Télécharger Imprimer la page

IMG STAGELINE MCX-321 Mode D'emploi

Filtre de frequences actif

Publicité

Liens rapides

ELEKTRONISCHE FREQUENZWEICHE
ELECTRONIC CROSSOVER NETWORK
FILTRE DE FREQUENCES ACTIF
FILTRO ELETTRONICO
MCX-321
Best.-Nr. 24.1450
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE MCX-321

  • Page 1 ELEKTRONISCHE FREQUENZWEICHE ELECTRONIC CROSSOVER NETWORK FILTRE DE FREQUENCES ACTIF FILTRO ELETTRONICO MCX-321 Best.-Nr. 24.1450 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new unit by “img von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Stage Line”. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten able to get to know all functions of the unit.
  • Page 3 2 - W A Y / 3 - W A Y A C T I V E F R E Q U E N C Y C R O S S O V E R CLIP CLIP -1 0 -1 0 -1 0 -1 0 -1 0...
  • Page 4 Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 12 Pegelregler für die Ausgänge LOW, MID und 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedienelemente HIGH Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro- und Anschlüsse. 13 Umschalter für die Phasenlage des Subwoofer- magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Kanals Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
  • Page 5 MID controls do not light. balanced unbalanced With the electronic crossover network MCX-321 3) With 2-way operation the crossover frequency for stereo audio systems can be realized in 3-way or the channels LOW and HIGH is set in the factory...
  • Page 6 (13) für den Subwoofer-Kanal dürfen nicht 7.2 Pegel und Phasenlagen einstellen Technische Daten gedrückt sein, d. h. die Phasenlage der Kanäle Zur optimalen Pegeleinstellung sind ein Schallpe- Frequenzbereich: ..10 – 30 000 Hz, -0,5 dB wird nicht verändert.
  • Page 7 Ouvrez le livret page 3 de manière à visualiser Conseils d'utilisation les branchements. Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE rela- 13 Commutateur de phase pour le canal du sub- tive à la compatibilité électromagnétique et à la woofer norme 73/23/CEE portant sur les appareils à basse non enfoncé...
  • Page 8 LOW et HIGH. Reliez l’ampli (9) s’allument. du subwoofer à la prise (20). Le filtre actif MCX-321 permet de composer des Si nécessaire, vous pouvez régler la fré- Toutes les sorties sont symétriques, vous pouvez chaînes stéréo en fonctionnement 2 voies ou 3 quence de coupure de sorte que la sélection se...
  • Page 9 subwoofer ne doivent pas être enfoncées : la 7.2 Réglages des niveaux et de la phase Caractéristiques techniques phase n’est pas modifiée. Pour un réglage optimal des niveaux, l’utilisation Bande passante : ..10 – 30 000 Hz, -0,5 dB d’un sonomètre (p.
  • Page 10 Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 12 Niveauregelaars voor de uitgangen LOW, MID Veiligheidsvoorschriften een overzicht hebt van de bedieningselementen en HIGH Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn en de aansluitingen. 89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili- 13 Keuzeschakelaar voor de fase-instelling van het teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
  • Page 11 Conectar el amplificador del subwoofer a la toma de corte de manera que la selección se sitúa (20). El filtro activo MCX-321 permite de efectuar dentro un rango de 910 Hz a 8 kHz con los ajus- Todas las salidas están simétricas, se puede cadenas estéreo en funcionamiento 2 vías o 3 vías...
  • Page 12 3) De zes Mute-toetsen (3) voor de kanalen LOW, 7) In geval van een bromgeluid als gevolg van een Technische gegevens MID en HIGH evenals de Mute-toets (5) voor het bromlus (bv. massaverbinding via het rack tussen Frequentiebereik: ..10–30 000 Hz, -0,5 dB subwoofer-kanaal mogen niet ingedrukt zijn.
  • Page 13 Fold side 3 ud. Så kan De altid se de beskrevne 13 Omskiftere for valg af fase for subwoofer-kanalen Gode råd om sikker brug betjeningselementer og tilslutninger. Når knappen ikke er trykket ned: Dette udstyr overholder EU-direktivet vedrørende Ingen invertering af fase elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav- Når knappen er trykket ned: spændingsdirektivet 73/23/EØF.
  • Page 14 Alle udgange er balancerede, men kan desuden personel. For at justere delefrekvensen skal benyttes ubalanceret. Stikkene for udgangsbøsnin- Det er med det elektroniske delefilter MCX-321 gerne skal tilsluttes på følgende måde: delefilterets netstik tages ud af stikkontakten, muligt at opbygge stereo lydsystemer i 3-vejs drift hvorefter enheden kan åbnes.
  • Page 15 Delefrekvensen skal være den samme for begge 7.2 Justering af niveau og faseforhold Tekniske specifikationer kanaler. Det kan for optimal niveaujustering være en god idé Frekvensområde: ..10–30 000 Hz, -0,5 dB at benytte et meter til måling af lydniveau (f. eks. 3-vejs drift Delefrekvenser SM-4 fra MONACOR) samt en test-CD.
  • Page 16 (24). 2-tie toiminnossa käytä vain ulostuloja LOW ja että se voidaan valita 910 Hz ja 8 kHz väliltä HIGH. Kytke subwoofer-vahvistin liittimeen (20). Sähköisellä jakosuotimella MCX-321 voidaan stereo säätimillä (10). Tämän saa suorittaa vain ammat- Kaikki ulostulot ovat balansoituja, mutta niitä voi- audio järjestelmät toteuttaa 3-tie tai 2-tie toimintata-...
  • Page 17 5) Säädä jakotaajuudet kaiuttimien mukaisesti (kat- 7.2 Tason ja vaiheistuksen säätö Tekniset tiedot so kaiuttimien käyttöohjeet), samat jakotaajuudet Optimaalisen tasonsäädon tekemiseksi ovat käteviä Taajuusvaste: ..10–30 000 Hz, -0,5 dB molemmille kanaville: äänentasonmittari (esim.
  • Page 18 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. © ® All rights reserved. www.imgstageline.com 03.02.01...

Ce manuel est également adapté pour:

24.1450