Télécharger Imprimer la page

IMG STAGELINE MCX-321 Mode D'emploi page 13

Filtre de frequences actif

Publicité

Fold side 3 ud. Så kan De altid se de beskrevne
betjeningselementer og tilslutninger.
1
Betjeningselementer og tilslutninger
1.1 Forplade
1 Niveauindikationer for indgangene
2 Statusindikatorer for de kontroller, der benyttes
til justering af delefrekvenser:
Ved 3-vejs drift lyser begge lysdioder
Ved 2-vejs drift lyser kun den ene lysdiode
3 Knapper for dæmpning af kanalerne LOW, MID
og HIGH
4 Lysdioder for statusindikation for kanalerne
LOW, MID og HIGH
Rød: Kanalen er dæmpet
Gul:
Kanalen er i drift
5 Knap for dæmpning af subwoofer-kanalen
6 Lysdioder for statusindikation for subwoofer-
kanalen
Rød: Kanalen er dæmpet
Gul:
Kanalen er i drift
7 Lysdiode for indikation af drift
8 Niveaukontroller for indgangene
9 Kontroller for justering af delefrekvensen LOW/
MID
10 Kontroller for justering af delefrekvensen MID/
HIGH
11 Omskiftere for valg af fase for kanalerne LOW,
MID og HIGH
Når knappen ikke er trykket ned:
Ingen invertering af fase
Når knappen er trykket ned:
180° faseinvertering
12 Niveaukontroller for udgangene LOW, MID og
HIGH
Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän-
visningarna i texten.
1
Funktioner och anslutningar
1.1 Frontpanel
1 Nivåvisning för ingångskanalerna
2 Visning för kontrollerna som ställer delningsfre-
kvenserna:
i 3-vägs läge lyser båda lysdioderna,
i 2-vägs läge lyser endast en lysdiod.
3 Dämpknapp för dämpning av kanalerna LOW,
MID och HIGH
4 Lysdioder för visning av funktionerna LOW, MID
och HIGH
röd:
kanalen är dämpad
gul:
kanalen är öppen
5 Dämpknapp för dämpning av lågbaskanalen
6 Lysdioder för indikering av status på lågbaska-
nalen
röd:
kanalen är dämpad
gul:
kanalen är öppen
7 Lysdiod för strömbrytaren
8 Nivåkontroller för ingångskanalerna
9 Kontroller för delningsfrekvensen för LOW/MID
10 Kontroller för delningsfrekvensen MID/HIGH
11 Omkopplare för fasgången på kanalerna LOW,
MID och HIGH
uttryckt: rak fasgång
intryckt:
reverserad fasgång
12 Nivåkontroller för utgångarna LOW, MID och
HIGH
13 Omskiftere for valg af fase for subwoofer-kanalen
Når knappen ikke er trykket ned:
Ingen invertering af fase
Når knappen er trykket ned:
180° faseinvertering
14 Niveaukontrol for subwoofer-udgangen
15 Hovedafbryderen POWER
1.2 Bagplade
16 Sikringsholder; udskift kun en sikring, der er
sprunget, med en sikring af samme type
17 Tilslutning for netkabel
18 Tilslutning for fælles stel
19 Omskifter for hævet stel; benyttes til at adskille
signalets stel fra kabinettets stel, så der ikke
opstår brumsløjfer (positionen LIFT)
20 Udgang for subwoofer-kanalen, balanceret
21 Knap for valg af afskæringsfrekvens for sub-
wooferen
Når knappen ikke er trykket ned:
Når knappen er trykket ned:
22 Udgangene LOW, MID og HIGH for Kanal B,
balanceret
23 Omskifter for valg af driftstatus for Kanal B
Når knappen ikke er trykket ned: 3-vejs drift
Når knappen er trykket ned:
24 Udgangene LOW, MID og HIGH for Kanal A,
balanceret
25 Omskifter for valg af driftstatus for Kanal A
Når knappen ikke er trykket ned: 3-vejs drift
Når knappen er trykket ned:
26 IndgangsKanal B, balanceret
27 IndgangsKanal A, balanceret
13 Omkopplare för fasgången på lågbasutgången
SUB
uttryckt: rak fasgång
intryckt:
reverserad fasgång
14 Nivåkontroll för lågbasutgången
15 Strömbrytare
1.2 Bakpanel
16 Säkringshållare; ersätt endast med säkring av
samma typ
17 Anslutning för elsladden
18 Anslutning för jord
19 Jordomkopplare för att separera signal och
chassijord (för att undvika stående jordbrum)
20 Utgång för lågbaskanalen, balanserade
21 Knapp för brytfrekvensen på lågbaskanalen
uttryckt:
80 Hz
intryckt:
120 Hz
22 Utgångar för Kanal B
LOW, MID och HIGH, balanserade
23 Funktionsväljare för Kanal B
uttryckt: 3-vägsfunktion
intryckt:
2-vägsfunktion
24 Utgångar för Kanal A
LOW, MID och HIGH, balanserade
25 Funktionsväljare för Kanal A
uttryckt: 3-vägsfunktion
intryckt:
2-vägsfunktion
26 Ingång Kanal B, balanserade
27 Ingång Kanal A, balanserade
2
Gode råd om sikker brug
Dette udstyr overholder EU-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav-
spændingsdirektivet 73/23/EØF.
Forsigtig! Enheden benytter livsfarlig netspæn-
ding (230 V~). For at undgå fare for
elektrisk stød må kabinettet ikke
åbnes. Overlad servicering til autori-
seret personel. Desuden bortfalder
enhver reklamationsret, hvis enheden
har været åbnet.
Vær altid opmærksom på følgende:
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Be-
skyt enhederne mod vanddråber og -stænk, høg
luftfugtighed og varme (tilladt temperaturområde i
drift 0 – 40 °C).
Undgå at placere væskefyldte genstande, som
f. eks. glas, ovenpå enheden.
Anvend ikke apparatet og træk straks netstikket
ud af kontakten hvis:
1. Der er synlige skader på apparatet eller net-
kablet.
80 Hz
2. En skade er opstået efter apparatet er tabt eller
120 Hz
tilsvarende hændelse.
3. Der er fejlfunktioner.
Apparatet skal under alle omstændigheder repa-
reres af autoriseret personel.
Tag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække
i ledningen.
2-vejs drift
Til rengøring må der kun benyttes en tør, blød
klud; der må under ingen omstændigheder benyt-
tes kemikalier eller vand.
Hvis apparatet anvendes til andre formål, end det
er beregnet til, hvis det betjenes forkert eller ikke
2-vejs drift
repareres af autoriseret personel, garanteres ikke
for mulige skader.
Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt,
skal den bringes til en lokal genbrugsstation for
bortskaffelse.
2
Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller EG-direktiv 89/336/EWG av-
seende elektromagnetiska störfält samt EG-direktiv
73/23/EWG avseende lågspänningsapplikationer.
OBS! Enheten använder hög spänning internt
(230 V~). För att undvika elskador, öppna
aldrig chassiet på egen hand utan överlåt all
service till auktoriserad verkstad. Alla garan-
tier upphör att gälla om egna eller oauktori-
serade ingrepp görs i enheten. I dessa fall
tas heller inget ansvar för skada på person
eller materiel.
Ge även akt på följande:
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk.
Enheten skall skyddas mot vätskor, hög luftfuktig-
het och hög värme (arbetstemperatur 0 – 40 °C).
Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex.
dricksglass, på enheten.
Tag omedelbart ut kontakten ur elurtaget om
något av följande uppstår.
1. Elsladden eller enheten har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall ed.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten skall alltid repareras på verkstad av
utbildad personal.
Drag aldrig ut kontakten genom att dra sladden
utan ta tag i kontaktkroppen.
Rengör endast med en ren och torr trasa, använd
aldrig vätskor i någon form då dessa kan rinna in
och orsaka kortslutning.
Om enheten används på annat sätt än som avses
eller om den används på felaktigt sätt, överbe-
lastas eller repareras av obehörig personal
upphör alla garantier att gälla. Dessutom tas i
dessa fall inget ansvar för skada som uppkommit
på person eller materiel.
Om enheten skall kasseras bör den lämnas till
återvinning.
DK
S
13

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.1450