Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 84
DOC023.98.80614
CL17sc
10/2020, Edition 6
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manuel de l'utilisateur
Manual del usuario
Manual do utilizador
Návod k použití
Gebruikershandleiding
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Ръководство за потребителя
Felhasználói kézikönyv
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanıcı Kılavuzu
Korisnički priručnik
Návod na použitie
Navodila za uporabo
Εγχειρίδιο χρήσης
User Manual
Käyttöopas
‫المستخدم‬
‫دليل‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach CL17sc

  • Page 1 DOC023.98.80614 CL17sc 10/2020, Edition 6 User Manual Bedienungsanleitung Manuale utente Manuel de l’utilisateur Manual del usuario Manual do utilizador Návod k použití Gebruikershandleiding Brugervejledning Instrukcja obsługi Bruksanvisning Käyttöopas Ръководство за потребителя Felhasználói kézikönyv Manual de utilizare Naudotojo vadovas Руководство пользователя...
  • Page 84 Table des matières 1 Caractéristiques techniques à la page 84 6 Etalonnage et réglage à la page 102 2 Généralités à la page 85 7 Maintenance à la page 102 3 Installation à la page 89 8 Dépannage à la page 108 4 Configuration à...
  • Page 85: Consignes De Sécurité

    Tableau 2 Exigences relatives à l'échantillon (suite) Caractéristique Détails Température 5 à 40 °C (41 à 104 °F) Filtration Filtre en Y avec crépine avec mailles de 40 ou plus Tableau 3 Caractéristiques relatives aux mesures Caractéristique Détails Source de lumière LED, mesure à...
  • Page 86: Etiquettes De Mise En Garde

    A V E R T I S S E M E N T Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. A T T E N T I O N Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
  • Page 87: Présentation Générale Du Produit

    L'analyseur CL17sc mesure la concentration de chlore libre ou celle de chlore total entre 0.03 et 10 mg/L à intervalles de 150 secondes. La Figure 1 donne une vue d'ensemble de l'analyseur.
  • Page 88: Débitmètre

    Figure 1 CL17sc 1 Flacon de solution témoin 5 Voyant d'état de l'analyseur (Tableau 5 à la page 89) 2 Voyants du cycle de mesure (Tableau 4 6 Débitmètre à la page 88) 3 Collier de la pompe 7 Flacon de solution tampon 4 Clip 8 Cellule colorimétrique...
  • Page 89: Voyant D'état De L'analyseur

    Figure 2. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Figure 2 Composants du produit 1 Analyseur CL17sc 3 Kit de tuyaux (harnais de tuyau et agitateur) 2 Kit d'installation Section 3 Installation A T T E N T I O N Dangers multiples.
  • Page 90: Etape 1 : Purge D'air (En Option)

    • N'exposez pas l'analyseur aux rayons directs du soleil et ne l'installez pas à proximité d'une source de chaleur. • Pour les installations à tube vertical, installez l'analyseur sur un emplacement offrant un dégagement de 61 cm (2 pieds) au-dessus de l'analyseur pour le montage en tube vertical. •...
  • Page 91: Etape 2 : Montage Et Raccordement De L'analyseur

    3.3 Etape 2 : Montage et raccordement de l'analyseur A T T E N T I O N Seuls les tuyaux spécifiés par Hach Company peuvent être utilisés avec l'instrument. D'autres peuvent absorber le chlore présent dans l'eau d'échantillonnage et ont un effet négatif sur les mesures de chlore (diminution des mesures de chlore).
  • Page 92 b. Raccordez le raccord en T entre le filtre en Y et l'analyseur. Reportez-vous à Figure 3 Figure 13. Raccordez le tuyau d'évacuation de l'échantillon (élément 3) à une évacuation ouverte. Reportez- vous à la section Instructions des conduites d'évacuation à...
  • Page 93 Figure 3 Installation avec un tube vertical 1 Tube d'entrée de l'échantillon 7 Transmetteur SC 2 Coupure anti-retour externe 8 Tuyau de dérivation de l'échantillon 3 Tuyau d'évacuation de l'échantillon 9 Analyseur 4 Ensemble pour échantillonnage ponctuel 10 Tube vertical 5 Ensemble pour filtre en Y 11 Tuyau d'évacuation du tube vertical 6 Vanne d'arrêt au niveau de l'entrée du filtre...
  • Page 94 Figure 4 Installation avec un régulateur de pression 1 Tube d'entrée de l'échantillon 6 Vanne d'arrêt au niveau de la dérivation du filtre en Y 2 Coupure anti-retour externe 7 Transmetteur SC 3 Tuyau d'évacuation de l'échantillon 8 Tuyau de dérivation de l'échantillon 4 Ensemble pour échantillonnage ponctuel 9 Analyseur 5 Ensemble pour filtre en Y...
  • Page 95: Directives De Conduite D'échantillonnage

    3.3.1 Directives de conduite d'échantillonnage Choisissez un point d'échantillonnage adapté et représentatif pour garantir le fonctionnement optimal de l'instrument. L'échantillon doit être représentatif de l'ensemble du système. Pour éviter les relevés irréguliers : • prélevez les échantillons à des endroits suffisamment éloignés des points d'ajout de produits chimiques du flux à...
  • Page 96: Etape 3 : Installation De L'agitateur Et Du Harnais De Tuyau

    3.4 Etape 3 : Installation de l'agitateur et du harnais de tuyau Procédez aux étapes illustrées suivantes. 3.5 Etape 4 : Installation des flacons de réactif A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
  • Page 97 Français 97...
  • Page 98: Etape 5 : Activation Du Débit D'échantillon

    3.6 Etape 5 : Activation du débit d'échantillon 1. Ouvrez progressivement les vannes d'arrêt (¼ de tour). 2. Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite au niveau des connexions des raccords. En cas de fuite, poussez plus loin le tube dans le raccord ou serrez la connexion à l'aide d'une clé. 3.
  • Page 99: Connexion Du Transmetteur À L'alimentation

    Vérifiez que le transmetteur SC dispose de la dernière version du logiciel. Utilisez une carte SD pour installer la dernière version du logiciel sur le transmetteur SC. 1. Rendez-vous à la page produit du site http://hach.com pour connaître le contrôleur SC applicable. 2. Cliquez sur l'onglet « Téléchargements ».
  • Page 100: Etape 10 : Configuration De L'analyseur

    4. Cliquez sur le lien pour télécharger le logiciel du transmetteur SC. 5. Enregistrez les fichiers sur une carte SD. 6. Installez les fichiers sur le transmetteur SC. Reportez-vous aux instructions d'installation du logiciel fournies avec les fichiers du logiciel. Section 4 Configuration 4.1 Etape 10 : Configuration de l'analyseur Définissez le nom de l'analyseur ainsi que les points de consigne de moyenne du signal, de type de...
  • Page 101 Option Description INFOS CAPT Permet d'afficher le numéro de série de l'analyseur, la version du logiciel, la version du programme de démarrage et la version du pilote. PARAM PAR Sélectionnez OUI pour rétablir les valeurs d'usine par défaut des paramètres de configuration.
  • Page 102: Journaux De Données, Des Événements Et De Service

    Le transmetteur donne accès à un journal de données, un journal des événements et un journal de service pour chaque instrument connecté. Les mesures du CL17sc sont enregistrées automatiquement dans le journal de données à intervalle de 150 secondes. Le journal des événements indique les événements qui ont eu lieu.
  • Page 103: Calendrier De Maintenance

    7.1 Calendrier de maintenance Tableau 6 présente le calendrier recommandé pour les tâches de maintenance. Les exigences du site et les conditions d'utilisation peuvent augmenter la fréquence de certaines tâches. Tableau 6 Calendrier de maintenance Tâche 1 mois 6 mois Au besoin Nettoyage de la cellule à...
  • Page 104: Remplacement Des Flacons De Réactif

    6. Lorsque « TACHE TERMIN. » s'affiche à l'écran, appuyez sur entrée. L'analyseur commence un cycle de mesure environ 30 secondes plus tard. 7.3 Remplacement des flacons de réactif A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
  • Page 105 c. Placez le tuyau de solution tampon dans le nouveau flacon de solution tampon sur le côté droit de l'analyseur. Resserrez le bouchon. 7. Remplacez le flacon de solution témoin comme suit : a. Retirez le bouchon et l'opercule du flacon de solution témoin et du flacon DPD marron. b.
  • Page 106: Préparation Du Stockage

    7.5 Préparation du stockage A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité...
  • Page 107: Préparation À L'expédition

    c. Installez le couvercle sur la cellule. 7. Pour démarrer l'analyseur après stockage, procédez comme suit : a. Installez le collier de la pompe. Reportez-vous à la Figure b. Installez les flacons de réactifs. Reportez-vous à la section Etape 4 : Installation des flacons de réactif à...
  • Page 108: Nettoyage De L'appareil

    2. Retirez l'eau désionisée des conduites de réactif comme suit : a. Retirez le tuyau du flacon de solution témoin et le tuyau du flacon de solution tampon des béchers. b. Retirez les deux béchers de l'analyseur. c. Appuyez sur menu, puis sélectionnez PROGR. CAPTEUR > [sélectionner l'analyseur] > AMORÇ.
  • Page 109 Le voyant d'état de l'analyseur passe au rouge lorsqu'une erreur se produit. Lorsqu'une erreur se produit, les mesures s'arrêtent, l'écran de mesure clignote et toutes les sorties sont maintenues, telles que spécifiées dans le menu du transmetteur. Tableau 7 Messages d’erreur Erreur Description Solution...
  • Page 110 Tableau 8 Messages d’avertissement (suite) Avertissement Description Solution CHLORE BAS La concentration en chlore est Diminuez la valeur du paramètre ALAR CHL égale ou inférieure au point de BAS. Reportez-vous à la section Etape 10 : consigne ALAR CHL BAS. Configuration de l'analyseur à...
  • Page 111 Section 9 Pièces de rechange et accessoires A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette section sont approuvées par le fabricant.
  • Page 591 ‫القياس‬ ‫مواصفات‬ ‫الجدول‬ ‫التفاصيل‬ ‫المواصفات‬ ‫سم‬ ‫نانومتر؛‬ ‫مساره‬ ‫طول‬ ، ‫مؤشر‬ ‫الضوء‬ ‫مصدر‬ ّ ٍ ‫متب ق‬ ‫صورة‬ ‫في‬ ‫كلي‬ ‫أو‬ ‫حر‬ ‫كلور‬ ‫لتر‬ ‫مجم‬ – 0.03 ‫القياس‬ ‫نطاق‬ ‫ثانية‬ ‫للقياس‬ ‫الفاصلة‬ ‫الفترة‬ ‫صورة‬ ‫في‬ ‫الأكبر‬ ‫القيمة‬ ‫لتر‬ ‫مجم‬ ‫إلى‬ ‫من‬...
  • Page 592 ‫والإلمام‬ ‫مقدارها‬ ‫زمنية‬ ‫فواصل‬ ‫على‬ ‫لتر‬ ‫مجم‬ ‫و‬ 0.03 ‫بين‬ ‫يتراوح‬ ‫بمعدل‬ ‫الماء‬ ‫في‬ ‫الكلي‬ ‫الكلور‬ ‫أو‬ ‫الحر‬ ‫الكلور‬ ‫تركيز‬ CL17sc ‫المحلل‬ ‫يقيس‬ ‫المحلل‬ ‫على‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫الشكل‬ ‫يقدم‬ ‫ثانية‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ‫والتشخيص‬ ‫ونقلها‬ ‫البيانات‬ ‫وجمع‬...
  • Page 593 CL17sc ‫الشكل‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الجدول‬ ‫المحلل‬ ‫حالة‬ ‫ضوء‬ ‫المؤشر‬ ‫محلول‬ ‫زجاجة‬ ‫التدفق‬ ‫مقياس‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الجدول‬ ‫القياس‬ ‫دورة‬ ‫أضواء‬ ‫المنظم‬ ‫المحلول‬ ‫زجاجة‬ ‫بأنبوب‬ ‫التوصيل‬ ‫مشبك‬ ‫الألوان‬ ‫قياس‬ ‫خلية‬ ‫الأنابيب‬ ‫مشبك‬ ‫التدفق‬ ‫مقياس‬ 2.2.1 ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الشكل‬ ‫راجع‬ ‫المحلل‬ ‫عبر‬ ‫العينة‬...
  • Page 594 ‫أي‬ ‫فقد‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫الشكل‬ ‫راجع‬ ‫المكونات‬ ‫جميع‬ ‫استلام‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫المنتج‬ ‫مكونات‬ ‫الشكل‬ ‫التحريك‬ ‫وقضيب‬ ‫الأنابيب‬ ‫حزمة‬ ‫الأنابيب‬ ‫عدة‬ CL17sc ‫محلل‬ ‫التركيب‬ ‫عدة‬ ‫التركيب‬ ‫القسم‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫فقط‬ ‫لذلك‬ ‫المؤهلين‬ ‫الموظفين‬ ‫بواسطة‬ ‫إلا‬ ‫المستند‬ ‫من‬ ‫القسم‬...
  • Page 595 ‫مقداره‬ ‫ضغط‬ ‫وبمعدل‬ ‫دقيقة‬ ‫قدم‬ ‫دقيقة‬ ‫م‬ 0,003 ‫مقداره‬ ‫تدفق‬ ‫وبمعدل‬ ‫له‬ ‫المحددة‬ ‫وبالجودة‬ ‫وجاف‬ ‫نظيف‬ ‫بهواء‬ ‫الجهاز‬ ‫بتزويد‬ ‫قم‬ ً ‫رط لا‬ ‫أقصى‬ ‫كحد‬ ‫مربعة‬ ‫بوصة‬ ‫بوصة‬ ‫بحجم‬ ‫السريع‬ ‫التوصيل‬ ‫وتجهيزة‬ ‫الأنابيب‬ ‫توفير‬ ‫المستخدم‬ ‫يتولى‬ ‫التالية‬ ‫الصور‬ ‫في‬ ‫المبينة‬ ‫الخطوات‬...
  • Page 596 ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫ت ُ ستخدم‬ ‫الماء‬ ‫عينة‬ ‫في‬ ‫الموجود‬ ‫الكلور‬ ‫الأخرى‬ ‫الأنابيب‬ ‫تمتص‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫الجهاز‬ ‫مع‬ ‫فقط‬ Hach ‫شركة‬ ‫تحددها‬ ‫التي‬ ‫الأنابيب‬ ‫الكلور‬ ‫نسب‬ ‫قراءات‬ ‫تقلل‬ ‫الكلور‬ ‫نسب‬ ‫قراءات‬ ‫في‬ ‫بالسلب‬ ‫وتؤثر‬ ‫ر‬ ‫ا ع‬ ‫ش‬ ‫إ‬...
  • Page 597 ‫رأسي‬ ‫أنبوب‬ ‫باستخدام‬ ‫التركيب‬ ‫الشكل‬ ‫تحكم‬ ‫وحدة‬ ‫العينة‬ ‫مدخل‬ ‫أنابيب‬ ‫العينات‬ ‫تحويل‬ ‫أنابيب‬ ‫الخارجي‬ ‫الهوائي‬ ‫القاطع‬ ‫محلل‬ ‫العينة‬ ‫صرف‬ ‫أنابيب‬ ‫رأسي‬ ‫أنبوب‬ ‫العشوائية‬ ‫العينة‬ ‫مجموعة‬ ‫الرأسي‬ ‫الأنبوب‬ ‫صرف‬ ‫أنابيب‬ ‫شكل‬ ‫على‬ ‫المصفاة‬ ‫مجموعة‬ ‫شكل‬ ‫على‬ ‫المصفاة‬ ‫مدخل‬ ‫عند‬ ‫غلق‬ ‫صمام‬ ‫العربية‬...
  • Page 598 ‫الضغط‬ ‫منظم‬ ‫باستخدام‬ ‫التركيب‬ ‫الشكل‬ ‫شكل‬ ‫على‬ ‫المصفاة‬ ‫تحويل‬ ‫أنابيب‬ ‫عند‬ ‫غلق‬ ‫صمام‬ ‫العينة‬ ‫مدخل‬ ‫أنابيب‬ ‫تحكم‬ ‫وحدة‬ ‫الخارجي‬ ‫الهوائي‬ ‫القاطع‬ ‫العينات‬ ‫تحويل‬ ‫أنابيب‬ ‫العينة‬ ‫صرف‬ ‫أنابيب‬ ‫محلل‬ ‫العشوائية‬ ‫العينة‬ ‫مجموعة‬ ‫الضغط‬ ‫منظم‬ ‫شكل‬ ‫على‬ ‫المصفاة‬ ‫مجموعة‬ ‫العربية‬...
  • Page 599 ‫العينة‬ ‫خط‬ ‫إرشادات‬ 3.3.1 ‫ت ُ مثل‬ ‫بأكمله‬ ‫النظام‬ ‫العينة‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫للجهاز‬ ‫الأمثل‬ ‫الأداء‬ ‫لتحقيق‬ ‫منها‬ ‫التمثيلية‬ ‫العينات‬ ‫لأخذ‬ ‫جيدة‬ ‫نقطة‬ ‫اختر‬ ‫المنتظمة‬ ‫غير‬ ‫القراءات‬ ‫لتجنب‬ ً ‫وصو لا‬ ‫العملية‬ ‫مسار‬ ‫إلى‬ ‫الكيميائية‬ ‫الإضافات‬ ‫نقاط‬ ‫عن‬ ٍ‫كاف‬ ‫بشكل‬ ‫بعيدة‬ ‫مواقع‬...
  • Page 600 ‫التفاعلية‬ ‫المواد‬ ‫زجاجات‬ ‫تركيب‬ ‫الخطوة‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫التي‬ ‫الكيميائية‬ ‫للمواد‬ ‫المناسبة‬ ‫الشخصية‬ ‫الحماية‬ ‫معدات‬ ‫جميع‬ ِ ‫وارت د‬ ‫المعملية‬ ‫الأمان‬ ‫بإجراءات‬ ‫التزم‬ ‫الكيميائي‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫السلامة‬ ‫بروتوكولات‬ ‫على‬ ‫للتعرف‬ ‫الحالية‬ MSDS/SDS ‫المواد‬ ‫سلامة‬ ‫بيانات‬ ‫صحائف‬ ‫على‬ ‫اطلع‬ ‫معها‬...
  • Page 601 ‫العربية‬...
  • Page 602 ‫التشغيل‬ ‫وضع‬ ‫على‬ ‫التدفق‬ ‫معدل‬ ‫ضبط‬ ‫الخطوة‬ ‫دورة‬ ‫ربع‬ ‫الفتح‬ ‫وضع‬ ‫إلى‬ ‫ببطء‬ ‫الغلق‬ ‫صمامات‬ ‫صمام‬ ‫أدر‬ ‫الوصلة‬ ‫ربط‬ ‫أحكم‬ ‫أو‬ ‫أبعد‬ ‫مسافة‬ ‫إلى‬ ‫التركيبة‬ ‫في‬ ‫الأنبوب‬ ‫فأدخل‬ ،‫تسريب‬ ‫ثمة‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫الأنابيب‬ ‫وصلات‬ ‫عند‬ ‫تسريبات‬ ‫وجود‬ ‫عدم‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫ربط‬...
  • Page 603 ‫وحدة‬ ‫على‬ ‫برنامج‬ ‫أحدث‬ ‫لتثبيت‬ ‫بطاقة‬ ‫استخدم‬ ‫برنامج‬ ‫أحدث‬ ‫هو‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫على‬ ‫المثبت‬ ‫البرنامج‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ http://hach.com ‫الموقع‬ ‫على‬ ‫المناسبة‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫لمعرفة‬ ‫المنتج‬ ‫صفحة‬ ‫إلى‬ ‫انتقل‬ ‫تنزيلات‬ Downloads ‫التبويب‬ ‫علامة‬ ‫فوق‬ ‫انقر‬ ً ‫وصو لا‬ ( ."...
  • Page 604 ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫الشاشة‬ ‫على‬ ‫يظهر‬ ‫الذي‬ ‫المعدل‬ ‫قياس‬ ‫لحساب‬ ‫المستخدمة‬ ‫القياسات‬ ‫أرقام‬ ‫الخيار‬ ‫هذا‬ ‫يع ي ِ ّن‬ ‫معدل‬ SIGNAL AVERAGE ‫المنتظمة‬ ‫غير‬ ‫القيمة‬ IRREGULAR VALUE ‫أو‬ ‫أو‬ ‫أو‬ ‫افتراضي‬ ‫الخيارات‬ ‫الإشارة‬ ‫الإشارة‬ ‫معدل‬ ‫تعطيل‬ ‫يتم‬ 1 ، ‫على‬ ‫الإشارة‬ ‫معدل‬...
  • Page 605 ‫التشغيل‬ ‫القسم‬ ‫والصيانة‬ ‫والأحداث‬ ‫البيانات‬ ‫سجلات‬ ‫في‬ ‫تلقائ ي ً ا‬ CL17sc ‫قياسات‬ ‫حفظ‬ ‫يتم‬ ‫متصل‬ ‫جهاز‬ ‫لكل‬ ‫صيانة‬ ‫وسجل‬ ‫أحداث‬ ‫وسجل‬ ‫بيانات‬ ‫سجل‬ ‫إلى‬ ‫الوصول‬ ‫إمكانية‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫توفر‬ ‫بالبيانات‬ ‫والأحداث‬ ‫البيانات‬ ‫سجلي‬ ‫من‬ ‫كل‬ ‫يحتفظ‬ ‫وقعت‬ ‫التي‬ ‫الأحداث‬...
  • Page 606 ‫يتبع‬ ‫الصيانة‬ ‫جدول‬ ‫الجدول‬ ‫الضرورة‬ ‫حسب‬ ‫أشهر‬ ‫واحد‬ ‫شهر‬ ‫المهمة‬ ‫الأنابيب‬ ‫وحزمة‬ ‫التحريك‬ ‫قضيب‬ ‫استبدال‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫شكل‬ ‫على‬ ‫المصفاة‬ ‫منخل‬ ‫تنظيف‬ ‫الخلية‬ ‫تنظيف‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫التي‬ ‫الكيميائية‬ ‫للمواد‬ ‫المناسبة‬ ‫الشخصية‬ ‫الحماية‬ ‫معدات‬ ‫جميع‬ ِ ‫وارت د‬ ‫المعملية‬...
  • Page 607 ‫إدخال‬ enter ‫على‬ ‫اضغط‬ ،‫الشاشة‬ ‫على‬ ( " ‫المهمة‬ ‫اكتمال‬ TASK COMPLETE " ‫ظهور‬ ‫عند‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫ثانية‬ ‫خلال‬ ‫قياس‬ ‫دورة‬ ‫المحلل‬ ‫يبدأ‬ ‫التفاعلية‬ ‫المواد‬ ‫زجاجات‬ ‫استبدال‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫التي‬ ‫الكيميائية‬ ‫للمواد‬ ‫المناسبة‬ ‫الشخصية‬ ‫الحماية‬ ‫معدات‬...
  • Page 608 ‫الآتية‬ ‫بالطريقة‬ ‫المؤشر‬ ‫محلول‬ ‫زجاجة‬ ‫استبدل‬ ‫ال ب ُ نية‬ ‫الأمين‬ ‫ثنائي‬ ‫فنيلين‬ ‫ميثيل‬ ‫ثنائي‬ ‫مركب‬ ‫وزجاجة‬ ‫المؤشر‬ ‫محلول‬ ‫زجاجة‬ ‫من‬ ‫والسدادة‬ ‫الغطاء‬ ‫أزل‬ ‫المؤشر‬ ‫بمحلول‬ ‫ال ب ُ نية‬ ‫مركب‬ ‫زجاجة‬ ‫ربع‬ ‫ي ُ قارب‬ ‫ما‬ ‫املأ‬ ‫م ع ً ا‬ ‫المحتويات‬...
  • Page 609 ‫للتخزين‬ ‫التجهيز‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫التي‬ ‫الكيميائية‬ ‫للمواد‬ ‫المناسبة‬ ‫الشخصية‬ ‫الحماية‬ ‫معدات‬ ‫جميع‬ ِ ‫وارت د‬ ‫المعملية‬ ‫الأمان‬ ‫بإجراءات‬ ‫التزم‬ ‫الكيميائي‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫السلامة‬ ‫بروتوكولات‬ ‫على‬ ‫للتعرف‬ ‫الحالية‬ MSDS/SDS ‫المواد‬ ‫سلامة‬ ‫بيانات‬ ‫صحائف‬ ‫على‬ ‫اطلع‬ ‫معها‬ ‫التعامل‬ ‫يتم‬ ‫للتخزين‬...
  • Page 610 ‫شكل‬ ‫على‬ ‫المصفاة‬ ‫إلى‬ ‫العينة‬ ‫تدفق‬ ‫لبدء‬ ‫الفتح‬ ‫وضع‬ ‫إلى‬ ‫الغلق‬ ‫صمام‬ ‫أدر‬ ‫متصل‬ ‫غير‬ ‫الكابل‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ،‫التحكم‬ ‫بوحدة‬ ‫المحلل‬ ‫كابل‬ ‫ص ِ ل‬ ‫عنها‬ ‫فصلها‬ ‫تم‬ ‫حال‬ ‫في‬ ،‫بالطاقة‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫زود‬ ‫الطلاء‬ PRIME < [ ‫المحلل‬ ‫حدد‬ ] <...
  • Page 611 ‫المحلل‬ ‫عن‬ ‫الشفافة‬ ‫الصرف‬ ‫وأنابيب‬ ‫السوداء‬ ‫العينة‬ ‫مدخل‬ ‫أنابيب‬ ‫افصل‬ ‫المحلل‬ ‫من‬ ‫الخارجي‬ ‫الهوائي‬ ‫القاطع‬ ‫أزل‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الشكل‬ ‫راجع‬ ‫بأنبوب‬ ‫التوصيل‬ ‫مشبك‬ ‫أزل‬ ‫التحريك‬ ‫قضيب‬ ‫تركيب‬ ‫الخطوة‬ ‫راجع‬ ‫المحلل‬ ‫مع‬ ‫لشحنها‬ ‫الأنابيب‬ ‫بحزمة‬ ‫احتفظ‬ ‫المحلل‬ ‫من‬ ‫التحريك‬ ‫وقضيب‬ ‫الأنابيب‬ ‫حزمة‬...
  • Page 612 ‫التحذير‬ ‫يؤثر‬ ‫ولا‬ ‫القوائم‬ ‫عمل‬ ‫في‬ ‫التحذير‬ ‫يؤثر‬ ‫فلا‬ ،‫للعينة‬ ٍ‫كاف‬ ‫تدفق‬ ‫ثمة‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫تحذير‬ ‫حدوث‬ ‫عند‬ ‫الأصفر‬ ‫إلى‬ ‫الحالة‬ ‫مؤشر‬ ‫ضوء‬ ‫لون‬ ‫يتغير‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫شاشة‬ ‫أسفل‬ ‫رسالة‬ ‫وتظهر‬ ‫التحذير‬ ‫رمز‬ ‫يومض‬ ‫والمخرجات‬ ‫المرحلات‬ ‫تشغيل‬ ‫في‬ ‫التحذير‬ ‫رسائل‬ ‫الجدول‬...
  • Page 613 ‫والملحقات‬ ‫الغيار‬ ‫قطع‬ ‫القسم‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫ذ‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫تشغيله‬ ‫في‬ ‫قصور‬ ‫أو‬ ‫الجهاز‬ ‫تلف‬ ‫أو‬ ‫الشخصية‬ ‫الإصابة‬ ‫إلى‬ ‫المعتمدة‬ ‫غير‬ ‫الأجزاء‬ ‫استخدام‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ‫الشخصية‬ ‫الإصابة‬ ‫خطر‬ ‫المص ن ّ عة‬ ‫الشركة‬ ‫من‬ ‫معتمدة‬ ‫قطع‬ ‫هي‬ ‫القسم‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫الواردة‬...

Table des Matières