Face Avant (Fig. 1) 1 Leds Pour Le Mode De Fonctionnement - IMG STAGELINE LS-280 Mode D'emploi

Répartiteur ligne
Table des Matières

Publicité

F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
1 Éléments et branchements
1.1 Face avant (fig. 1)
1 LEDs pour le mode de fonctionnement
rouge = l'entrée est en surcharge
vert
= le signal d'entrée est présent
2 Réglages LEVEL pour adapter les niveaux de
sortie des canaux CH 1 – CH 4
3 Réglages LEVEL pour adapter les niveaux de
sortie des canaux CH 5 – CH 8
4 Témoin de fonctionnement
5 Réglages LEVEL pour ajuster la préamplification
6 Touche LINK TO INPUT A
touche déclenchée : le signal de sortie pour les
canaux CH 5 à CH 8 est le
signal à INPUT B
touche enclenchée : le signal de sortie pour les
canaux CH 5 à CH 8 est le
signal à INPUT A
7 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
1.2 Face arrière (fig. 2)
8 Câble secteur pour la connexion à une prise sec-
teur (230 V~/50 Hz)
9 Sorties des canaux CH 5 – CH 8
(XLR, symétrique)
10 Sorties des canaux CH 1 – CH 4
(XLR, symétrique)
11 Entrée XLR B, symétrique
12 Entrée XLR A, symétrique
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
I
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1.1 Pannello frontale (fig. 1)
1 LED di stato
rosso = ingresso sovrapilotato
verde = segnale d'ingresso presente
2 Regolatore LEVEL per adattare i livelli d'uscita
dei canali CH 1 – CH 4
3 Regolatore LEVEL per adattare i livelli d'uscita
dei canali CH 5 – CH 8
4 Spia di funzionamento
5 Regolatore LEVEL per impostare la preamplifi-
cazione
6 Interruttore LINK TO INPUT A
Tasto sbloccato: il segnale d'uscita per i canali
CH 5 a CH 8 è quello presente
all'INPUT B
Tasto abbassato: il segnale d'uscita per i canali
CH 5 a CH 8 è quello presente
all'INPUT A
7 Interruttore on/off POWER
1.2 Pannello posteriore (fig. 2)
8 Cavo rete per il collegamento con una presa
(230 V~/50 Hz)
9 Uscite dei canali CH 5 – CH 8
(XLR, simm.)
10 Uscite dei canali CH 1 – CH 4
(XLR, simm.)
11 Ingresso XLR B, simmetrico
12 Ingresso XLR A, simmetrico
6
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Cet appareil répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.
Attention ! L'appareil est alimenté par une ten-
sion dangereuse 230 V~. Ne touchez
jamais l'intérieur de l'appareil car en
cas de mauvaise manipulation vous
pourriez subir une décharge électri-
que. En outre, l'ouverture de l'appareil
rend tout droit à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l'appareil ou le cordon sec-
teur apparaissent,
2. après une chute ou accident similaire, l'appareil
peut présenter un défaut.
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou par un technicien
habilité.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la prise.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou d'eau.
2 Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio è conforme alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Attenzione! Quest'apparecchio funziona con ten-
sione di rete di 230 V~. Non interve-
nire mai al suo interno; la manipola-
zione scorretta può provocare delle
scariche pericolose. Se l'apparecchio
viene aperto, cessa ogni diritto di
garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno di
locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal
calore (temperatura d'impiego ammessa fra 0 e
40 °C).
Non depositare sull'apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d'impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte non si assume nessuna responsabi-
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants
d'une utilisation autre que celui pour lequel il a été
conçu, s'il n'est pas correctement branché, utilisé
ou réparé par une personne habilitée; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage à proximité pour contribuer à son élimi-
nation non polluante.
3 Possibilités d'utilisation et de place-
ment
Le répartiteur ligne permet de répartir 2 signaux
d'entrée ligne à 4 sorties respectivement ou 1 signal
d'entrée ligne à 8 sorties. Ainsi un signal audio peut
p. ex. être appliqué à 8 amplificateurs au maximum
et le niveau d'entrée pour chaque amplificateur peut
être réglé individuellement via un réglage séparé.
L'appareil est prévu pour le montage dans un
rack (482 mm/19"), mais il peut aussi être posé
directement sur une table. Pour l'installation dans un
rack, 1 unité est nécessaire (1 unité = 44,5 mm).
4 Branchement
Avant le branchement ou le changement des bran-
chements, éteignez le répartiteur ligne et les ap-
pareils à brancher.
1) Branchez le signal à répartir à la prise XLR
INPUT A (12). Pour répartir un autre signal,
reliez-le à la prise XLR INPUT B (11). Il est possi-
ble de brancher des appareils à sortie ligne
(p. ex. lecteurs CD, tables de mixage, etc.) aux
prises INPUT. Si nécessaire, un adaptateur RCA
ou 6,35 sur XLR peut être utilisé.
lità per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e cessa ogni diritto di garanzia relativo
all'apparecchio.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d'impiego e di collocazione
Con il Line splitter è possibile distribuire 2 segnali
d'ingresso Line ognuno su 4 uscite, oppure 1 se-
gnale d'ingresso Line su 8 uscite. In questo modo si
può, per esempio, portare un segnale audio su 8
amplificatori max. mentre il livello d'ingresso può
essere impostato individualmente, per ogni amplifi-
catore, tramite un regolatore separato.
L'apparecchio è previsto per il montaggio in un
rack (482 mm/19") ma può essere collocato anche
liberamente su un tavolo. Per il montaggio in rack è
richiesta un'unità di altezza RS (1 RS = 44,5 mm).
4 Collegare gli apparecchi
Prima di effettuare o modificare i collegamenti spe-
gnere il Line splitter e gli apparecchi da collegare.
1) Portare il segnale da distribuire sulla presa XLR
INPUT A (12). Se si deve distribuire un altro se-
gnale, portarlo sulla presa XLR INPUT B (11).
Alle prese INPUT si possono collegare appa-
recchi con un'uscita Line (p. es. lettore CD, mixer
ecc.). Se necessario utilizzare una adattatore da
RCA o jack 6,3 mm su XLR.
Le prese INPUT dispongono di un bloccaggio.
Per sfilare un connettore, premere il tasto PUSH
sul connettore femmina.
2) Collegare gli ingressi Line degli apparecchi che
devono ricevere i segnali, con le prese XLR
OUTPUT SECTION A (10) e OUTPUT SECTION
B (9).
3) Alla fine, inserire la spina rete del cavo di colle-
gamento (8) in una presa (230 V~/50 Hz).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.1950

Table des Matières