Face Avant (Fig. 1) 1 Leds Pour Le Mode De Fonctionnement - IMG STAGELINE LS-280/SW Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour LS-280/SW:
Table des Matières

Publicité

F
Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de
manière à visualiser les éléments et branche-
B
ments.
CH
1 Éléments et branchements
1.1 Face avant (fig. 1)
1 LEDs pour le mode de fonctionnement
rouge = lʼentrée est en surcharge
vert
= le signal dʼentrée est présent
2 Réglages OUTPUT LEVEL pour adapter les
niveaux de sortie des canaux CH 1 – CH 4
3 Réglages OUTPUT LEVEL pour adapter les
niveaux de sortie des canaux CH 5 – CH 8
4 Témoin de fonctionnement
5 Réglages INPUT LEVEL pour ajuster la préam-
plification
6 Touche LINK TO INPUT A
touche déclenchée : le signal de sortie pour les
canaux CH 5 à CH 8 est le
signal à INPUT B (11)
touche enclenchée : le signal de sortie pour les
canaux CH 5 à CH 8 est le
signal à INPUT A (12)
7 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
1.2 Face arrière (fig. 2)
8 Câble secteur pour la connexion à une prise sec-
teur (230 V~/50 Hz)
9 Sorties des canaux CH 5 – CH 8
(XLR, symétrique)
10 Sorties des canaux CH 1 – CH 4
(XLR, symétrique)
11 Entrée XLR B, symétrique
12 Entrée XLR A, symétrique
I
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
sempre gli elementi di comando e i collegamenti
descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1.1 Pannello frontale (fig. 1)
1 LED di stato
rosso = ingresso sovrapilotato
verde = segnale dʼingresso presente
2 Regolatore OUTPUT LEVEL per adattare i livelli
dʼuscita dei canali CH 1 – CH 4
3 Regolatore OUTPUT LEVEL per adattare i livelli
dʼuscita dei canali CH 5 – CH 8
4 Spia di funzionamento
5 Regolatore INPUT LEVEL per impostare la
preamplificazione
6 Interruttore LINK TO INPUT A
Tasto sbloccato: il segnale dʼuscita per i canali
CH 5 a CH 8 è quello presente
allʼINPUT B (11)
Tasto abbassato: il segnale dʼuscita per i canali
CH 5 a CH 8 è quello presente
allʼINPUT A (12)
7 Interruttore on/off POWER
1.2 Pannello posteriore (fig. 2)
8 Cavo rete per il collegamento con una presa
(230 V~/50 Hz)
9 Uscite dei canali CH 5 – CH 8
(XLR, simm.)
10 Uscite dei canali CH 1 – CH 4
(XLR, simm.)
11 Ingresso XLR B, simmetrico
12 Ingresso XLR A, simmetrico
6
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion Européenne et porte donc le sym-
bole
.
AVERTISSEMENT Cet appareil est alimenté par une
tension dangereuse. Ne touchez
jamais lʼintérieur de lʼappareil car,
en cas de mauvaise manipula-
tion, vous pourriez subir une
décharge électrique.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte-
nant du liquide ou un verre sur lʼappareil.
G
Ne faites jamais fonctionner lʼappareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque :
1. des dommages sur lʼappareil ou le cordon sec-
teur apparaissent,
2. après une chute ou accident similaire, lʼappareil
peut présenter un défaut.
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Tout cordon secteur endommagé doit être rem-
placé impérativement par un technicien spécia-
lisé.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la prise.
G
Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou dʼeau.
2 Avvertenze di sicurezza
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con peri-
colosa tensione di rete. Non inter-
venire mai personalmente al suo
interno. La manipolazione scor-
retta può provocare delle scariche
elettriche pericolose
Durante lʼuso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
G
Lo strumento è previsto solo per lʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e
40 °C).
G
Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.
G
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo da un laboratorio specializzato
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti -
rare il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciut to; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e cessa ogni diritto di garanzia relativo
allʼapparecchio.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants
dʼune utilisation autre que celui pour lequel il a été
conçu, sʼil nʼest pas correctement branché, utilisé
ou réparé par une personne habilitée; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage à proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Possibilités dʼutilisation
et de placement
Le répartiteur ligne permet de répartir 2 signaux
dʼentrée ligne à 4 sorties respectivement ou 1 signal
dʼentrée ligne à 8 sorties. Ainsi un signal audio peut
p. ex. être appliqué à 8 amplificateurs au maximum
et le niveau dʼentrée pour chaque amplificateur peut
être réglé individuellement via un réglage séparé.
Lʼappareil est prévu pour le montage dans un
rack (482 mm/19"), mais il peut aussi être posé
directement sur une table. Pour lʼinstallation dans un
rack, 1 unité est nécessaire (1 unité = 44,5 mm).
4 Branchement
Avant le branchement ou le changement des bran-
chements, éteignez le répartiteur ligne et les ap pa-
reils à brancher.
1) Branchez le signal à répartir à la prise XLR
INPUT A (12). Pour répartir un autre signal,
reliez-le à la prise XLR INPUT B (11). Il est pos-
sible de brancher des appareils à sortie ligne
(p. ex. lecteurs CD, tables de mixage, etc.) aux
prises INPUT. Si nécessaire, un adaptateur RCA
ou 6,35 sur XLR peut être utilisé.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
.
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
3 Possibilità dʼimpiego e di collocazione
Con il Line splitter è possibile distribuire 2 segnali
dʼingresso Line ognuno su 4 uscite, oppure 1 se -
gnale dʼingresso Line su 8 uscite. In questo modo si
può, per esempio, portare un segnale audio su 8
amplificatori max. mentre il livello dʼingresso può
essere impostato individualmente, per ogni amplifi-
catore, tramite un regolatore separato.
Lʼapparecchio è previsto per il montaggio in un
rack (482 mm/19") ma può essere collocato anche
liberamente su un tavolo. Per il montaggio in rack è
richiesta unʼunità di altezza RS (1 RS = 44,5 mm).
4 Collegare gli apparecchi
Prima di effettuare o modificare i collegamenti spe-
gnere il Line splitter e gli apparecchi da collegare.
1) Portare il segnale da distribuire sulla presa XLR
INPUT A (12). Se si deve distribuire un altro se -
gnale, portarlo sulla presa XLR INPUT B (11).
Alle prese INPUT si possono collegare apparec-
chi con unʼuscita Line (p. es. lettore CD, mixer
ecc.). Se necessario utilizzare una adattatore da
RCA o jack 6,3 mm su XLR.
Le prese INPUT dispongono di un bloccaggio.
Per sfilare un connettore, premere il tasto PUSH
sul connettore femmina.
2) Collegare gli ingressi Line degli apparecchi che
devono ricevere i segnali, con le prese XLR OUT-
PUT SECTION A (10) e OUTPUT SECTION B
(9).
3) Alla fine, inserire la spina rete del cavo di colle-
gamento (8) in una presa (230 V~/50 Hz).

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières