Publicité

Liens rapides

M a n u e l d u
P r o p r i é t a i r e
Simple, Deluxe, Premier,
ET
T9700 Series
TREADMILLS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vision Fitness ET T9700 Série

  • Page 1 M a n u e l d u P r o p r i é t a i r e Simple, Deluxe, Premier, T9700 Series TREADMILLS...
  • Page 4 Tout service sur votre unité VISION FITNESS devrait être fait par votre détaillant autorisé VISION FITNESS. Veuillez contacter votre détaillant ou le service technique si jamais leur service s’avérait nécessaire. Si un problème ne peut être réglé...
  • Page 5 Table des Matières T O U S L E S M O D É L E S T 9 7 0 0 S T 9 7 0 0 H R T MESURES DE SÉCURITÉ ....2 P R E M I E R CONSOLE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE .
  • Page 6 Toujours fermer l’interrupteur à l’arrière de l’unité avant de débrancher le cordon d’alimentation. • Utiliser seulement le cordon d’alimentation de VISION FITNESS. • Ne placer jamais votre cordon d’alimentation sous un tapis ou ne placer jamais rien au dessus du cordon qui pourrait pincer et couper le cordon.
  • Page 7 ALIMENTATION: DU MUR AU TAPIS ROULANT Ce produit est conçu pour un circuit de 120-volt. Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif de branchement électrique de mise à la terre (comme illustré sur la figure dessous). Un adaptateur, tel que celui illustré sur la figure ci-dessous, peut être utilisé...
  • Page 8 CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR VOTRE PRODUIT VISION FITNESS ATTENTION! : Si vous ressentez des douleurs thoraciques, des nausées, des étourdissements ou des difficultés respiratoires, cessez immédiatement votre entraînement et consulté votre médecin et/ou spécialiste de la santé avant de reprendre l’entraînement.
  • Page 9: Environnement Idéal

    ASSEMBLAGE DU TAPIS ROULANT Il est fortement recommandé de faire assembler le tapis roulant par un technicien autorisé de VISION FITNESS. Si, par contre vous décidé d’assembler l’unité vous-même, il est très important de suivre les directives et les étapes d’assemblage. De plus, vous devez vous assurez que toutes les pièces sont serrées fermement.
  • Page 10: Si, À Un Certain Moment Vous Deviez Arrêter Le Tapis Roulant Rapidement, Vous Auriez

    «ON/OFF» situé à l’avant de la structure du tapis (près du numéro de série). CLÉ DE SÉCURITÉ Votre tapis roulant VISION FITNESS est équipé d’une clé de sécurité. Votre unité pourra se mettre en marche seulement que si la clé de sécurité...
  • Page 11 ARRÊT D'URGENCE ( SERIES T9700 SEULEMENT) Si vous devez arrêter le tapis roulant rapidement lors de votre entraînement, appuyer sur le bouton «STOP». Le contact électrique sera alors immédiatement coupé et la courroie de course cessera de tourner. Pour résumé l’entraînement, vous devez recommencer processus sélection des valeurs et des fonctions.
  • Page 12 CAPTEURS CARDIAQUE CAPTEURS CARDIAQUE POUR LES MAINS Les capteurs cardiaques pour les mains sont inclus sur chaque modèle afin de surveiller votre rythme cardiaque. Pour les utiliser, simplement les agripper durant votre entraînement. Vos battements seront immédiatement affichés à l'écran, mais vous devrez attendre quelques secondes avant d'avoir une donnée stable de vos battements cardiaque.
  • Page 13 TAPIS ROULANT PLATE-FORME SEULEMENT DÉPLACER VOTRE TAPIS ROULANT VISION FITNESS Votre tapis roulant VISION FITNESS est équipé d’une paire de roues de transport adaptées sur la structure avant. Pour déplacer votre unité, agripper fermement l’arrière du tapis roulant, lever sécuritairement et rouler votre tapis.
  • Page 14 TAPIS ROULANT PLIABLE SEULEMENT BARRER LES ROUES DE TRANSPORT Votre tapis roulant pliable est équipé de roues de transport à l’avant et à l’arrière de la structure qui devraient être barrées lorsque tapis roulant utilisé. Simplement appuyer deuxième loquet (celui le plus bas) de chaque roue avec votre pied.
  • Page 15 POUR PLIER LE TAPIS ROULANT Avant de plier et ranger votre tapis roulant, vous devez vérifier que l’élévation soit nul, c’est-à-dire «0». Si ce n’est pas le cas, abaisser l’élévation à «0» car dans le cas contraire, le tapis roulant ne pourra se plier complètement et se barrer.
  • Page 16 DÉPLACER VOTRE TAPIS ROULANT VISION FITNESS Votre tapis roulant VISION FITNESS est équipé de quatre roues de transport sur la base de la structure. Pour déplacer votre unité, plier le tapis roulant en position verticale, agripper fermement les poignées du tapis roulant et rouler le.
  • Page 17: Réinitialisation (Remise À Zéro)

    INTRODUCTION AU MODÈLE DE CONSOLE - SIMPLE Appuyer simplement sur la touche «START» pour débuter l’entraînement. Or, vous pouvez aussi si vous le désirez, sélectionner la durée de la séance de même que votre poids pour obtenir un résultat plus précis des calories brûlées.
  • Page 18: Afin De Faire Dérouler Toutes Les Fonctions Et Les Valeurs Durant

    AFFICHAGE CONSOLE - SIMPLE FONCTON DE BALAYAGE Afin de faire dérouler toutes les fonctions et les valeurs durant l’entraînement, appuyer sur la touche «ENTER». Pour que les valeurs et les fonctions déroulent régulièrement, appuyer et maintenez la touche «ENTER» enfoncée jusqu’a ce que la console émette deux bips (environ 2 secondes). La fonction ou la valeur affichée est celle sur laquelle la lumière illumine le nom de la valeur et/ou fonction.
  • Page 19: Mode D'ingénierie

    MODE D'INGÉNIERIE (Modèle SIMPLE Seulement) Votre tapis roulant offre un système d’ingénierie qui vous permet accéder certaines valeurs par défaut et de vous dépannez si un problème devait survenir. Par contre, vous ne pouvez accéder à aucune fonction primaire de votre tapis roulant lors de la sélection de ce mode. Pour accéder à ce menu, vous devez appuyer et maintenir enfoncées les touches «SPEED DOWN»...
  • Page 20: Auto-Calibration

    MODE D'INGÉNIERIE (Modèle SIMPLE Seulement) ACCUMULATED DISTANCE (DISTANCE ACCUMULÉE) P10 représente la distance accumulée en miles ou en kilomètres. Cette information ne peut pas être modifiée. PAUSE TIME (DURÉE DE LA PAUSE) P14 représente la durée de la pause. La durée par définition est de cinq minutes.
  • Page 21 DESCRIPTION DES PROGRAMMES CONSOLE – DELUXE P1 - MANUAL (MANUEL) Ajustement en cours d’entraînement, aucune durée par défaut. P2 - MUSCLE TONER (TONIFIEUR MUSCULAIRE) • CHANGEMENT D'ÉLÉVATION Améliore la force, la vitesse et l’endurance en augmentant et diminuant l’élévation durant l’entraînement afin d’impliquer votre cœur et les muscles de vos jambes;...
  • Page 22: Les Programmes P2-P5 Ont Chacun 10 Niveaux

    DESCRIPTION DES PROGRAMMES CONSOLE – DELUXE P7 - SPRINT 8 Le programme «SPRINT 8 » est un programme ® d’intervalles de type anaérobique qui est spécifiquement conçu pour augmenter la masse musculaire, améliorer la vitesse et qui aide, de façon naturelle, à augmenter la sécrétion de l’hormone de croissance (hGH) dans le corps.
  • Page 23 DÉPART RAPIDE CONSOLE – DELUXE Appuyer simplement sur la touche «START» pour débuter l’entraînement en mode MANUAL (manuel). PAUSE Appuyer sur «STOP» afin de mettre votre séance en pause. RÉINITIALISATION (REMISE À ZÉRO) Appuyer et maintener enfoncé la touche «STOP» afin de remettre toutes les valeurs et les données à...
  • Page 24 AFFICHAGE CONSOLE – DELUXE FONCTON DE BALAYAGE Afin de faire dérouler toutes les fonctions et les valeurs durant l’entraînement, appuyer sur la touche «ENTER». Pour que les valeurs et les fonctions déroulent régulièrement, appuyer et maintener la touche «ENTER» enfoncée jusqu’a ce que la console émette deux bips (environ 2 secondes).
  • Page 25 AFFICHAGE CONSOLE – DELUXE ELEVATION Affiché en pourcentage d’élévation. Indique l’inclinaison de la surface de couse afin de simuler une marche course montagne. Afficher dans la fenêtre LED du côté gauche. SPEED (VITESSE) Affiché Miles/Heure Kilomètres/Heure. Indique vitesse à laquelle la courroie de course tourne afin de simuler une marche ou une course à...
  • Page 26: Choisir Un Programme

    DELUXE FEEDBACK DISPLAY SPB - SEGMENT PROGRESS BAR (BARRES DE PROGRESSION DES SEGMENTS) Les deux colonnes au centre de la fenêtre matricielle, illuminée en vert, représentes les barres de progression des segments (SPB). Ces deux barres indiquent le temps accumulé par segment. Chaque programme à...
  • Page 27 SÉLECTION DE L'AGE Utiliser les touches chiffrées ou les touches de sélection afin de choisir votre âge. Appuyer sur «ENTER». La sélection de l’âge permet d’établir vos paramètres d’entraînement cardiovasculaire. SÉLECTION DU NIVEAU D'ENTRAÎNEMENT Utiliser les touches chiffrées ou les touches de sélection afin de choisir un des dix (17 pour le programme P7-SPRINT 8) niveau...
  • Page 28 SÉLECTION DE VOTRE POIDS Suite à la sélection de la durée d’entraînement, vous pouvez sélectionner votre poids. Utiliser les touches chiffrées ou les touches sélection pour faire sélection. Appuyer sur «ENTER». En sélectionnant votre poids, le calcul des calories dépensées durant l’entraînement se fera en fonction données...
  • Page 29 DÉTAILS SUR LE PROGRAMME ADVERSAIRE Ce programme mise sur votre côté compétitif afin de vous motiver à courser contre un adversaire (la console). Vous sélectionnez la vitesse de l’adversaire et la distance que vous devrez parcourir (les deux). Ensuite, vous contrôlez votre vitesse et votre élévation durant la compétition.
  • Page 30 CHOISIR LA DISTANCE Sélectionner l’objectif de distance à parcourir en utilisant les touches chiffrées ou les touches de sélection. Appuyer sur «ENTER». SÉLECTION DE VOTRE POIDS Utiliser les touches chiffrées ou les touches de sélection pour faire la sélection. Appuyer sur «ENTER». En sélectionnant votre poids, le calcul des calories dépensées durant l’entraînement se fera en...
  • Page 31: Utilisation Du Programme "Sprint 8"

    UTILISATION DU PROGRAMME «SPRINT 8» Le programme «SPRINT 8 ® » est un programme d’intervalles de type anaérobique qui est spécifiquement conçu pour augmenter la masse musculaire, améliorer la vitesse et qui aide, de façon naturelle, à augmenter la sécrétion de l’hormone de croissance (hGH) dans le corps. Selon Phil Campbell, auteur du livre «Ready, Set, Go! Synergy Fitness»...
  • Page 32 ENTRAINEMENT CARDIOVASCULAIRE – DELUXE HR1 - SPEED & ELEVATION (VITESSE & ÉLÉVATION) Durée par défaut du programme 30 minutes Sélectionner votre cible cardio, la durée et votre poids. La période de réchauffement en mode manuel est d’une durée de 3 minutes, vous avez le contrôle sur la vitesse et sur l’élévation.
  • Page 33 CHOISIR LES PROGRAMMES D’ENTRAÎNEMENT CARDIOVASCULAIRE Utiliser les touches de sélection, choisir entre HR1 ou HR2. Appuyer sur «ENTER». SÉLECTION DE L'AGE Utiliser les touches chiffrées ou les touches de sélections afin de choisir votre âge. Appuyer sur «ENTER». CHOISIR LA ZONE D’ENTRAÎNEMENT CARDIOVASCULAIRE Utiliser les touches chiffrées ou les touches de sélection, choisir la zone...
  • Page 34 SÉLECTION DE LA DURÉE DE L'ENTRAINEMENT Suite à la sélection de la cible cardio, le temps par défaut du programme (30:00) clignotera. Utiliser les touches chiffrées ou les touches de sélection afin de choisir la durée de l’entraînement. Appuyer sur «ENTER». NOTE: La durée minimum est de cinq minutes.
  • Page 35 PÉRIODE DE RÉCHAUFFEMENT - HR1 Vous êtes maintenant en période de réchauffement. Vous avez le contrôle de la vitesse et de l’élévation afin d’augmenter vos BPM à +/- 3 de la cible cardio. Lorsque les BPM sont stables, la console émet 3 bips et vous débutez l’entraînement cardiovasculaire.
  • Page 36: Récupération

    RÉCUPÉRATION Lorsque le temps est expiré, la console affichera «COOL DOWN». Cette note vous indique que le programme est terminé. La console transfère alors le programme en mode de récupération et vous avez le contrôle sur la vitesse et sur l’élévation. Cette option vous permet de récupérer à votre rythme. TERMINER LE PROGRAMME Lorsque vous avez terminé...
  • Page 37 NOTES CONCERNANT L'ENTRAÎNEMENT AVEC UN CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE • Si aucun signal n’est reçu, le tapis roulant n’ajustera pas la vitesse et//ou l’élévation. • Si les battements cardiaques dépassent de 10 BPM la zone déterminée, la console émettra un bip et un message déroulant s’affichera à l’écran. •...
  • Page 38 COURROIE DE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE Avant de placer la courroie sur la poitrine, humectez les deux électrodes de caoutchouc avec de l’eau. Ces électrodes doivent rester mouillé afin de permettre une lecture exacte et d’émettre un signal constant. INSTALLATION DE LA COURROIE DE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE Avant de placer la courroie sur la poitrine, humectez les deux électrodes...
  • Page 39 PROGRAMMES PERSONNALISÉS C1-C3 Il est possible de configurer votre propre programme d’entraînement en sélectionnant la vitesse et l’élévation de chaque segment. Chaque programme a 20 segments. En personnalisant un programme, vous pouvez cibler un objectif d’entraînement et le contrôler à chaque séance. CONFIGURATION D’UN PROGRAMME PERSONNALISÉ...
  • Page 40: Le Programme Sera Sauvegardé, Mais Il Peut Être

    CHOISIR LA VITESSE DU SEGMENT Pour configurer, appuyer «ENTER». La première colonne clignotera. Appuyer sur les touches chiffrées ou sur les touches de sélection pour modifier la vitesse de cette colonne. Les valeurs numériques de la vitesse changeront avec la colonne rouge.
  • Page 41 PROGRAMMES PERSONNALISÉS C4-C5 Il est aussi possible de configurer la durée de chaque segment en plus de la vitesse et de l’élévation avec les programmes C4 et C5. Ils fonctionnent comme les programmes C1-C3, mais vous offre la possibilité de configurer la durée de chaque segment.
  • Page 42 CHOISIR LA VITESSE DU SEGMENT Pour configurer, appuyer «ENTER». La première colonne clignotera. Appuyer sur les touches chiffrées ou sur les touches de sélection pour modifier la vitesse de cette colonne. valeurs numériques vitesse changeront avec la colonne rouge. CHOISIR L’ÉLÉVATION DU SEGMENT Appuyer sur les touches de sélection de l’élévation pour modifier le segment d’élévation.
  • Page 43: Mode D'ingénierie

    MODE D'INGÉNIERIE (Modèle DELUXE Seulement) Votre tapis roulant offre un système d’ingénierie qui vous permet accéder et de modifier certaines valeurs par défaut. De plus, elle permet de dépanner lorsque certains problèmes surviennent lors de l’utilisation. Aucune fonction primaire du tapis roulant peut être accéder dans ce mode.
  • Page 44 MODE D'INGÉNIERIE (Modèle DELUXE Seulement) ACCUMULATED TIME (TEMPS ACCUMULÉ) P9 représente le temps accumulé en heures. Cette information ne peut être modifiée. Pour retourner, appuyer sur «STOP». ACCUMULATED DISTANCE (DISTANCE ACCUMULÉ) P10 représente la distance accumulée en miles ou en kilomètres. Cette information ne peut être modifiée.
  • Page 45: Auto-Calibration

    AUTO-CALIBRATION (Modèle DELUXE Seulement) NE JAMAIS SE PLACER SUR LA COURROIE D'ENTRAÎNEMENT LORS DE L'AUTO-CALIBRATION! L’auto-calibration n’est pas représentée par une désignation Px. Le code «Auto» s’affiche dans la fenêtre centrale. Pour débuter l’auto-calibration, appuyer sur «START». Le tapis roulant se mettra en marche et réalisera quelques tests automatisés tel que vitesse et élévation maximum et minimum.
  • Page 46 AFFICHAGE CONSOLES – T9700S, T9700HRT, & PREMIER FENÊTRE DE MESSAGE ALPHANUMÉRIQUE Dans la fenêtre supérieure au centre de la console, des messages dérouleront lors de votre entraînement. De plus, les valeurs d’entraînement seront affichées lorsque la lumière LED illuminera le mot représentant la valeur. DISTANCE Affiché...
  • Page 47 AFFICHAGE CONSOLES – T9700S, T9700HRT, & PREMIER ELEVATION Affiché pourcentage d’élévation. Indique l’inclinaison de la surface de couse afin de simuler une marche ou une course en montagne. Affiché dans la fenêtre LED du côté gauche. CALORIES Affiché comme une estimation des calories dépensées durant l’entraînement.
  • Page 48 AFFICHAGE CONSOLES – T9700S, T9700HRT, & PREMIER FENÊTRE D’AFFICHAGE MATRICIELLE Les points gauche #1-6 affichent les 6 segments du profile d’élévation (en ORANGE). Ce profile ne représente pas exactement le programme. Les points droit #1-6 affichent les 6 segments du profile de vitesse (en ROUGE).
  • Page 49 AFFICHAGE CONSOLES – T9700S, T9700HRT, & PREMIER SPB – SEGMENT PROGRESS BAR (BARRES DE PROGRESSION DES SEGMENTS) Les deux colonnes au centre de la fenêtre matricielle, illuminée en vert, représentes les barres de progression des segments (SPB). Ces deux barres indiquent le temps accumulé...
  • Page 50 CARACTÉRISTIQUES – T9700S, T9700HRT, & PREMIER ENREGISTREMENT DE L’UTILISATEUR Les modèles T9700S, T9700HRT, et PREMIER ont une caractéristique unique qui vous permet de vous enregistrer et de sauvegarder toutes vos données d’entraînement. Suivez les étapes suivantes: APPUYER SUR LA TOUCHE D’ENREGISTREMENT Utiliser les touches d’Action rapide ou les touches de sélection afin de choisir...
  • Page 51: Maintenant Toutes Vos Données Sont Affichées: Distance, Heures

    CARACTÉRISTIQUES – T9700S, T9700HRT, & PREMIER RÉSULTATS DE L’ENTRAÎNEMENT Pour utiliser cette fonction, vous devrez toujours utiliser votre numéro d’identification d’utilisateur et suivre les étapes suivantes: APPUYER SUR LA TOUCHE DES RÉSULTATS Utiliser les touches chiffrées ou les touches de sélection pour choisir votre numéro d’identification.
  • Page 52 CARACTÉRISTIQUES – T9700S, T9700HRT, & PREMIER TOUCHES D'ACTION RAPIDE POUR LA VITESSE ET L'ÉLÉVATION Utiliser les touches «QUICK SPEED» et «QUICK ELEVATION» afin de modifier la sélection de vitesse et d’élévation. Appuyer sur la touche «QUICK SPEED» ou «QUICK ELEVATION» ensuite, appuyer sur la touche chiffrée (0-9). QUICK SPEED (VITESSE) Exemples des possibilités de la touche d’action rapide «QUICK SPEED»: pour changer la vitesse à...
  • Page 53 INTRODUCTION AU T9700S DÉPART RAPIDE Pour débuter la séance rapidement, appuyer simplement sur la touche «START». Le tapis roulant se mettra alors en marche et le temps s’accumulera. SÉLECTIONS DES VALEURS Si vous désirez sélectionner des valeurs d’entraînement tel que votre âge ou votre poids, Appuyer sur la touche «ENTER».
  • Page 54: Choisir Un Programme

    CARACTÉRISTIQUES – T9700HRT & PREMIER TOUCHES D’ACTION RAPIDE Nous avons simplifié le processus de sélection d’un programme avec les touches chiffrées. Tout ce que vous devez faire, appuyer sur la touche correspondant au programme désiré et vous êtes partis! Les catégories de programmes sont: FITNESS SOLUTIONS, HEART RATE, SPRINT 8 et CUSTOM.
  • Page 55: Niveaux D'intensité

    CARACTÉRISTIQUES – T9700HRT & PREMIER SÉLECTION DU NIVEAU D'ENTRAÎNEMENT Utiliser les touches chiffrées ou les touches de sélection et appuyer sur «ENTER». Les fenêtres de vitesse et d’élévation afficheront respectivement les maximums de chacun pour programme sélectionné. La fenêtre de message alphanumérique affichera aussi L1.
  • Page 56: L'entrainement

    SÉLECTION DE LA DURÉE DE L'ENTRAINEMENT Utiliser les touches d’utilisation rapide ou les touches de sélection afin de choisir la durée de l’entraînement et appuyer sur «ENTER». Le temps affiché dans la fenêtre clignotera pour vous indiquer la durée sélectionnée. SÉLECTION DE VOTRE POIDS Sélectionner votre poids en utilisant les touches d’action rapide ou les...
  • Page 57: Compétition

    DESCRIPTION DES PROGRAMMES CONSOLES – T9700HRT & PREMIER SPRINT 8 • CHANGEMENT DE VITESSE ET D’ÉLÉVATION Le programme «SPRINT 8 » est un programme d’intervalles de type ® anaérobique qui est spécifiquement conçu pour augmenter la masse musculaire, améliorer la vitesse et qui aide, de façon naturelle, à augmenter la sécrétion de l’hormone de croissance (hGH) dans le corps.
  • Page 58 T9700HRT & PREMIER DÉTAILS SUR LE PROGRAMME ADVERSAIRE – Ce programme mise sur votre côté compétitif afin de vous motiver à courser contre un adversaire (la console). Vous sélectionnez la vitesse de l’adversaire et la distance que vous devrez parcourir (les deux). Ensuite, vous contrôlez votre vitesse et votre élévation durant la compétition.
  • Page 59: Choisir Le Programme - Hrt

    PROGRAMMES D’ENTRAÎNEMENT CARDIO – T9700HRT & PREMIER WEIGHT LOSS – PERTE DE POIDS • ® (65% DE VOTRE RYTHME CARDIAQUE MAXIMUM) ELEVATION SEULEMENT Durée par défaut du programme 30 minutes Le programme HRT ® Weight Loss maintien votre rythme cardiaque à 65% d’intensité...
  • Page 60 SÉLECTION DE L'AGE Utiliser les touches chiffrées ou les touches de sélection afin de choisir votre âge. Appuyer sur «ENTER». La sélection de l’âge permet d’établir vos paramètres d’entraînement cardiovasculaire. SÉLECTION DE LA ZONE CARDIO Utiliser les touches chiffrées ou les touches de sélection pour faire la sélection des paramètres de la zone cardio.
  • Page 61 SÉLECTION DE VOTRE POIDS Sélectionner votre poids en utilisant les touches d’action rapide ou les touches de sélection pour faire votre choix. Appuyer sur «ENTER». Lorsque vous aurez appuyer sur «START», la fenêtre matricielle affichera 3,2,1 et émettra un bip. La courroie de course commencera alors à...
  • Page 62: Une Fois Que Les Battements

    RÉCHAUFFEMENT Maintenant que le tapis roulant est en mode de réchauffement manuel, vous pouvez modifier la vitesse et l’élévation afin d’atteindre 85% de votre rythme cardiaque maximum. Une fois que les battements cardiaques sont +/- 3 BPM de la cible désirée, la console émettra 3 bips et l’entraînement en mode CARDIOVASCULAIRE débutera.
  • Page 63: Récupération

    RÉCUPÉRATION Lorsque le temps est expiré, la console affichera «COOL DOWN». Cette note vous indique que le programme est terminé. La console transfère alors programme mode récupération, vous avez alors le contrôle sur la vitesse et sur l’élévation. Cette option vous permet de récupérer à...
  • Page 64 T9700HRT & PREMIER ENDURANCE • VITESSE ET ELEVATION ® Durée par défaut du programme 30 minutes Sélectionner votre cible cardio, la durée et votre poids. La période de réchauffement en mode manuel est de 3 minutes, vous avez le contrôle sur la vitesse et sur l’élévation. Ce temps n’est pas inclus dans la durée du programme.
  • Page 65 SÉLECTION DE LA ZONE CARDIO (Voir la page 69 pour déterminer votre zone cardio). Utiliser les touches d’utilisation rapide ou les touches de sélection pour faire la sélection des paramètres de la zone cardio. Appuyer sur «ENTER». SÉLECTION DE LA DURÉE DE L'ENTRAINEMENT Suite à...
  • Page 66 RÉCHAUFFEMENT Maintenant que le tapis roulant est mode réchauffement manuel, vous pouvez modifier la vitesse l’élévation afin d’atteindre 85% de votre rythme cardiaque maximum. Une fois que les battements cardiaques sont +/- 3 BPM de la cible désirée, la console émettra bips l’entraînement...
  • Page 67 RÉCUPÉRATION Lorsque le temps est expiré, la console affichera «COOL DOWN». Cette note vous indique que le programme est terminé. La console transfère alors programme mode récupération et vous avez alors le contrôle sur la vitesse et sur l’élévation. Cette option vous permet de récupérer à...
  • Page 68 T9700HRT & PREMIER INTERVAL • VITESSE SEULEMENT ® Durée par défaut du programme 30 minutes Le programme HRT Cardio maintien votre rythme cardiaque à 85% ® d’intensité de son maximum. Vous avez le contrôle sur la vitesse et sur l’élévation lors de la période de réchauffement en mode manuel. Lorsque vous aurez atteint l’intensité...
  • Page 69 SÉLECTION DE L'AGE Utiliser les touches chiffrées ou les touches de sélection afin de choisir votre âge. Appuyer sur «ENTER». La sélection de l’âge permet d’établir vos paramètres d’entraînement cardiovasculaire. SÉLECTION DE LA ZONE CARDIO (Voir la page 69 pour déterminer votre zone cardio).
  • Page 70 SÉLECTION DE VOTRE POIDS Sélectionner votre poids en utilisant les touches chiffrées ou les touches de sélection pour faire votre choix. Appuyer sur «ENTER». Lorsque vous aurez appuyé sur «START», la fenêtre matricielle affichera 3,2,1 et émettra un bip. La courroie de course commencera alors à...
  • Page 71 RÉCHAUFFEMENT Maintenant que le tapis roulant est mode réchauffement manuel, vous pouvez modifier la vitesse l’élévation afin d’atteindre 85% de votre rythme cardiaque maximum. Une fois que les battements cardiaques sont +/- 3 BPM de la cible désirée, la console émettra bips l’entraînement...
  • Page 72 RÉCUPÉRATION Lorsque le temps est expiré, la console affichera «COOL DOWN». Cette note vous indique que le programme est terminé. La console transfère alors le programme en mode de récupération et vous avez alors le contrôle sur la vitesse et sur l’élévation.
  • Page 73 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES POUR L’ENTRAÎNEMENT CARDIO Lorsque vous sélectionnez un des programmes d’entraînement cardio, il est important que vous déterminer vote zone d’entraînement cardio en utilisant la charte de la page 69. Lorsque vous aurez déterminé la zone pour vous, essayer celle-ci en mode manuel afin de valider l’intensité du programme. Vous pourrez alors apporter des modifications, soient à...
  • Page 74: Programmes Personnalisés

    PROGRAMMES PERSONNALISÉS 1-3 Il est possible de configurer votre propre programme d’entraînement en sélectionnant la vitesse et l’élévation de chaque segment. Chaque programme contient 20 segments. En personnalisant un programme, vous pouvez cibler un objectif d’entraînement et le contrôler à chaque séance. CONFIGURATION D’UN PROGRAMME PERSONNALISÉ...
  • Page 75 SÉLECTION DE VOTRE POIDS Suite à la sélection de la durée d’entraînement, vous pouvez sélectionner votre poids. Utiliser les touches chiffrées ou les touches de sélection pour faire la sélection. Appuyer sur «ENTER». CHOISIR LA VITESSE & L’ÉLÉVATION DU SEGMENT Pour configurer, appuyer sur «ENTER».
  • Page 76 SAUVEGARDER LES PARAMÈTRES DU SEGMENT Appuyer sur «ENTER» pour sauvegarder la vitesse et l’élévation, ensuite procéder à la colonne suivante. NOTE: Vous devez répéter ces étapes pour configurer les 20 segments. DÉBUTER L’ENTRAÎNEMENT Pour débuter l’entraînement avec votre nouveau programme personnalisé, appuyer sur la touche «START».
  • Page 77: Configuration Du Programme

    PROGRAMMES PERSONNALISÉS 4 & 5 - APPRENTISSAGE Les programmes personnalisés 4 & 5 vous permettent de sauvegarder les paramètres de votre entraînement préféré. Donc, chaque fois que vous apportez une modification au programme (vitesse ou élévation), la console enregistre cette modification. Ensuite, vous pouvez reprendre ce programme et il répètera toutes les modifications.
  • Page 78 SAUVEGARDER UN PROGRAMME Lorsque vous avez complété le programme personnalisé, vous pouvez l’enregistrer. La fenêtre de message alphanumérique affichera alors «PRESS AND HOLD ENTER TO SAVE USER PROGRAM». Appuyer et maintener la touche «ENTER» enfoncée jusqu’à ce que la console émette un bip. La fenêtre de message affichera «USER PROGRAM SAVED».
  • Page 79 MODE D'INGÉNIERIE (Modèles T9700S, T9700HRT, & PREMIER Seulement) Votre tapis roulant offre un système d’ingénierie qui vous permet d’accéder et de modifier certaines valeurs par défaut. De plus, elle permet de dépanner lorsque certains problèmes surviennent lors de l’utilisation. Veuillez noter que vous ne pouvez accéder à...
  • Page 80 P9 - ACCUMULATED TIME (TEMPS ACCUMULÉ) P9 représente le temps accumulé en heures. Cette information ne peut être modifiée. Pour retourner, appuyer sur «STOP». P10 - (DISTANCE ACCUMULÉ) P10 représente la distance accumulée en miles ou en kilomètres. Cette information ne peut être modifiée. Pour retourner, appuyer sur «STOP». P14 - PAUSE TIME (DURÉE DE LA PAUSE) P14 représente la durée de la pause.
  • Page 81 P19 - DECK LUBRICATION MESSAGE (T9700S & T9700HRT SEULEMENT) P19 indique si le message de service concernant la lubrification de la surface de course est activé. Si le message est activé, le chiffre 1 sera affiché dans la fenêtre alphanumérique, or si le message est désactivé, le chiffre 0 sera affiché.
  • Page 82 AUTO-CALIBRATION (Modèles T9700S, T9700HRT, & PREMIER seulement) NE JAMAIS SE PLACER SUR LA COURROIE D'ENTRAÎNEMENT LORS DE L'AUTO-CALIBRATION! Vous devez accéder au menu d’ingénierie pour réaliser l’auto-calibration. Pour accéder à ce menu, vous devez appuyer et maintenir enfoncé les touches «SPEED DOWN» et «ENTER» durant 5 secondes. Le mode d’ingénierie s’affiche alors dans la fenêtre alphanumérique «USER ENG».
  • Page 83 ENTRETIEN PRÉVENTIF - SÉRIE COMMERCIALE T9700 POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE, NOUS RECOMMANDONS DE SUIVRE L’HORAIRE D’ENTRETIEN SUIVANT: P I È C E S HEBDOMADAIRE MENSUEL TRIMESTRIEL ANNUEL BOULONS DE CONSOLE VÉRIFIER STRUCTURE NETTOYER VÉRIFIER NETTOYER VÉRIFIER COURROIE DE COURSE PLATE-FORME** NETTOYER VÉRIFIER (ASPIRATEUR)
  • Page 84 QUESTIONS LES PLUS FRÉQUENTES Q: Est-ce que les sons que fait mon tapis roulant sont normaux? A: Tous les tapis roulants produisent certains sons et vibrations dus au frottement entre la courroie et les rouleaux avant et arrière. Ces bruits devraient s’atténuer durant les mois suivant votre achat, or les bruits ne disparaîtront jamais complètement.
  • Page 85 E et suivi d’un chiffre (ex. “E5”). SOLUTION: Contacter votre détaillant autorisé VISION FITNESS. NOTE: Si les étapes suivantes ne résolvent pas les problèmes, cessez l’utilisation, désactiver le tapis roulant et contacter votre détaillant VISION FITNESS autorisé.
  • Page 86 DÉPANNAGE – COURROIE DE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE PROBLÈME: Aucune lecture SOLUTION: La connexion entre les capteurs de la courroie et la peau est faible. Humecter les capteurs. SOLUTION: La courroie n’est pas positionnée correctement; replacer la courroie. SOLUTION: Vérifier que la distance entre la courroie et le récepteur (placer dans la console) ne dépasse pas la norme de 36 pouces (1 mètre) PROBLÈME: La lecture du rythme cardiaque est erratique SOLUTION: La courroie n’est pas assez serrer sur la poitrine.
  • Page 87 TENSION DE LA COURROIE Si la courroie de course glisse lors de l’utilisation, utiliser la clé Allen de 6mm pour ajuster la tension. Tourner les vis de tension droite et gauche de 1/4 de tour (sens horaire) à la fois, jusqu’au moment où la courroie ne glisse plus.
  • Page 88: Important

    ENTRETIEN PRÉVENTIF Following are several tips on taking care of your VISION FITNESS Treadmill. The location of your Treadmill is important in maintaining it properly. Find a location that does not accumulate dust and dirt easily. A clean environment can help to prolong the life and improve the performance of your Treadmill.
  • Page 90 VISION FITNESS offre cette garantie limitée sur les différentes pièces et matériaux pour les durées indiquées ci- bas: STRUCTURE – À VIE VISION FITNESS garantie la structure contre tout défaut du manufacturier et ses matériaux (peinture, soudure) pour la durée de vie de l’unité.
  • Page 91: Conditions & Limites Non Garantie

    La garantie n’est pas valide pour les dommages ou les bris dus à un accident, un abus de l’appareil, de la rouille, une décoloration de la peinture ou du plastique de l’unité ou l’oubli. VISION FITNESS ne sera pas responsable des dommages et intérêts direct ou indirect. Les pièces et les composantes électroniques reconditionnées (comme Neuve) par VISION FITNESS ou ces...
  • Page 92: Pièces Et Électroniques - Cinq Ans

    T9700HRT sont vendu pour un environnement commercial, cependant l’utilisation devra être plus légère : hôtel, motel, condo, casernes, hôpitaux, cliniques, etc. STRUCTURE – À VIE VISION FITNESS garantie la structure contre tout défaut du manufacturier et ses matériaux (peinture, soudure) pour la durée de vie de l’unité.
  • Page 93: Enregistrement De La Garantie

    La garantie n’est pas valide pour les dommages ou les bris dus à un accident, un abus de l’appareil, de la rouille, une décoloration de la peinture ou du plastique de l’unité ou l’oubli. VISION FITNESS ne sera pas responsable des dommages et intérêts direct ou indirect. Les pièces et les composantes électroniques reconditionnées (comme Neuve) par VISION FITNESS ou ces...
  • Page 96 500 South CP Avenue • P.O. Box 280 Lake Mills, WI 53551 toll free 800.335.4348 • phone 920.648.4090 fax 920.648.3373 www.visionfitness.com ©2008 Vision Fitness. All Rights Reserved. 1.08 Part #ZMS1000466 OM18.58PRD REV1...

Table des Matières