Face Avant; Face Arrière; Pannello Frontale; Pannello Posteriore - IMG STAGELINE MCX-2100 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1
Eléments et branchements

1.1 Face avant

1 Potentiomètre de réglage de niveau des entrées
2 Diode témoin d'écrêtage des entrées
3 Potentiomètre de réglage de la fréquence de
coupure
mode stéréo 2 voies: Low/High pour le canal A
mode mono 3 voies: Low/Mid
4 Commutateur de plages x10 pour le potentio-
mètre (3)
touche non enfoncée: 80-1600 Hz
touche enfoncée:
800-16 000 Hz
5 Potentiomètre de réglage de niveau de la sor-
tie (24)
mode stéréo 2 voies: Low pour le canal A
mode mono 3 voies: Low
6 Potentiomètre de réglage de niveau de la sor-
tie (23)
mode stéréo 2 voies: High pour le canal A
mode mono 3 voies: sans fonction
7 Commutateur de phase
mode stéréo 2 voies: High pour le canal A
mode mono 3 voies: Mid et High
8 Sélecteur du mode de fonctionnement
touche non enfoncée: mode stéréo 2 voies
touche enfoncée:
mode mono 3 voies
9 Potentiomètre de réglage de la fréquence de
coupure
mode stéréo 2 voies: Low/High pour le canal B
mode mono 3 voies: Mid/High
10 Commutateur de plages x10 pour le potentio-
mètre (9)
touche non enfoncée: 80-1600 Hz
touche enfoncée:
800-16 000 Hz
Vi preghiamo di aprire completamente la pa-
gina 3. Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.
1
Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1 Regolatore livello per gli ingressi
2 Indicatore picchi per gli ingressi
3 Regolatore per frequenza di taglio
a 2 vie stereo: Low/High per canale A
a 3 vie mono: Low/Mid
4 Commutatore range x10 per regolatore (3)
Tasto non premuto:
80-1600 Hz
Tasto premuto:
800-16 000 Hz
5 Regolatore livello per uscita (24)
a 2 vie stereo: Low per canale A
a 3 vie mono: Low
6 Regolatore livello per uscita (23)
a 2 vie stereo: High per canale A
a 3 vie mono: senza funzione
7 Commutatore per fase
a 2 vie stereo: High per canale A
a 3 vie mono: Mid e high
8 Commutatore modi di funzionamento
Tasto non premuto:
2 vie stereo
Tasto premuto:
3 vie mono
9 Regolatore per frequenza di taglio
a 2 vie stereo: Low/High per canale B
a 3 vie mono: Mid/High
10 Commutatore range x10 per regolatore (9)
Tasto non premuto:
80-1600 Hz
Tasto premuto:
800-16 000 Hz
11 Regolatore livello per uscita (22)
a 2 vie stereo: Low per canale B
a 3 vie mono: Mid
12 Regolatore livello per uscita (21)
a 2 vie stereo: High per canale B
a 3 vie mono: High
11 Potentiomètre de réglage de niveau de la sor-
tie (22)
mode stéréo 2 voies: Low pour le canal B
mode mono 3 voies: Mid
12 Potentiomètre de réglage de niveau de la sor-
tie (21)
mode stéréo 2 voies: High pour le canal B
mode mono 3 voies: High
13 Commutateur de phase
mode stéréo 2 voies: High pour le canal B
mode mono 3 voies: High
14 Sélecteur de la fréquence de coupure du sub-
woofer
touche non enfoncée: 75 Hz
touche enfoncée:
120 Hz
15 Potentiomètre de réglage de niveau de la sortie
du subwoofer (20)
16 Commutateur de phase pour le subwoofer
17 Interrupteur Marche/Arrêt
1.2 Face arrière
18 Branchement alimentation 230 V~/50 Hz
19 Interrupteur Groundlift: séparation de la masse
du signal de la masse du boîtier pour éviter tout
bouclage de masse
position GND: les masses du signal et du boîtier
sont commutées ensemble
position LIFT: les deux masses sont séparées
20 Sortie du canal subwoofer
21 Sortie
mode stéréo 2 voies: High pour le canal B
mode mono 3 voies: High
22 Sortie
mode stéréo 2 voies: Low pour le canal B
mode mono 3 voies: Mid
23 Sortie
mode stéréo 2 voies: High pour le canal A
mode mono 3 voies: cette sortie n'est pas uti-
lisée
13 Commutatore per fase
a 2 vie stereo: High per canale B
a 3 vie mono: High
14 Tasto per frequenza limite del subwoofer
Tasto non premuto:
75 Hz
Tasto premuto:
120 Hz
15 Regolatore livello per uscita subwoofer (20)
16 Commutatore fase per il subwoofer
17 Interruttore On/Off

1.2 Pannello posteriore

18 Collegamento alimentazione 230 V~/50 Hz
19 Commutatore Groundlift per separare la massa
del segnale dalla massa del contenitore per evi-
tare gli anelli di terra
Posizione GND: Le masse del segnale e del
contenitore sono collegate
Posizione LIFT:
Le masse del segnale e del
contenitore sono separate
20 Uscita del canale del subwoofer
21 Uscita
a 2 vie stereo: High per canale B
a 3 vie mono: High
22 Uscita
a 2 vie stereo: Low per canale B
a 3 vie mono: Mid
23 Uscita
a 2 vie stereo: High per canale A
a 3 vie mono: non utilizzato
24 Uscita
a 2 vie stereo: Low per canale A
a 3 vie mono: Low
25 Ingressi
a 2 vie stereo occorrono entrambi gli ingressi
a 3 vie mono è richiesto il solo ingresso CH A /
3 WAY INPUT
24 Sortie
mode stéréo 2 voies: Low pour le canal A
mode mono 3 voies: Low
25 Entrées
mode stéréo 2 voies: les deux entrées sont uti-
lisées
mode mono 3 voies: seule l'entrée CH A / 3 WAY
INPUT est utilisée
2
Conseils d'utilisation
Le MCX-2100 répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.
Le MCX-2100 est alimenté par une tension en
230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil
car, en cas de mauvaise manipulation, vous pour-
riez subir une décharge électrique mortelle. En
outre, l'ouverture de l'appareil dénonce tout droit à
la garantie.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur.
Protégez-le de la chaleur et de l'humidité (tem-
pérature autorisée de fonctionnement: 0-40°C).
Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque:
1. des dégâts apparaissent sur l'appareil ou le cor-
don secteur.
2. après une chute ..., l'appareil présente des
défauts.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, il doit être réparé uniquement
par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur défectueux ne doit être rem-
placé que par le constructeur ou un technicien
habilité.
Ne le débranchez pas en tirant sur le cordon sec-
teur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages si l'appareil est utilisé dans un but
2
Avvisi di sicurezza
Quest'apparecchio corrisponde alla direttiva CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno di
locali.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa fra 0 e 40°C).
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per l'assistenza, rivolgersi all'esperto.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di comandi errati di o di riparazione scorretta
non si assume nessuna responsabilità per eventu-
ali danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
3
Possibilità d'impiego
Con il filtro elettronico MCX-2100 si possono realiz-
zare impianti audio attivi a 2 o 3 vie, con o senza
subwoofer supplementare. Il filtro è previsto per l'uso
professionale, quindi per musicisti, per discoteca,
per sonorizzazioni PA e per tutto il settore hi-fi (p. es.
come filtro stereo subwoofer).
F
B
CH
I

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.5810

Table des Matières