentation d’une pompe d’injection 3JH4E...
  • Page 35 SYSTEME D’INJECTION HAUTE PRESSION (suite)
  • Page 36 INJECTION HAUTE PRESSION L’injecteur : Le type d’injection des moteurs JH4 est du type direct, c’est-à-dire que c’est le piston qui possède une chambre de turbulence en son centre. L’injecteur possèdera plusieurs trous de diamètre calibré pour pulvériser le gas oil dans l’air compressé...
  • Page 37: Le Nez D'injecteur

    INJECTION HAUTE PRESSION L’injecteur : Le test de l’injecteur est effectué grâce à une machine à tarer. pressions 3JH4E - 212kg/cm ) - 4JH4E - 216kg/cm Normal Pressions : 3JH4E - 212kg/cm 4JH4E - 216kg/cm Angles identiques Le nez d’injecteur : Lorsque vous touchez au nez d’injecteur, il faut avoir les mains propres et manipuler dans du gas oil.
  • Page 38: Vérification Du Calage D'avance

    INJECTION HAUTE PRESSION Essais de l’injecteur : Neuf, l’injecteur est taré 215/225kg/cm Les cales font 0,13 - 0,15 - 0,18 - 0,4 - 0,5 - 0,8mm. Pour 0,10mm, la pression varie de 19kg/cm Il faut ajuster la pression requise + 5kg/cm car au bout de 5 heures, le système sera en place.
  • Page 39 VÉRIFICATION DU CALAGE D’AVANCE Repères : Repère fixe dans le carter Repère sur le volant Procédure : Pour mémoire, le moteur tourne dans le sens des aiguilles d’une montre lorsque l’on se situe face à la courroie d’alternateur. La vis centrale de poulie est un pas à...
  • Page 40 VÉRIFICATION DU CALAGE D’AVANCE • Lire l’angle sur les traits du volant. AVANCE À L’INJECTION 3JH4E 12° ±1 4JH4E 13° ±1 Le début d’injection doit correspondre au trait correspondant sur le volant et le repère fixe dans le carter. Si ce n’est pas le cas, desserrer les vis de fixation de la flasque de pompe et tourner la pompe pour ajuster (par petite quantité).
  • Page 41: Collecteur D'admission Et Dégazage

    COLLECTEUR D’ADMISSION ET DÉGAZAGE 1) Un silencieux d’admission est installé à l’entrée du collecteur d’admission. L’air rentre par le silencieux pour être aspiré dans les conduits d’admission (3 ou 4 suivant le moteur). Dans les pays froids, un préchauffage de l’air y sera installé et utilisé. L’entretien du silencieux sera un rinçage avec un produit de nettoyage puis égouttage.
  • Page 42: Lubrification En Huile Du Moteur

    LUBRIFICATION EN HUILE DU MOTEUR L’huile se situe en quantité suffisante dans le carter d’huile au bas du moteur. Quantité : 3JH4E 5,0l à 8° 5,5l à 0° 4JH4E 5,0l à 8° 5,5l à 0° Qualité : API CD ou meilleure SAE suivant la température (15W30 - 15W40) (ou plus ou moins).
  • Page 43: Refroidisseur D'huile

    LUBRIFICATION EN HUILE DU MOTEUR • Refroidisseur d’huile : Plus l’huile est chaude, plus la pression chute et inversement ; c’est la raison pour laquelle un petit refroidisseur fonctionnant sur le circuit fermé permet de conserver l’huile moteur à une T° adéquate. Cylinder block : bloc cylindres Fresh water...
  • Page 44: Spécifications De La Pompe À Huile

    Spécifications de la pompe à huile Outer rotor : anneau pompe extérieur Inner rotor : anneau pompe entraînée Control valve : valve de contrôle La valve de contrôle s’ouvre au dessus de 3,0kg/cm Circulation de l’huile...
  • Page 45: Inspection De La Pompe À Huile

    INSPECTION DE LA POMPE À HUILE Jeu entre rotor ext. et carter : 0,12/0,21mm Jeu limite 0,16mm Iimite : 0,30mm entre face et rotor extérieur Cotes du rotor intérieur fixé Jeu limite 0,12mm sur le vilebrequin entre face et rotor intérieur...
  • Page 46: Filtre À Huile

    Ne pas installer un filtre à huile “adaptable”, le constructeur YANMAR ne vous garantit le moteur qu’avec des pièces d’origine. Filtre à huile : PN 119305 - 35150...
  • Page 47: Mécanique Moteur

    MÉCANIQUE MOTEUR Sea water pump : pompe à eau de mer Drain cock for fresh water : vidange d’eau douce (liquide) Drain cock for sea water : vidange d’eau de mer Coolant tank : réservoir de liquide Fresh water pump : pompe de circulation Flywheel housing : carter volant moteur Fuel nozzle : injecteur Air bleeding bolt : vis de purge gas oil...
  • Page 48: Mécanique Moteur (Suite)

    MÉCANIQUE MOTEUR (suite) Admission Rocker arm cover : cache culbuteurs Intake manifold : carter d’admission Intake silencer : silencieux d’admission Échangeur L-type mixing elbow : coude d’échappement Gasket : joint Exhaust manifold : réservoir/collecteur d’échappement Pompe de circulation/Alternateur Démarreur/Carter volant...
  • Page 49: Pompe À Eau De Mer

    MÉCANIQUE MOTEUR (suite) Pompe à eau de mer Heat exchanger : échangeur Sea water pump : pompe à eau de mer Mixing elbow : coude d’échappement Sea water inlet : entrée d’eau de mer Pompe de circulation Heat exchanger : échangeur Exhaust manifold : collecteur d’échappement Fresh water pump : pompe de circulation From lube oil cooler : venant de l’échangeur...
  • Page 50: Filtre À Huile / Refroidisseur

    MÉCANIQUE MOTEUR (suite) Filtre à huile / Refroidisseur Injecteurs et tuyaux N°1 : côté volant moteur Culasse / Injecteurs *Fuel nozzle protector : pare flammes *Fuel nozzle seat : siège d’injecteur Note : Ces 2 pièces ne font plus qu’une après une utilisation.
  • Page 51 MÉCANIQUE MOTEUR (suite) Crépine d’aspiration d’huile Pompe à huile tronchoïde Pignon fou intermédiaire...
  • Page 52: Plaque Intermédiaire

    MÉCANIQUE MOTEUR (suite) Bielle / Piston Note : Pour sortir le pignon de vilebrequin, il faut le chauffer à 180°C/200°C. Plaque intermédiaire Centrée et étanchéité par liquide joint. Crankshaft : vilebrequin Thrust metal : butée de latéral Main bearing :palier(s)
  • Page 53 MÉCANIQUE MOTEUR (suite) Coussinets de ligne Le 1/2 coussinet côté bloc possède le trou de passage d’huile. Les coquilles de latéral ont les faces rai- nurées côté vilebrequin. Paliers de ligne Serrage de vis à 9,8/10,2mkg Les flèches doivent être vers le volant Latéral du vilebrequin : 0,14/0,22mm Limite à...
  • Page 54: Serrage Des Vis De Bielles

    MÉCANIQUE MOTEUR (suite) Segments Repères vers le haut (TOP) Tierçage des segments Bielle / Piston Côté injecteur(s) Côté A à C Marque Camshaft side : côté arbre à cames au dessus du piston Nozzle side : côté injecteurs Cylinder size mark : marque d’alésage du Côté...
  • Page 55: Montage De L'arbre À Cames

    MÉCANIQUE MOTEUR (suite) Montage de l’arbre à cames Le pignon d’arbre à cames est pressé sur l’arbre à cames. Pour le déposer ou le reposer, chauffer le pignon à une température de 180/200°C. Ne pas oublier d’installer la rondelle avant de presser le pignon.
  • Page 56: Pompe À Huile

    MÉCANIQUE MOTEUR (suite) Pompe à huile • Installer la pompe à huile (huilée) dans le carter de distribution. • Serrer les vis : à 0,55/0,86mkg Note : La marque du rotor doit être côté couvercle. • Vérifier que la pompe tourne librement. Montage du carter de distribution •...
  • Page 57: Montage De La Poulie Avant

    MÉCANIQUE MOTEUR (suite) Montage de la poulie avant • Huiler le SPI et la poulie • S’assurer que la surface de contact est propre • Installer la poulie • Serrer au couple 8,5/9,5mkg Monter les pattes support Monter le volant moteur •...
  • Page 58: Montage Des Tiges Et Des Culbuteurs

    MÉCANIQUE MOTEUR (suite) Montage des tiges et des culbuteurs • Installer les tiges dans les poussoirs après les avoir huilées. • Installer la rampe et la serrer • Huiler les vis de réglage • Régler les culbuteurs • SERRAGE DE LA RAMPE : 2,4/2,8kg/cm •...
  • Page 59: Montage De La Pompe De Circulation

    MÉCANIQUE MOTEUR (suite) Montage de la pompe de circulation • Coller le joint des 2 côtés • Remplacer le joint ORing et le graisser • Installer la pompe et serrer au couple • Couple : 0,7/1,1mkg Montage du collecteur d’admission •...
  • Page 60: Montage Du Système D'échangeur Eau/Eau

    MÉCANIQUE MOTEUR (suite) Montage de la pompe à eau de mer • Monter la pompe avec un joint neuf • Pousser la pompe en place avec une mas- sette si nécesaire • Serrer les vis Montage du système d’échangeur eau/eau •...
  • Page 61 MÉCANIQUE MOTEUR (suite) Montage du filtre à gas oil et des tuyauteries • Installer et serrer avec sécurité Faire le plein de liquide de refroidissement 3JH4E 4,5l 4JH4E 6,0l Bocal de niveau : 0,8l Faire le plein d’huile • 5l / 5,5l suivant l’inclinaison Ajuster l’angle d‘injection 3JH4E 12°...
  • Page 62: Inspection Mécanique

    INSPECTION MÉCANIQUE Remplacement des pastilles de dessablage et d’obturation Inspecter les pastilles, elles doivent être en bon état et bien serties. Mesure de l’alésage des cylindres • Les surfaces doivent être très propres • Vérification visuelle (fentes, cracks...) • Mesurer : a - b - c pour le Ø avec A puis à...
  • Page 63 INSPECTION MÉCANIQUE Culasse Culasse à 2 soupapes par cylindre...
  • Page 64: Vérification De La Distorsion

    INSPECTION MÉCANIQUE Culasse la culasse est une pièce qui subit d’énormes contraintes : pressions, température et refroidis- sement. Bien nettoyer la culasse avant inspection. Vérification de la distorsion Distorsion 0,05mm ou moins Limite 0,15mm Attention ! Il n’y a pas de cote pour le surfaçage. Si la culasse est hors cote, il faut la remplacer.
  • Page 65: Correction De La Portée Des Sièges

    INSPECTION MÉCANIQUE Correction de la portée des sièges A l’aide de fraises à 70° et à 15° et d’un guide adapté, la largeur du siège peut être rattrapée. Ventouse Rodage des soupapes Un léger rodage des soupapes peut être nécessaire pour parfaire l’étanchéité. Attention ! Néanmoins, il faut rester dans la cote de retrait des soupapes.
  • Page 66: Inspection Et Vérification Du Retrait Des Soupapes

    INSPECTION MÉCANIQUE Mesure de l’usure des soupapes Mesurer la tige de soupapes. ADM : 7,955 - 7,975mm Limite 7,90 ECH : 7,955 - 7,970mm Limite 7,90 Inspection et vérification du retrait des soupapes Le retrait des soupapes est très important pour le volume d’air et la température en fin de compression.
  • Page 67 INSPECTION MÉCANIQUE Culasse / Soupapes • Guide de soupapes Ø intérieur 8,01 - 8,025 Limite 8,2 ECHT 8,015 - 8,03 Limite 8,2 Jeu entre soupape et guide 0,03 - 0,07 Limite 0,18mm ECHT 0,045 - 0,075 Limite 0,18mm Hauteur du guide installé 15mm Hauteur du joint installé...
  • Page 68: Ressorts De Soupapes

    INSPECTION MÉCANIQUE Ressorts de soupapes 1) Vérifier si les ressorts sont cassés ou corrodés 2) Mesurer la longueur des ressorts Longueur STD 44,4mm Limite 43mm 3) Mesurer l’inclinaison Maxi 1,1mm 4) Mesurer la tension des ressorts Pour 1 mm de pression N/Mm 26,6 / 35,4 Kg/Mm 2,71 / 3,61 5) Montage : spires jointives en bas, côté...
  • Page 69: Serrage De La Culasse

    INSPECTION MÉCANIQUE Serrage de la culasse • Serrer la culasse dans l’ordre spécifié et au couple spécifié est la façon d’obtenir un appui parfait sans créer de distorsion. 1) Les pièces à installer doivent être parfaite- ment propres 2) Les surfaces planes doivent être parfaite- ment propres 3) Huiler les vis et écrous et égoutter 4) Utiliser les pions de centrage...
  • Page 70: Jeu Aux Culbuteurs

    INSPECTION MÉCANIQUE Culbuteurs / Axe L’usure de la bague du culbuteur change le moment d’ouverture / fermeture des soupapes (d’où mauvai- se synchronisation). Remplacer si en dehors des valeurs. • Ø de l’axe de culbuteur 15,966 - 15,984 mm Limite 15,955mm •...
  • Page 71: Pistons Et Axes De Pistons

    INSPECTION MÉCANIQUE Pistons et axes de pistons Les pistons sont fabriqués dans un alliage léger très spécial ; la partie haute centrale est la chambre de combustion de type “Swirl Toroïdal”. Important : Les pistons se ressemblent mais ne sont pas forcément identiques : il faut donc impérati- vement que la marque V88 soit sur le haut du piston (3JH4E).
  • Page 72: Démontage De L'axe De Piston

    INSPECTION MÉCANIQUE Démontage de l’axe de piston Il est de type flottant ; c’est-à-dire qu’il peut être installé à température ambian- te. Le huiler simplement. Axe de piston Dimensions en mm : Ø du trou dans le piston : 26,000/26,009 Limite : 26,02mm Ø...
  • Page 73 INSPECTION MÉCANIQUE Mesure des segments • Mesurer l’épaisseur et la gorge du piston puis le jeu entre le segment et la gorge ; remplacer si hors limite. Jeu entre segment et gorge Groove width : cote de la gorge Ring width : épaisseur du segment Clearance : jeu •...
  • Page 74 INSPECTION MÉCANIQUE Segments Les gorges doivent être exemptes de calamine. • Lors du montage des segments, s’assurer qu’ils soient bien libres dans les gorges. • Tiercer les segments à 120° comme l’indi- quent les shémas. segment Segment racleur ème segment •...
  • Page 75 INSPECTION MÉCANIQUE Bielle(s) • Les bielles sont en acier forgé. La qualité de l’acier à haute teneur en carbon permet d’obte- nir une grande rigidité. Le pied de bielle possède une bague pour recevoir l’axe de piston. La tête de bielle est en deux parties usinées et repérées ;...
  • Page 76: Vérification Du Latéral De La Bielle

    INSPECTION MÉCANIQUE Vérification du latéral de la bielle La bielle et ses coussinets installés, après serra- ge au couple, vérifier le jeu latéral. Jeu latéral bielle : 0,20/0,40 Limite : 0,55mm Coussinets de bielle • Vérifier l’état : rayures, défauts de matière... •...
  • Page 77 INSPECTION MÉCANIQUE Jeu aux coussinets de bielle Une autre procédure de vérification du jeu entre coussinet et maneton s’effectue avec des lamelles de “Plastic gauge”. • Mettre une “Plastic gauge” • Monter la bielle et serrer au couple • Démonter et mesurer la largeur avec la fiche de mesure.
  • Page 78: Assemblage Bielle / Piston

    INSPECTION MÉCANIQUE Pied de bielle Mesurer la bague du pied de bielle Ø du trou de la bague : 26,025/26,038mm Limite : 26,068mm Jeu pour l’huile : 0,025/0,043mm Limite : 0,101mm Note : S’il n’y a pas de bague en P. Détachées, la bague est incluse dans la bielle neuve.
  • Page 79: Vilebrequin Et Paliers

    INSPECTION MÉCANIQUE Vilebrequin et paliers Les coussinets (jeu) sont composés de 2 demies coquilles : une possède des trous pour le passage de l’huile (à monter côté bloc), l’autre est sans trou (côté chapeau). Note : L’huile vient du bloc. Vilebrequin •...
  • Page 80 INSPECTION MÉCANIQUE Vilebrequin Mesurer les portées • Ø • Ovalisation - Maxi 0,01mm Outside Ø : Ø extérieur Crank pin : maneton Crank journal : portée Clearance : jeu • Finition de rectification - (Rectif. 0,25) - Note : Pour la rectification, il convient d’avoir les coussinets disponibles.
  • Page 81 INSPECTION MÉCANIQUE • Latéral du vilebrequin Lorsque le vilebrequin est en place et les paliers serrés, le jeu latéral du vilebrequin est de 0,14/0,22mm Limite d’usure 0,30mm. 1) Avec comparateur 2) Avec jeu de cales Paliers • Repérer les paliers - FW est côté volant - •...
  • Page 82: Arbre À Cames Et Poussoirs

    INSPECTION MÉCANIQUE Arbre à cames et poussoirs • De forme élaborée pour éviter les accoups et chocs • Traité pour l’usure Jeu latéral de l’arbre à cames • Mesurer le jeu avant le démontage • Mesurer le jeu au remontage Jeu 0,05/0,20mm Limite 0,35mm •...
  • Page 83: Arbre À Cames

    INSPECTION MÉCANIQUE Arbre à cames • Mesurer l’arbre à cames • Mesurer les bagues Remplacer si hors valeurs. Bague Côté distr. A à C Bague Milieu A à C Bague Côté volant A à C Vérifier la flexion de l’arbre à cames •...
  • Page 84 INSPECTION MÉCANIQUE Poussoir Les poussoirs tournent durant le fonctionnement pour éviter les marques. Vérifier le contact de chaque poussoir et rem- placer si usés ou marqués. Note : Repérer les poussoirs pour connaître leur position sur l’arbre à cames. • Queue de poussoir Mesurer le Ø...
  • Page 85: Défauts Majeurs

    DÉFAUTS MAJEURS Défauts Cause Remède 1 - Le moteur ne Le gas oil n’est - Pas de GO dans le réservoir Remplir démarre pas pas arrivé à la - Robinet fermé Ouvrir pompe d’injection - Tuyaux bouchés (canalisations) Nettoyer - Filtre bouché (préfiltre, filtre) Démonter et nettoyer ou remplacer - Prise d’air sur l’alimentation...
  • Page 86: Défauts Majeurs (Suite)

    DÉFAUTS MAJEURS (suite) Défauts Cause Remède 3 - Puissance Point d’avance - Bruits de cognement dûs à une mauvaise Inspecter et ajuster insuffisante incorrect avance à l’injection et autres - Moteur chauffant ou émission de fumées Vérifier et ajuster dues à une mauvaise combustion (avance trop faible) etc...
  • Page 87 DÉFAUTS MAJEURS (suite) Défauts Cause Remède 6 - Le moteur n’atteind pas - Les ressorts du régulateur sont cassés Remplacer le régime à fond - Mauvaise performance des injecteurs Réparer ou remplacer 7 - Bruits et cognements - Mauvais calage de l’injection Régler - Mauvais nez d’injecteur Remplacer...
  • Page 88 COMMANDES • Les câbles de commande doivent être 33C pour répondre aux dimensions standardisées des moteurs et avoir le minimum de jeu. Attention ! Des systèmes qui ne permettraient pas le déplacement suffisant du (des) câbles occasionneraient des usures ou bris au niveau de l’inverseur et un grand danger de “décrochage”...
  • Page 89: Couples De Serrage

    COUPLES DE SERRAGE Ø et pas Lubrification Couple 1 - Culasse 2 - Bielle 3 - Volant 4 - Paliers 5 - Poulie 6 - Pignon de pompe d’injection 7 - Écrou de nez d’injecteur 8 - Écrou de tuyau d’injection 9 - Écrou de salenoïde de démarreur Coat with lube : huiler No lube oil : ne pas huiler...
  • Page 98: Démarreur

    ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS Démarreur...
  • Page 99 ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS Démarreur • Spécifications Référence Type Puissance Voltage Rotation dans le sens des aiguilles Nombre de dents Poids 11 Volts Non chargé 90 Amp 2700t/mn 8,4 Volts Chargé 250 Amp 8,3 N/mn 1000t/mn • Performance...
  • Page 100 ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS Démarreur Lorsque le démarreur est actionné, le solénoïde transporte le courant 12V vers le moteur tout en projetant le pignon dans les dentures du volant. Brush : charbons Rear cover : couvercle AR Planet gear : Pignon Torsion spring : ressort de rappel Pinion shaft : arbre du pignon Magnetic swicht : salénoïde (relai spécial)
  • Page 101: Switch De Pression D'huile

    ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS Switch de pression d’huile TEST Défaut Inspection Méthode d’inspection Action corrective La lampe ne Lampe de P Inspection visuelle. Vérifier s’allume pas lorsque huile n’est pas le + après contact et le retour Lampe HS le contact est ON allumée de masse.
  • Page 102: Alternateurs

    ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS ALTERNATEURS L’alternateur Standard est 12V 60A. Fenwick vend les moteurs 3JH4E et 4JH4E avec l’alternateur 12V 80 Amp. Hitachi en option. 12V 60A Ne pas déconnecter l’alternateur lorsque le moteur est en route. Couper la batterie lorsque le moteur est arrêté. SHÉMA...
  • Page 103: Alternateur

    ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS ALTERNATEUR 12V 60A Courbe de charge ALTERNATEUR 12V 80A...
  • Page 104 ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS ALTERNATEUR 12V 80A Attention ! Ne pas faire de court circuit entre les bornes. Ne pas débrancher la batterie lorsque le moteur tourne. Couper la batterie lorsque le moteur est arrêté. Courbe de charge...
  • Page 105 ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS ALTERNATEUR...
  • Page 106 ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS ALTERNATEUR Shéma de l’HITACHI 80A...
  • Page 107: Courroie(S) D'alternateur(S)

    COURROIE(S) D’ALTERNATEUR(S) Inspection de la courroie • Inspecter l’aspect pour y rechercher des fissures et inspecter son usure comme l’in- dique le shéma. La courroie d’origine ne doit pas toucher au fond de la gorge. Inspection des connections électriques • Vérifier que les branchements sont corrects et bien isolés. Inspection du bruit de l’alternateur •...
  • Page 108: Électricité 12 Vlts

    ÉLECTRICITÉ 12 VLTS Switch d’alarme de pression d’huile Si la pression d’huile descend à 0,1/0,3kg/cm avec le contact en position ON (contact), le switch se met en position ON, c’est-à-dire que la masse (négatif) est reliée au fil, ce qui fait sonner l’alarme et allume la lampe d’huile.
  • Page 109: Sonde De Température D'eau / Option

    ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS Sonde de température d’eau / Option TYPE : VDO - YANMAR Réchauffeur d’air (Option) Ce système réchauffe l’air pour les démarrages en hiver. Il est commandé par le tableau de bord.
  • Page 110 ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS Sonde de pression d’huile / Option La sonde est installée sur moteur. Elle indique la pression d’huile dans la galerie principale. Un “Damper” doit être installé obligatoirement. TYPE : VDO / YANMAR...
  • Page 111: Tableaux De Bord

    ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS Tableaux de bord TYPE B (VDO) - Le compte tours est pris sur le fil W alternateur. Canal de réglage : 10,29 TYPE C (VDO) YANMAR...
  • Page 112 BULLETIN TECHNIQUE MSB 03 - 015 26 août 2003...
  • Page 113 2) Notes : Le tableau de bord VDO qui est livré avec le moteur par YANMAR a le compte-tours réglé pour le moteur. Si un tableau est fourni à part par YANMAR ou utilisé sur un autre moteur, il faut régler le canal “PULSE” pour obtenir la valeur correcte.
  • Page 114 5) En cas d’utilisation des tableaux VDO sur les GM et JH3 venant de fourniture 3YM et JH4E, il faut également changer le PULSE (voir 3). 6) Il y a 2 réglages : a) Réglage du canal “PULSE” suivant les émetteurs d’impulsion W au capteur à...
  • Page 115 Ce qui veut dire que : En enfonçant le contact et en mettant le contact clé dès que “PULSE” apparaît, il faut relâcher puis le code programmé apparaît. Si pas correct, couper le contact et refaire la procédure. Si l’on ne veut qu’affiner la position des aiguilles, il faudra chercher le code “ADJUST”, puis par DN (down) “plus bas”...
  • Page 116: Outillage

    OUTILLAGE...
  • Page 117 OUTILLAGE...
  • Page 118 OUTILLAGE...
  • Page 119 OUTILLAGE...
  • Page 120 OUTILLAGE...
  • Page 121 OUTILLAGE...
  • Page 122 OUTILLAGE...
  • Page 123 OUTILLAGE...
  • Page 124 OUTILLAGE...
  • Page 125 OUTILLAGE...
  • Page 126 LEXIQUE Couleurs 1) Contacteurs à clef : rouge 2) Switch de stop : noir 3) Compte tours / horamètre : blanc 4) Alarme sonore : bleu 5) Alarme de pression d’huile : rouge / noir 6) Alarme de température de liquide : bleu / noir 7) Eau dans les joints de sail drive YW : jaune / blanc...
  • Page 127: Électricité 12 Volts

    ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS Batterie Capacité minimum 80AH (80 120AH) Capacité batterie (5 heures) 12V 80AH ou mieux (type 120 D 31 R ou équivalent) Câbles de Batterie Vu la longueur des câbles dans un bateau et l’environnement marin, il faut impé- rativement que les câbles soient de bonne section voire plus gros et de bonne qualité...
  • Page 128: Câbles De Batterie / Chute De Tension

    ÉLECTRICITÉ 12 VOLTS Câbles de Batterie / Chute de tension Lorsque la température augmente dans la salle machine, les câbles et fils sont plus résistants d’où des corrections à la hausse pour anticiper cet inconvénient. Ampérage permissible et chute de voltage Exemple 250A 1,4Kw 3,5m...
  • Page 129: Inspection Du Filtre À Huile

    Le filtre à huile a une grande importance pour assurer que le graissage s’ef- fectue avec l’huile la plus propre possible - (Changement à 50h puis toutes les 250h ou 1 an) - Pour repérer le filtre à huile YANMAR, ci-dessous le dessin coté.
  • Page 130: Système D'alimentation

    SYSTÈME D’ALIMENTATION Filtre à gas oil Le filtre à gas oil est fixé sur le moteur (le 1 s’appelle le préfiltre). N° de pièce PN : 129 470 - 55702 Filtration : papier Surface de filtration : 840cm Passage maxi : 1,5l/min Perte de charge : 20mm Hg ou moins...
  • Page 131: Système D'alimentation (Suite)

    SYSTÈME D’ALIMENTATION (suite) La pompe d’alimentation • Test d’étanchéité de la pompe d’alimentation : Mettre la pompe dans un bocal rempli de gas oil et envoyer de l’air (200grs). Si il y a une fuite, il y aura des bulles. •...

Ce manuel est également adapté pour:

3jh4

Table des Matières