Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

DOC023.97.80614
CL17sc
08/2020, Edition 5
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Manual do Usuário
用户手册
ユーザーマニュアル
사용 설명서
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach CL17sc

  • Page 1 DOC023.97.80614 CL17sc 08/2020, Edition 5 User Manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Manual do Usuário 用户手册 ユーザーマニュアル 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้...
  • Page 2 Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 27 Español .......................... 52 Português ........................78 中文 ..........................103 日本語 ........................... 126 한글 ..........................150 ไทย ..........................174...
  • Page 3 Table of Contents 1 Specifications on page 3 6 Calibration and adjustment on page 18 2 General information on page 4 7 Maintenance on page 18 3 Installation on page 8 8 Troubleshooting on page 24 4 Configuration on page 17 9 Replacement parts and accessories on page 25 5 Operation...
  • Page 4: Safety Information

    Table 3 Measurement specifications Specification Details Light source LED, measurement at 510 nm; 1 cm light pathlength Measurement range 0.03–10 mg/L free or total residual chlorine as Cl Measurement interval 150 seconds Accuracy ±5% or ±0.04 mg/L from 0 to 5 mg/L (the larger value) as Cl ±10% from 5 to 10 mg/L as Cl Precision ±5% or ±0.01 mg/L (the larger value) as Cl...
  • Page 5: Precautionary Labels

    2.1.2 Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems.
  • Page 6: Product Overview

    The CL17sc analyzer measures the free chlorine or total chlorine concentration in water in the range of 0.03 to 10 mg/L at 150 second intervals.
  • Page 7: Product Components

    Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 CL17sc analyzer 3 Tubing Kit (tubing harness and stir bar) 2 Installation kit English 7...
  • Page 8 Section 3 Installation C A U T I O N Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. 3.1 Installation guidelines • The analyzer is supplied with a standpipe installation kit or a pressure regulator installation kit to control the water pressure to the analyzer.
  • Page 9 C A U T I O N Only the tubing specified by Hach Company may be used with the instrument. Other tubing may absorb chlorine that is in the sample water and have a negative effect on chlorine readings (decrease the chlorine readings).
  • Page 10 Figure 3 Installation with a standpipe 1 Sample inlet tubing 7 SC Controller 2 Sample drain tubing 8 Sample bypass tubing 3 Case drain tubing (optional) 9 Analyzer 4 Grab sample assembly 10 Standpipe 5 Y-strainer assembly 11 Standpipe drain tubing 6 Shut-off valve at Y-strainer inlet 10 English...
  • Page 11 Figure 4 Installation with a pressure regulator 1 Sample inlet tubing 6 Shut-off valve at Y-strainer bypass 2 Sample drain tubing 7 SC Controller 3 Case drain tubing (optional) 8 Sample bypass tubing 4 Grab sample assembly 9 Analyzer 5 Y-strainer assembly 10 Pressure regulator English 11...
  • Page 12 3.3.1 Sample line guidelines Select a good, representative sampling point for the best instrument performance. The sample must be representative of the entire system. To prevent erratic readings: • Collect samples from locations that are sufficiently distant from points of chemical additions to the process stream.
  • Page 13 3.4 Step 3: Install the stir bar and tubing harness Do the illustrated steps that follow. 3.5 Step 4: Install the reagent bottles C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
  • Page 14 14 English...
  • Page 15 3.6 Step 5: Set the sample flow to on 1. Slowly turn the shut-off valve(s) to the open position ¼ turn. 2. Make sure that there are no leaks at the plumbing connections. If there is a leak, push the tube farther into the fitting or tighten the connection with a wrench.
  • Page 16 Make sure that the SC Controller has the latest software installed. Use an SD card to install the latest software on the SC Controller. 1. Go to the product page for the applicable SC Controller on http://hach.com. 2. Click the "Downloads" tab.
  • Page 17 Section 4 Configuration 4.1 Step 10: Configure the analyzer Set the analyzer name, signal average, type of chlorine measured, bubble reject and chlorine alarm setpoints. 1. Push menu, then select SENSOR SETUP > [select analyzer] > CONFIGURE. 2. Select and configure each option. Option Description EDIT NAME...
  • Page 18 The controller provides access to a data log, event log and service log for each connected instrument. The CL17sc measurements are saved automatically to the data log at 150 second intervals. The event log shows the events that have occurred. The event and data logs keep approximately 2 weeks of data when the analyzer operates continuously.
  • Page 19: Maintenance Schedule

    7.1 Maintenance schedule Table 6 shows the recommended schedule of maintenance tasks. Facility requirements and operating conditions may increase the frequency of some tasks. Table 6 Maintenance schedule Task 1 month 6 months As necessary Clean the cell on page 19 Replace the reagent bottles on page 20 Replace the stir bar and tubing harness...
  • Page 20 6. When "TASK COMPLETE" shows on the display, push enter. The analyzer starts a measurement cycle in approximately 30 seconds. 7.3 Replace the reagent bottles C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
  • Page 21 7. Replace the indicator bottle as follows: a. Remove the cap and seal from the indicator bottle and the brown DPD bottle. b. Fill the brown DPD bottle approximately ¼ full with indicator solution. c. Swirl the DPD bottle to mix. d.
  • Page 22 7.5 Prepare for storage C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols. If power to the analyzer will be removed for more than 3 days or the analyzer will not be used for more than 3 days, prepare the analyzer for storage.
  • Page 23 c. Set the shut-off valve to open to start sample flow to the Y-strainer. d. Connect the analyzer cable to the controller, if the cable was disconnected. e. Supply power to the controller, if power was removed. f. Push menu, then select SENSOR SETUP > [select analyzer] > PRIME. Figure 7 Remove the pump clamp 7.6 Prepare for shipping C A U T I O N...
  • Page 24 7. Remove the tubing harness and stir bar from the analyzer. Keep the tubing harness for shipment with the analyzer. Refer to Step 3: Install the stir bar and tubing harness on page 13. 8. Install the pump clamp without the tubing harness. Put tape on the tubing clamp to hold the tubing clamp tightly.
  • Page 25 of the relays and outputs. A warning icon flashes and a message is shown on the bottom of the controller display. Table 8 Warning messages Warning Description Solution BUBBLES There are bubbles in the cell. Clean the cell. Refer to Clean the cell on page 19.
  • Page 26: Replacement Parts

    Consumables (continued) Description Quantity Item no. Calibration Verification Kit 8568200 Calibration Verification Refill Kit 8573200 Replacement parts Description Item no. Tubing Kit, includes: 8560400 Tubing harness and stir bar Installation kit with standpipe 8560500 Installation kit with pressure regulator 8565700 Accessories Description Item no.
  • Page 27 Table des matières 1 Caractéristiques techniques à la page 27 6 Etalonnage et réglage à la page 43 2 Généralités à la page 28 7 Maintenance à la page 43 3 Installation à la page 32 8 Dépannage à la page 49 4 Configuration à...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Tableau 3 Caractéristiques relatives aux mesures Caractéristique Détails Source de lumière LED, mesure à 510 nm ; 1 cm de trajectoire lumineuse Plage de mesure 0.03 à 10 mg/L de chlore résiduel libre ou total pour Cl Intervalle de mesure 150 secondes Exactitude ±5 % ou ±0,04 mg/L de 0 à...
  • Page 29: Etiquettes De Mise En Garde

    2.1.2 Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Tout symbole sur l'appareil renvoie à une instruction de mise en garde dans le manuel. Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens.
  • Page 30: Présentation Générale Du Produit

    L'analyseur CL17sc mesure la concentration de chlore libre ou celle de chlore total entre 0.03 et 10 mg/L à intervalles de 150 secondes. La Figure 1 donne une vue d'ensemble de l'analyseur.
  • Page 31: Voyant D'état De L'analyseur

    Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la Figure 2. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Figure 2 Composants du produit 1 Analyseur CL17sc 3 Kit de tuyaux (harnais de tuyau et agitateur) 2 Kit d'installation Français 31...
  • Page 32: Conseils D'installation

    Section 3 Installation A T T E N T I O N Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. 3.1 Conseils d'installation • L'analyseur est fourni avec un kit d'installation à tube vertical ou un kit d'installation à régulateur de pression pour contrôler la pression de l'eau vers l'analyseur.
  • Page 33: Etape 2 : Montage Et Raccordement De L'analyseur

    3.3 Etape 2 : Montage et raccordement de l'analyseur A T T E N T I O N Seuls les tuyaux spécifiés par Hach Company peuvent être utilisés avec l'instrument. D'autres peuvent absorber le chlore présent dans l'eau d'échantillonnage et ont un effet négatif sur les mesures de chlore (diminution des mesures de chlore).
  • Page 34 Figure 3 Installation avec un tube vertical 1 Tube d'entrée de l'échantillon 7 Transmetteur SC 2 Tuyau d'évacuation de l'échantillon 8 Tuyau de dérivation de l'échantillon 3 Tuyau d'évacuation du boîtier(en option) 9 Analyseur 4 Ensemble pour échantillonnage ponctuel 10 Tube vertical 5 Ensemble pour filtre en Y 11 Tuyau d'évacuation du tube vertical 6 Vanne d'arrêt au niveau de l'entrée du filtre en Y...
  • Page 35 Figure 4 Installation avec un régulateur de pression 1 Tube d'entrée de l'échantillon 6 Vanne d'arrêt au niveau de la dérivation du filtre en 2 Tuyau d'évacuation de l'échantillon 7 Transmetteur SC 3 Tuyau d'évacuation du boîtier(en option) 8 Tuyau de dérivation de l'échantillon 4 Ensemble pour échantillonnage ponctuel 9 Analyseur 5 Ensemble pour filtre en Y...
  • Page 36: Directives De Conduite D'échantillonnage

    3.3.1 Directives de conduite d'échantillonnage Choisissez un point d'échantillonnage adapté et représentatif pour garantir le fonctionnement optimal de l'instrument. L'échantillon doit être représentatif de l'ensemble du système. Pour éviter les relevés irréguliers : • prélevez les échantillons à des endroits suffisamment éloignés des points d'ajout de produits chimiques du flux à...
  • Page 37: Etape 3 : Installation De L'agitateur Et Du Harnais De Tuyau

    3.4 Etape 3 : Installation de l'agitateur et du harnais de tuyau Procédez aux étapes illustrées suivantes. 3.5 Etape 4 : Installation des flacons de réactif A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
  • Page 38 38 Français...
  • Page 39: Etape 5 : Activation Du Débit D'échantillon

    3.6 Etape 5 : Activation du débit d'échantillon 1. Ouvrez progressivement les vannes d'arrêt (¼ de tour). 2. Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite au niveau des connexions des raccords. En cas de fuite, poussez plus loin le tube dans le raccord ou serrez la connexion à l'aide d'une clé. 3.
  • Page 40: Connexion Du Transmetteur À L'alimentation

    Vérifiez que le transmetteur SC dispose de la dernière version du logiciel. Utilisez une carte SD pour installer la dernière version du logiciel sur le transmetteur SC. 1. Rendez-vous à la page produit du site http://hach.com pour connaître le contrôleur SC applicable. 2. Cliquez sur l'onglet « Téléchargements ».
  • Page 41: Etape 10 : Configuration De L'analyseur

    4. Cliquez sur le lien pour télécharger le logiciel du transmetteur SC. 5. Enregistrez les fichiers sur une carte SD. 6. Installez les fichiers sur le transmetteur SC. Reportez-vous aux instructions d'installation du logiciel fournies avec les fichiers du logiciel. Section 4 Configuration 4.1 Etape 10 : Configuration de l'analyseur Définissez le nom de l'analyseur ainsi que les points de consigne de moyenne du signal, de type de...
  • Page 42 4.2 Configuration du système Reportez-vous à la documentation relative au contrôleur pour obtenir la configuration système, les paramètres généraux du contrôleur et les instructions de configuration pour les sorties et les communications. 4.3 Navigation utilisateur Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de navigation.
  • Page 43: Journaux De Données, Des Événements Et De Service

    Le transmetteur donne accès à un journal de données, un journal des événements et un journal de service pour chaque instrument connecté. Les mesures du CL17sc sont enregistrées automatiquement dans le journal de données à intervalle de 150 secondes. Le journal des événements indique les événements qui ont eu lieu.
  • Page 44: Calendrier De Maintenance

    7.1 Calendrier de maintenance Tableau 6 présente le calendrier recommandé pour les tâches de maintenance. Les exigences du site et les conditions d'utilisation peuvent augmenter la fréquence de certaines tâches. Tableau 6 Calendrier de maintenance Tâche 1 mois 6 mois Au besoin Nettoyage de la cellule à...
  • Page 45: Remplacement Des Flacons De Réactif

    6. Lorsque « TACHE TERMIN. » s'affiche à l'écran, appuyez sur entrée. L'analyseur commence un cycle de mesure environ 30 secondes plus tard. 7.3 Remplacement des flacons de réactif A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
  • Page 46 c. Placez le tuyau de solution tampon dans le nouveau flacon de solution tampon sur le côté droit de l'analyseur. Resserrez le bouchon. 7. Remplacez le flacon de solution témoin comme suit : a. Retirez le bouchon et l'opercule du flacon de solution témoin et du flacon DPD marron. b.
  • Page 47: Préparation Du Stockage

    7.5 Préparation du stockage A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité...
  • Page 48: Préparation À L'expédition

    c. Installez le couvercle sur la cellule. 7. Pour démarrer l'analyseur après stockage, procédez comme suit : a. Installez le collier de la pompe. Reportez-vous à la Figure b. Installez les flacons de réactifs. Reportez-vous à la section Etape 4 : Installation des flacons de réactif à...
  • Page 49: Nettoyage De L'appareil

    b. Retirez les deux béchers de l'analyseur. c. Appuyez sur menu, puis sélectionnez PROGR. CAPTEUR > [sélectionner l'analyseur] > AMORÇ. L'analyseur retire tous les liquides des conduites de réactif. 3. Débranchez le câble de l'analyseur du transmetteur. 4. Fermez la vanne d'arrêt pour arrêter l'écoulement de l'échantillon dans le filtre en Y. 5.
  • Page 50 Tableau 7 Messages d’erreur (suite) Erreur Description Solution ERR LED Le voyant de la cellule ne fonctionne pas Contactez l’assistance technique. correctement. ERR POMPE La pompe ne fonctionne pas correctement. Contactez l’assistance technique. FUITE ECH Il y a une fuite d'échantillon dans l'analyseur. Contactez l’assistance technique.
  • Page 51 Section 9 Pièces de rechange et accessoires A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette section sont approuvées par le fabricant.
  • Page 52 Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 52 6 Calibración y ajustes en la página 68 2 Información general en la página 53 7 Mantenimiento en la página 68 3 Instalación en la página 57 8 Solución de problemas en la página 74 4 Configuración en la página 66...
  • Page 53: Información De Seguridad

    Tabla 3 Especificaciones de medición Especificación Datos Fuente de luz LED, medición a 510 nm; trayectoria de la luz de 1 cm Rango de medición 0.03 a 10 mg/l de cloro residual libre o total como Cl Intervalo de medición 150 segundos Exactitud ±5 % o ±0,04 mg/l de 0 a 5 mg/l (el valor más alto) como Cl...
  • Page 54 2.1.2 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución. En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o pública.
  • Page 55: Descripción General Del Producto

    El analizador CL17sc mide la concentración de cloro libre o cloro total en el agua, en el rango de 0.03 a 10 mg/l a intervalos de 150 segundos. En la Figura 1 se muestra una imagen y descripción...
  • Page 56: Componentes Del Producto

    2. Si faltan artículos o están dañados, contacte con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del producto 1 Analizador CL17sc 3 Kit de tubos (set de tubos con tapa y barra agitadora) 2 Kit de instalación...
  • Page 57 Sección 3 Instalación P R E C A U C I Ó N Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. 3.1 Instrucciones de instalación • El analizador se entrega con un kit de instalación con cilindro de rotura de carga o con un kit de instalación con regulador de presión para controlar la presión del agua del analizador.
  • Page 58 P R E C A U C I Ó N En el instrumento solo se pueden utilizar los tubos especificados por Hach Company. El uso de otros tubos podría provocar la absorción del cloro presente en la muestra de agua y tener un efecto negativo sobre las lecturas de cloro (reducir las lecturas de cloro).
  • Page 59 Figura 3 Instalación con cilindro de rotura de carga 1 Racor de entrada de muestra 7 Controlador SC 2 Tubo de drenaje de muestra 8 Tubo de derivación de muestra 3 Tubo de drenaje de la carcasa(opcional) 9 Analizador 4 Conjunto de muestra manual 10 Cilindro de rotura de carga 5 Conjunto del filtro en Y 11 Tubo de drenaje del cilindro de rotura de carga...
  • Page 60 Figura 4 Instalación con regulador de presión 1 Racor de entrada de muestra 6 Válvula de corte en la derivación del filtro en Y 2 Tubo de drenaje de muestra 7 Controlador SC 3 Tubo de drenaje de la carcasa(opcional) 8 Tubo de derivación de muestra 4 Conjunto de muestra manual 9 Analizador...
  • Page 61 3.3.1 Directrices sobre la línea de muestra Seleccione un punto de muestreo adecuado que sea representativo para conseguir un rendimiento óptimo del instrumento. La muestra debe ser representativa de todo el sistema. Para evitar las lecturas erróneas: • Haga la toma de muestra en puntos suficientemente alejados de los puntos en los que se añaden productos químicos a la corriente del proceso.
  • Page 62: Material Necesario

    3.4 Paso 3: Instalación de la barra agitadora y el set de tubos con tapa Lleve a cabo los pasos que se ilustran a continuación. 3.5 Paso 4: Instalación de las botellas de reactivo P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química.
  • Page 63 Español 63...
  • Page 64 3.6 Paso 5: Activación del caudal de muestra 1. Gire lentamente las válvulas de corte un cuarto de vuelta hacia la posición de apertura. 2. Asegúrese de que no haya fugas en las conexiones de bombeo. Si detecta una fuga, inserte más el tubo en el racor o apriete la conexión con una llave.
  • Page 65 Compruebe que el controlador SC tiene instalada la última versión de software. Utilice una tarjeta SD para instalar el software más reciente en el controlador SC. 1. Vaya a la página de producto del controlador SC correspondiente en http://hach.com. 2. Haga clic en la pestaña "Descargas".
  • Page 66 4. Haga clic en el vínculo del software del controlador SC. 5. Guarde los archivos en una tarjeta SD. 6. Instale los archivos en el controlador SC. Consulte las instrucciones de instalación del software incluidas con los archivos de software. Sección 4 Configuración 4.1 Paso 10: Configuración del analizador Defina el nombre del analizador, la media de la señal, el tipo de cloro medido, la eliminación de...
  • Page 67 4.2 Configuración del sistema Consulte la documentación del controlador para obtener información sobre la configuración del sistema, los ajustes generales del controlador y la configuración para las salidas y las comunicaciones. 4.3 Navegación por los menús Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del teclado e información sobre cómo desplazarse por los menús.
  • Page 68 El controlador permite el acceso a un registro de datos, un registro de eventos y un registro de servicio para cada instrumento conectado. Las mediciones del CL17sc se guardan automáticamente en el registro de datos a intervalos de 150 segundos. El registro de eventos muestra los eventos que se han producido.
  • Page 69: Cronograma De Mantenimiento

    7.1 Cronograma de mantenimiento En la Tabla 6 se muestra el cronograma recomendado para las tareas de mantenimiento. Los requisitos de las instalaciones y las condiciones de funcionamiento pueden aumentar la frecuencia de algunas tareas. Tabla 6 Cronograma de mantenimiento Tarea 1 mes 6 meses...
  • Page 70 6. Cuando se muestre el mensaje "TAREA COMPLETA" en la pantalla, pulse Enter. El analizador iniciará un ciclo de medición en aproximadamente 30 segundos. 7.3 Cambio de las botellas de reactivo P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química.
  • Page 71 c. Coloque los tubos de solución tampón en la nueva botella de tampón del lado derecho del analizador. Cierre la tapa. 7. Cambie la botella de solución indicadora como se indica a continuación: a. Quite la tapa y el sello de la botella de solución indicadora y de la botella de DPD marrón. b.
  • Page 72: Preparación Para El Almacenamiento

    7.5 Preparación para el almacenamiento P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
  • Page 73 c. Instale la tapa de la celda. 7. Para poner en marcha el analizador después del almacenamiento, lleve a cabo los siguientes pasos: a. Instale la abrazadera de la bomba. Consulte la Figura b. Instale las botellas de reactivo. Consulte el Paso 4: Instalación de las botellas de reactivo en la página 62.
  • Page 74: Limpieza Del Instrumento

    2. Extraiga el agua desionizada de las líneas de reactivo de la siguiente manera: a. Saque los tubos de la botella de solución indicadora y los de la botella de tampón de los vasos. b. Retire los dos vasos del analizador. c.
  • Page 75 La luz de estado del analizador cambia a rojo cuando se produce un error. Cuando se produce un error, las mediciones se detienen, la pantalla de medición parpadea y todas las salidas se mantienen del modo especificado en el menú del controlador. Tabla 7 Mensajes de error Error Descripción...
  • Page 76 Tabla 8 Mensajes de advertencia (continúa) Advertencia Descripción Solución CAUDAL El caudal de muestra medido es Configure el caudal de la muestra. Consulte Paso 8: MUESTR BAJO inferior al caudal de muestra Ajuste del caudal en la página 65. mínimo. Consulte Especificaciones Si es necesario, limpie el tamiz del filtro en Y para en la página 52.
  • Page 77 Accesorios Descripción Referencia Cable de extensión para el analizador, 1 m (3,2 pies) 6122400 Cable de extensión para el analizador, 7,7 m (25 pies) 5796000 Cable de extensión para el analizador, 15 m (50 pies) 5796100 Adaptador de tubos, DE de 6 mm a ¼ pulg. 09184=A=4020 Español 77...
  • Page 78 Índice 1 Especificações na página 78 6 Calibração e ajuste na página 94 2 Informações gerais na página 79 7 Manutenção na página 94 3 Instalação na página 83 8 Solução de problemas na página 100 4 Configuração na página 92 9 Peças e acessórios de reposição na página 101 5 Operação...
  • Page 79: Informações De Segurança

    Tabela 3 Especificações de medição Especificação Detalhes Fonte de luz LED, medição a 510 nm; 1 cm de comprimento do caminho da luz Faixa de medição 0.03 a 10 mg/L sem ou com resíduos de cloro como Cl Intervalo de medição 150 segundos Precisão ±5% ou ±0,04 mg/L de 0 a 5 mg/L (o valor maior) como Cl...
  • Page 80 2.1.2 Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observados, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva. O equipamento elétrico marcado com este símbolo não pode ser descartado em sistemas de descarte público ou doméstico europeus.
  • Page 81: Visão Geral Do Produto

    O analisador CL17sc mede a concentração livre de cloro ou de cloro total da água na faixa de 0.03 a 10 mg/L em intervalos de 150 segundos.
  • Page 82: Componentes Do Produto

    2. Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Figura 2 Componentes do produto 1 Analisador CL17sc 3 Kit de tubulação (chicote da tubulação e barra de mistura) 2 Kit de instalação...
  • Page 83 Seção 3 Instalação C U I D A D O Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. 3.1 Diretrizes de instalação • O analisador é fornecido com um kit de instalação de tubo vertical ou um kit de instalação do regulador de pressão para controlar a pressão da água no analisador.
  • Page 84 3.3 Etapa 2: Monte e conecte o analisador C U I D A D O Somente os tubos especificados pela Hach Company podem ser usados com o instrumento. Outros tubos podem absorver o cloro presente na amostra de água e ter um efeito negativo nas leituras de cloro (diminuir as leituras de cloro).
  • Page 85 Figura 3 Instalação com um tubo vertical 1 Tubos de entrada da amostra 7 Controlador SC 2 Tubulação de drenagem da amostra 8 Tubos de passagem da amostra 3 Caixa do dreno de tubulação (opcional) 9 Analisador 4 Montagem da amostragem rápida 10 Tubo vertical 5 Montagem do filtro Y 11 Drenagem do tubo vertical...
  • Page 86 Figura 4 Instalação com um regulador de pressão 1 Tubos de entrada da amostra 6 Válvula de corte de passagem do filtro Y 2 Tubulação de drenagem da amostra 7 Controlador SC 3 Caixa do dreno de tubulação (opcional) 8 Tubos de passagem da amostra 4 Montagem da amostragem rápida 9 Analisador 5 Montagem do filtro Y...
  • Page 87 3.3.1 Diretrizes de linha de amostra Selecione um ponto de amostragem representativo e adequado para obter o melhor desempenho do instrumento. A amostra deve ser representativa do sistema inteiro. Para prevenir leituras irregulares: • Colete as amostras de locais que sejam suficientemente distantes dos pontos de dosagem dos produtos químicos na amostra.
  • Page 88: Ferramentas Necessárias

    3.4 Etapa 3: Instale a barra de mistura e o chicote da tubulação Siga as etapas abaixo. 3.5 Etapa 4: Instalar os frascos de reagentes C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados.
  • Page 89 Português 89...
  • Page 90 3.6 Etapa 5: Ative o fluxo da amostra 1. Gire lentamente a(s) válvula(s) de corte para a posição aberta a ¼. 2. Certifique-se de que não haja vazamentos nas conexões de tubulação. Se houver vazamento, empurre o tubo mais para dentro do encaixe ou aperte a conexão com uma chave. 3.
  • Page 91: Etapa 9: Instale O Software Mais Recente

    Certifique-se de que o Controlador SC esteja com o software mais recente instalado. Use um cartão SD para instalar o software mais recente no Controlador SC. 1. Acesse a página do Controlador SC em questão em http://hach.com. 2. Clique na guia "Transferências".
  • Page 92: System Configuration

    5. Salve os arquivos em um cartão SD. 6. Instale os arquivos no Controlador SC. Consulte as instruções de instalação do software fornecidas com os arquivos do software. Seção 4 Configuração 4.1 Etapa 10: Configurar o analisador Defina o nome do analisador, a média do sinal, o tipo de cloro medido, os pontos de ajuste do alarme de rejeição de bolhas e cloro.
  • Page 93 4.3 Navegação do usuário Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de navegação. Pressione a tecla de seta para a DIREITA no controlador várias vezes para exibir mais informações na tela inicial e uma tela com gráficos. Português 93...
  • Page 94 O controlador concede acesso a logs de dados, eventos e serviços para cada instrumento conectado. As medições do CL17sc são salvas automaticamente no log de dados, em intervalos de 150 segundos. O log de eventos mostra os eventos que ocorreram. Os logs de eventos e dados mantêm, aproximadamente, 2 semanas de dados quando o analisador opera continuamente.
  • Page 95 7.1 Rotina de manutenção Tabela 6 mostra o cronograma recomendado de tarefas de manutenção. Os requisitos da instalação e as condições operacionais podem aumentar a frequência de algumas tarefas. Tabela 6 Rotina de manutenção Tarefa 1 mês 6 meses Conforme necessário Limpar a célula na página 95 Substituir os frascos do reagente...
  • Page 96 6. Quando "TAREFA CONCLUÍDA." aparecer na tela, pressione enter. O analisador inicia um ciclo de medição em aproximadamente 30 segundos. 7.3 Substituir os frascos do reagente C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados.
  • Page 97 c. Coloque o tubo de buffer no novo frasco de buffer pelo lado direito do analisador. Aperte a tampa. 7. Substitua o frasco indicador da seguinte forma: a. Remova a tampa e a vedação do frasco indicador e do frasco DPD marrom. b.
  • Page 98 7.5 Preparo para armazenamento C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança (MSDS/SDS) atuais para verificar os protocolos de segurança.
  • Page 99 b. Instale os frascos de reagentes. Consulte Etapa 4: Instalar os frascos de reagentes na página 88. c. Ajuste a válvula de corte para a posição aberta para liberar o fluxo da amostra para o filtro Y. d. Conecte o cabo do analisador ao controlador, caso tenha sido desconectado. e.
  • Page 100 6. Remova a braçadeira da bomba. Consulte Figura 7 na página 99. 7. Remova o chicote da tubulação e a barra de mistura do analisador. Coloque o chicote da tubulação para ser enviado com o analisador. Consulte Etapa 3: Instale a barra de mistura e o chicote da tubulação na página 88.
  • Page 101 8.2 Advertências - Luz amarela Para mostrar as advertências, pressione a tecla menu e selecione DIAGNÓSTICO > [selecione o analisador] > LISTA AVISOS. Uma lista dos avisos possíveis é mostrada na Tabela A luz indicadora de status muda para amarelo quando ocorre uma advertência. Se houver fluxo de amostra suficiente disponível, uma advertência não afetará...
  • Page 102: Peças De Reposição

    Consumíveis Descrição Quantidade Nº do item. Conjunto de reagentes, Sem cloro, inclui: 2556900 Frasco de buffer, frasco indicador e frasco DPD Conjunto de reagentes, Cloro total, inclui: 2557000 Frasco de buffer, frasco indicador e frasco DPD O kit de limpeza de células inclui: Ácido sulfúrico, 5,25 N, 100 mL, conta-gotas para frasco e 8573100 cotonetes (10x)
  • Page 103 目录 1 规格 6 校准和调整 第 103 页 第 118 页 2 基本信息 7 维护 第 104 页 第 118 页 3 安装 8 故障排除 第 107 页 第 123 页 4 配置 9 备件与附件 第 117 页 第 124 页 5 操作...
  • Page 104 表 3 测量规格 规格 详细信息 LED,在 510 nm 处测量;1 cm 光程长度 光源 测量范围 0.03–10 mg/L 游离氯或总氯,以 Cl 计 150 秒 测量间隔时间 在 0 到 5 mg/L 的范围内为 ±5% 或 ±0.04 mg/L(取较大值),以 Cl 准确度 计 在 5 到 10 mg/L 的范围内为 ±10%,以 Cl 计...
  • Page 105 1. 断开设备的电源,以便确证它是干扰源与否。 2. 如果设备与遭受干扰的仪器连接到相同的插座,将设备连接到其他插座。 3. 将设备从接受干扰的仪器边上移开。 4. 重新定位受干扰仪器的接收天线。 5. 同时尝试以上多项措施。 2.2 产品概述 危 险 化学或生物危害。如果本仪器用于监测具有与公众健康、公众安全、食品或饮料生产或加工相关的法 规限制和监测要求的处理过程和/或透析给水,仪器的使用者有责任了解并遵守所有适用的法规,并且 要建立充分适当的机制,确保在仪器发生故障时遵守这些适用的法规。 CL17sc 分析仪可每隔 150 秒测量一次水中的游离氯或总氯浓度(浓度范围为 0.03 至 10 mg/L)。 图 1 所示为分析仪的概览图。 将分析仪连接到 SC 控制器获取电源,以便进行操作、数据收集、数据传输和诊断。有关控制器的概 述,请参阅 SC 控制器手册。 注: 如果控制器有多个快接接头,则可将多个分析仪连接到 SC 控制器。 中文 105...
  • Page 106 图 1 CL17sc 1 指示剂瓶 5 分析仪状态指示灯 (表 5 第 107 页) 2 测量周期指示灯 (表 4 第 106 页) 6 流量计 3 泵夹 7 缓冲液瓶 4 管道夹 8 比色样品池 2.2.1 流量计 图 1 第 106 页。 分析仪配有一个流量计,用于测量通过分析仪的样品流量。请参阅 只有当分析仪冲洗样品池时,样品才会流经分析仪。在其他时候,没有样品流量,显示的流速为零。 按下控制器上的向右箭头以显示流速。 2.2.2 测量周期指示灯...
  • Page 107 要显示错误,请按 menu(菜单),然后依次选择 诊断 > [选择分析仪] > 错误列表。请参阅 错误 — 红灯 第 123 页。 2.3 产品部件 2。如有任何物品缺失或损坏,请立即联系制造商或销售代表。 确保已收到所有部件。请参阅 图 图 2 产品部件 1 CL17sc 分析仪 3 管路套件(管束和搅拌棒) 2 安装套件 第 3 节 安装 警 告 多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。 3.1 安装指南 • 分析仪配有竖管安装套件或压力调节器安装套件,用于控制分析仪管路中的水压。用户需要在购买 时选择该安装套件。...
  • Page 108 请参阅以下图示步骤。由用户提供 英寸快接接头和管路。 中文...
  • Page 109 3.3 第 2 步:安装和连接分析仪 警 告 仅哈希公司指定的管路可用于连接分析仪。其他管路可能会吸收水样中的氯,并对氯值产生负向影响 (减小氯值)。 注 意 分析仪管道连接错误可能导致因样品压力过大而引起的损坏。应始终遵循以下说明安装和连接分析仪。 1. 用四颗螺钉将分析仪 (9) 固定到墙壁上。处于水平状态。 注: 安装五金件由用户提供。 2. 将 SC 控制器 (7) 固定到墙壁、面板或管道上。请参阅 SC 控制器文档以了解相关说明。 3. 安装 Y 型滤网。请参阅装箱单上的说明。 4. 使用 1 英寸导管夹安装 Y 型滤网组件(图 3 图 4 中的第 5 项)。 或...
  • Page 110 图 3 使用竖管的安装 1 进样管 7 SC 控制器 2 排样管 8 样品旁通管 3 漏液排放管(可选) 9 分析仪 4 抓样组件 10 竖管 5 Y 型滤网组件 11 竖管排样管 6 Y 型滤网进口处的流量调节阀 中文...
  • Page 111 图 4 使用调压阀的安装 1 进样管 6 Y 型滤网旁路处的流量调节阀 2 排样管 7 SC 控制器 3 漏液排放管(可选) 8 样品旁通管 4 抓样组件 9 分析仪 5 Y 型滤网组件 10 压力调节器 中文 111...
  • Page 112 3.3.1 采样管线准则 选取具有代表性的良好采样点,以使仪器达到最佳性能。样品必须能代表整个被测体系。 避免不稳定读数: • 在远离过程样品流的化学添加剂的地点进行采样。 • 确保样品充分混合。 • 确保所有化学反应已完成。 • 将分析仪安装在尽可能靠近样品源的位置(最远 4.6 m (15 ft))。 3.3.2 取样要求 第 103 页 中的规格要求。 样品源中所取水样必须符合 规格 尽可能保持样品流量和工作温度恒定,以获得最佳性能。 3.3.3 排样管线指南 注 意 排样管线安装不当可能导致液体流回仪器,造成仪器损坏。 • 5。 确保排样管线与大气相通且处于零背压状态。请参见图 • 使排样管线尽可能短。 • 确保排样管线连续向下倾斜。 • 确保排样管线没有急弯或未受到挤压。 图 5 排样管线与大气相通 1 排样管...
  • Page 113 3.4 第 3 步:安装搅拌棒和管束 按下列图示步骤进行操作。 3.5 第 4 步:安装试剂瓶 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表(MSDS/SDS)。 需准备的物品: • 个人防护装备(请参阅 MSDS/SDS) • 指示剂瓶 • 缓冲液瓶 • DPD 化合物瓶 1. 穿戴安全数据表 (MSDS/SDS) 上指明的个人防护装备。 2. 将缓冲液瓶安装在右侧,并将指示剂瓶安装在左侧。请参阅以下图示步骤。 注: (可选)使用分析仪顶部作为架子。 中文 113...
  • Page 114 中文...
  • Page 115 3.6 第 5 步:将样品流量设置为 ON(开) 1. 将流量调节阀缓慢转动 ¼ 圈,以转到开启位置。 2. 确保管路连接处没有泄漏。如果存在泄漏,将管路进一步推入接头中,或用扳手拧紧接头。 3. 对于竖管安装,请执行以下步骤: a. 请完全打开 Y 型滤网出口处的流量调节阀。 b. 转动 Y 型滤网入口处的流量调节阀(图 3 第 110 页 中的第 6 项),直到有少量的水从竖管排 样管中流出。 4. 对于调压阀安装,请执行以下步骤: a. 请完全打开 Y 型滤网入口和出口处的流量调节阀。 b. 转动 Y 型滤网旁路处的流量调节阀(图 4 第...
  • Page 116 将流速设置在 60 至 200 mL/min 之间。 3. 如果使用了压力调节器安装套件,在分析仪用水冲洗样品池时,使用压力调节器将流速设置在 60 至 200 mL/min 之间。 3.10 第 9 步:安装最新的软件 确保 SC 控制器安装了最新的软件。使用 SD 卡在 SC 控制器上安装最新软件。 1. 转至 http://hach.com 上适用 SC 控制器的产品页面。 2. 单击“下载”选项卡。 3. 向下滚动浏览至“软件/固件”。 4. 单击 SC 控制器软件的链接。 5. 将文件保存到 SD 卡。...
  • Page 117 第 4 节 配置 4.1 第 10 步:配置分析仪 设置分析仪名称、信号平均值、被测氯类型、排除气泡和氯报警设定点。 1. 按 menu(菜单),然后选择传感器设置 > [选择分析仪] > 组态。 2. 选择并配置各个选项。 选项 说明 编辑名号 设置分析仪的名称。分析仪的名称会显示在控制器显示屏和日志文件中。 信号平均 设置用于计算显示屏上所示平均测量值的测量次数。选项:1(默认值)、2、3 或异常值。 值 当信号平均值设置为 1 时,将禁用信号平均值。 当信号平均值设置为 2 或 3 时,显示屏上会显示平均读数。例如,当信号平均值设置为 2 时,显 示屏上的测量值最后一个和前一个测量值之和除以 2。 当信号平均值设置为异常值时,分析仪会排除异常高于或低于最新读数的读数。排除读数后,最 后一个正常读数会显示在显示屏上并被保存至数据日志。最多排除三个连续的读数。 信号平均值可校正由样品中的气泡和/或较大颗粒引起的错误读数波动。...
  • Page 118 第 5 节 操作 5.1 数据、事件和服务日志 控制器可提供对每台已连接仪器的数据日志、事件日志和服务日志的访问。CL17sc 测量值按照 150 秒的间隔自动保存到数据日志中。事件日志显示已发生的事件。分析仪连续运行时,事件日志和 数据日志的数据大约保存 2 周。分析仪连续运行时,服务日志的数据大约保存 24 小时。 如果要下载数据日志、事件日志和/或服务日志,请参阅控制器文档。数据日志是 XML 文件,可以保 存为 CSV 或 Excel 格式。事件日志和服务日志是 CSV 格式的文件。 5.2 测量 采样倒入 使用 采样倒入菜单将已知氯浓度的水样添加到样品池中以进行测量。必要时,测量抓样以进行验证, 或测量从其他位置采集的水样。 1. 按 menu(菜单),然后选择传感器设置 > [选择分析仪] > 采样倒入。 2. 执行屏幕上显示的步骤。出现提示时,取下样品池盖,并向样品池中加入 50 mL 抓样。部分样品...
  • Page 119 7.2 清洁样品池 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表(MSDS/SDS)。 每隔 1 个月清洁一次样品池,必要时可更频繁地清洁。 需准备的物品: 5.25 N 硫酸溶液 棉签 1. 穿戴安全数据表 (MSDS/SDS) 上指明的个人防护装备。 2. 按 menu(菜单),然后选择传感器设置 > [选择分析仪] > 任务 > 清洁样品池。 注: 要停止某个选定的任务,请按 home (归位)键。 3. 按 Enter(输入) 键停止测量。 4. 选择一个选项。 选项 说明 保持 控制器输出保持上一次的测量值。...
  • Page 120 7.3 更换试剂瓶 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表(MSDS/SDS)。 警 告 化学品暴露风险。请遵循地方、区域和国家法规处置化学品和废弃物。 每隔 1 个月更换一次试剂瓶。 1. 穿戴安全数据表 (MSDS/SDS) 上指明的个人防护装备。 2. 按 menu(菜单),然后选择传感器设置 > [选择分析仪] > 任务 > 更改试剂。 注: 要停止某个选定的任务,请按 home (归位)键。 3. 按 Enter(输入) 键停止测量。 4. 选择一个选项。 选项 说明 保持 控制器输出保持上一次的测量值。 转换 控制器输出更改为转换值。...
  • Page 121 7.5 存放准备 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表(MSDS/SDS)。 如果分析仪要断电超过 3 天,或者分析仪要停止使用 3 天以上,请做好分析仪存放准备。 需准备的物品: 装有去离子水的烧杯(2 个) 一次性滴管或无绒布 中文 121...
  • Page 122 1. 请按以下步骤将试剂管线中的试剂排空: a. 从分析仪中取出指示剂瓶和缓冲液瓶。 b. 将两个装有去离子水的烧杯(或容器)放入分析仪中。 c. 将指示剂瓶管和缓冲液瓶管放入烧杯中。 d. 按 menu(菜单),然后依次选择 传感器设置 > [选择分析仪] > 灌注。 分析仪从试剂管线中排出试剂。 2. 请按以下步骤将试剂管线中的去离子水排空: a. 从烧杯中取出指示剂瓶管和缓冲液瓶管。 b. 从分析仪中取出两个烧杯。 c. 按 menu(菜单),然后选择传感器设置 > [选择分析仪] > 灌注。 分析仪从试剂管线中排出所有液体。 3. 将分析仪线缆从控制器拔下(或断开控制器的电源)。 4. 将流量调节阀转到关闭位置,使样品停止流入 Y 型滤网。 5. 拆下泵夹。请参阅 图 7。保留泵夹以备将来使用。...
  • Page 123 需准备的物品: 装有去离子水的烧杯(2 个) 原始包装 1. 请按以下步骤将试剂管线中的试剂排空: a. 从分析仪中取出指示剂瓶和缓冲液瓶。 b. 将两个装有去离子水的烧杯(或容器)放入分析仪中。 c. 将指示剂瓶管和缓冲液瓶管放入烧杯中。 d. 按 menu(菜单),然后依次选择 传感器设置 > [选择分析仪] > 灌注。 分析仪从试剂管线中排出试剂。 2. 请按以下步骤将试剂管线中的去离子水排空: a. 从烧杯中取出指示剂瓶管和缓冲液瓶管。 b. 从分析仪中取出两个烧杯。 c. 按 menu(菜单),然后依次选择 传感器设置 > [选择分析仪] > 灌注。 分析仪从试剂管线中排出所有液体。 3. 将分析仪线缆从控制器上拔下。 4. 将流量调节阀转到关闭位置,使样品停止流入 Y 型滤网。 5.
  • Page 124 发生错误时,分析仪状态指示灯会变成红色。发生错误时,测量停止,测量屏幕上的读数将会闪烁, 在控制器菜单中指定的所有输出将被暂停。 表 7 错误消息 错误 说明 解决方法 检测器错误。 检测器工作不正常。 请联系技术支持部门。 样品池变脏。 样品池被污染或变脏。 清洁样品池。请参阅 清洁样品池 第 119 页。 代码错误。 出现固件错误。 请联系技术支持部门。 LED 错误。 样品池中的指示灯工作不正常。 请联系技术支持部门。 泵错误。 泵工作不正常。 请联系技术支持部门。 样品泄漏 分析仪存在样品泄漏。 请联系技术支持部门。 8.2 报警 — 黄色指示灯 要显示报警,请按 menu(菜单),然后依次选择 诊断 > [选择分析仪] > 报警列表。可能的报警列表 如表...
  • Page 125 消耗品 说明 数量 物品编号 试剂套件,游离氯,包括: 2556900 缓冲液瓶、指示剂瓶和 DPD 瓶 试剂套件,总氯,包括: 2557000 缓冲液瓶、指示剂瓶和 DPD 瓶 样品池清洁套件,包括: 8573100 硫酸,5.25 N,100 mL,滴管瓶 和棉签(10 支) 8568200 校准验证套件 8573200 校准验证加注套件 备件 说明 物品编号 管路套件,包括: 8560400 管束和搅拌棒 8560500 带竖管的安装套件 8565700 带调压阀的安装套件 附件 说明 物品编号 6122400 分析仪延长线,1 m (3.2 ft) 5796000 分析仪延长线,7.7 m (25 ft) 5796100...
  • Page 126 目次 1 仕様 6 校正と調整 126 ページ 141 ページ 2 総合情報 7 メンテナンス 127 ページ 141 ページ 3 設置 8 トラブルシューティング 130 ページ 147 ページ 4 設定 9 交換部品とアクセサリー 140 ページ 148 ページ 5 作動 141 ページ 第 1 章 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。...
  • Page 127 表 3 測定仕様 仕様 詳細 LED、510 nm 光路長 1 cm 光源 測定範囲 0.03–10 mg/L 遊離または全残留塩素 (Cl 150 秒 測定間隔 0 ~ 5 mg/L: ±5 %または ±0.04 mg/L (Cl ) (どちらか大きい方) 精度 5 ~ 10 mg/L: ±10 % (Cl 再現性 ±5 % または ±0.01 mg/L (大きい方の値) (Cl 0.03 mg/L (Cl 検出限界...
  • Page 128 対して有害な干渉を発生させる可能性があります。住宅地域における本装置の使用は有害な電波妨 害を引き起こすことがあり、 その場合ユーザーは自己負担で電波妨害の問題を解決する必要がありま す。干渉の問題を軽減するために以下の手法が利用可能です。 1. 装置から電源を取り外して、電源が干渉源かどうかを確認します。 2. 装置が干渉を受けている装置と同じコンセントに接続されている場合は、装置を別のコンセント に接続してください。 3. 妨害を受けている装置から本装置を離します。 4. 妨害を受けている装置の受信アンテナの方向および位置を変えてみます。 5. 上記の措置を組み合わせてみます。 2.2 製品の概要 危 険 化学的および生物学的な危険。この装置の用途が処理工程や透析給水の監視であり、それらに対して 公衆衛生、公衆安全、食品/飲料の製造/加工に関する規制や監視要件が存在する場合、この装置の使 用者には、該当するすべての規制を把握して遵守する責任、および装置の異常時に関する当該規制に 従って十分かつ適切な措置を講じる責任があります。 CL17sc 分析装置は、試料水中の遊離塩素または全塩素濃度を 150 秒ごとに 0.03 ~ 10 mg/L の範囲 で測定します。図 1 に分析装置の概要を示します。 電源、操作、データ収集、データ転送、および診断のために分析装置を SC 変換器に接続します。SC 変換器の概要については、取扱説明書を参照してください。 日本語...
  • Page 129 注 : SC 変換器に 1 つ以上のクイックコネクト継手が付いている場合、 1 台以上の分析装置を接続する必要がありま す。 図 1 CL17sc 1 指示薬溶液ボトル 5 分析装置ステータスライト (表 5 130 ページ) 2 測定サイクルライト (表 4 129 ページ) 6 フローメーター 3 ポンプクランプ 7 緩衝溶液ボトル 4 チューブクリップ 8 比色計セル 2.2.1 フローメーター 分析装置には、分析装置へのサンプルフローを測定する流量計が付いています。図 1 129 ページ...
  • Page 130 エラーを表示するには、 [menu (メニュー)] を押して、 診断 > (分析装置を選択) > エラーリスト の順に選択し ます。エラー (ステータスライト: 赤) 147 ページ を参照してください。 2.3 製品の梱包 すべての構成部品が揃っていることを確認します。図 2 を参照してください。構成部品が不足して いたり損傷していたりする場合は、直ちに取扱い販売代理店にお問い合わせください。 図 2 製品の構成部品 1 Cl17sc 分析装置 3 チューブキット (チューブハーネスとかくはん子) 2 取り付けキット 第 3 章 設置 注 意 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある要員が行う必要があ ります。 3.1 設置ガイドライン...
  • Page 131 3.2 手順 1: エアパージ (オプション) エアパージは、 分析装置が高湿度や蒸気など腐食の原因が発生する場所に設置されている場合に必要 になります。エアパージは、乾いた清浄な空気で機器に正圧をかけ続けることができます。 清浄で乾燥した空気を最大 20 psig で 1 分間当たり 0.003 m (0.1 ft ) 供給します。 下図に示す手順を参照してください。 インチクイックコネクト継手とチューブはユーザーが用意 します。 日本語 131...
  • Page 132 3.3 手順 2: 分析装置の取り付けと配管 注 意 ハック社が指定したチューブのみ装置で使用できます。その他のチューブは、試料水の塩素を吸収 し、塩素の測定値に影響を与える可能性があります (塩素の測定値の減少)。 告 知 分析装置の配管が不適切な場合、サンプル圧力が過剰になるため破損につながるおそれがあります。分析装置の 取付けおよび配管の際は、必ず以下の指示に従ってください。 1. 4 本のネジを使用して分析装置 (アイテム 9) を壁に取り付けます。分析装置が水平になっている ことを確認してください。 注 : 取付金具はユーザーが用意します。 2. SC 変換器に (アイテム 7) を壁、パネル、またはパイプに取り付けます。手順については、SC 変 換器 の取扱説明書を参照してください。 3. Y 型ストレーナーの組み立てパッキングリストについては、取扱説明書を参照してください。 4. 1 インチのコンジットクランプを使用して、 Y 型ストレーナーアセンブリを取り付けます (図...
  • Page 133 図 3 スタンドパイプの取り付け 1 サンプルインレットチューブ 7 SC 変換器 2 サンプルドレインチューブ 8 試料バイパスチューブ 3 ケースドレインチューブ (オプション) 9 分析装置 4 グラブサンプルアセンブリ 10 スタンドパイプ 5 Y 型ストレーナーアセンブリ 11 スタンドパイプドレイン管 6 Y 型ストレーナーインレットの遮断バルブ 日本語 133...
  • Page 134 図 4 圧力レギュレーターを使用した取り付け 1 サンプルインレットチューブ 6 Y 型ストレーナーバイパスの遮断バルブ 2 サンプルドレインチューブ 7 SC 変換器 3 ケースドレインチューブ (オプション) 8 試料バイパスチューブ 4 グラブサンプルアセンブリ 9 分析装置 5 Y 型ストレーナーアセンブリ 10 圧力レギュレーター 日本語...
  • Page 135 3.3.1 試料ラインガイドライン 最良の性能が得られるよう、 良好かつ代表的なサンプリングポイントを選んでください。サンプルは 水処理装置の代表となるものでなければなりません。 測定エラーを防ぐには: • サンプルは、 プロセスラインに化学薬品が追加される位置より十分に離れた場所からサンプリング してください。 • サンプルは十分に混合されていることを確認してください。 • すべての化学反応が完了していることを確認してください。 • 分析装置をできる限りサンプルソースの近くに取り付けます (最大 4.6 m)。 3.3.2 試料要件 126 ページ の仕様と一致する必要があります。 試料ソースの水は、仕様 性能を上げるためには、試料の流量と稼働温度を可能な限り一定とします。 3.3.3 ドレインラインのガイドライン 告 知 ドレインラインの取り付けが正しくないと、液体が装置に逆流し、装置が損傷する可能性があります。 • ドレインラインは、 大気開放で、 背圧がかかっていないことを確認します。図 5 を参照してくださ い。 • ドレインラインはできるだけ短くします。 •...
  • Page 136 3.4 手順 3: かくはん子、チューブハーネスの取り付け 下図に示す手順を実行してください。 3.5 手順 4: 試薬ボトルの取り付け 注 意 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した個人用保護具をす べて装着してください。安全手順に関する現在の安全性データシート (MSDS/SDS) を参照してくだ さい。 用意するもの: • 個人用保護具 (MSDS/SDS を参照) • 指示薬溶液ボトル • 緩衝溶液ボトル • DPD 化合物ボトル 1. 安全データシート (MSDS/SDS) で規定されている個人用保護具を着用してください。 2. 緩衝溶液ボトルを右側に、指示薬溶液ボトルを左側に取り付けます。下図に示す手順を参照して ください。 注 : ( オプション ) 分析装置の上部を棚として使用します。 日本語...
  • Page 137 日本語 137...
  • Page 138 3.6 手順 5: サンプルを通水する 1. 遮断バルブを開位置の ¼ までゆっくりと回します。 2. 配管接続部に漏れがないことを確認してください。漏れがある場合、チューブを継手にさらに押 し込むか、レンチで接続部を締め付けます。 3. スタンドパイプの取り付けの場合、次の手順を実行します。 a. Y 型ストレーナーアウトレットで遮断バルブを完全に開きます。 b. スタンドパイプのドレインチューブから少量の水が流れ出るまで、 Y 型ストレーナーインレッ ト (図 3 133 ページ のアイテム 6) で遮断バルブを回します。 4. 圧力レギュレーターの取り付けの場合、次の手順を実行します。 a. Y 型ストレーナーインレットとアウトレットで遮断バルブを完全に開きます。 b. Y 型ストレーナーバイパスチューブから少量の水が流れ出るまで、 Y 型ストレーナーバイパス (図 4 134 ページ...
  • Page 139 2. スタンドパイプを取り付ける場合は、分析装置が水でセルを洗浄する際に、Y 型ストレーナーア ウトレットの遮断バルブを回して流量を 60 ~ 200 mL/分の間に設定します。 3. 圧力レギュレーターを取り付ける場合は、分析装置が水でセルを洗浄する際に、圧力レギュレー ターを調整して流量を 60 ~ 200 mL/分の間に設定します。 3.10 手順 9: 最新のソフトウェアのインストール SC 変換器に最新のソフトウェアがインストールされていることを確認してください。SD カードを 使用して、SC 変換器に最新のソフトウェアをインストールします。 1. 該当する SC 変換器については、http://hach.com で製品ページを参照してください。 2. Downloads タブをクリックします。 3. Software/firmware まで下にスクロールします。 4. SC 変換器ソフトウェアのリンクをクリックします。 日本語 139...
  • Page 140 5. ファイルを SD カードに保存します。 6. SC 変換器にファイルをインストールします。ソフトウェアファイルに付属の説明書を参照して ください。 第 4 章 設定 4.1 手順 10: 分析装置の設定 分析装置の名前、信号の平均化、測定された塩素の種類、気泡除去および塩素アラーム設定点を設定 します。 1. [menu (メニュー)] を押して、センサの設定 > (分析装置を選択) > 設定 の順に選択します。 2. 各オプションを選択して設定します。 オプション 解説 計器名の編 分析装置の名前を設定します。分析装置の名前が変換器のディスプレイとログファイルに表示 集 されます。 測定値の平 ディスプレイに表示される測定値の平均を計算するのに使用する測定回数を設定します。オプ ション: 1 (デフォルト)、2、3 または不規則な測定値除去。 均化...
  • Page 141 第 5 章 作動 5.1 データ、イベント、およびサービスのログ 変換器により、接続されている各装置のデータログ、イベントログ、およびサービスログにアクセス できるようになります。CL17sc の測定値は、150 秒ごとに自動的にデータログに保存されます。イ ベントログは、発生した警告などを示します。イベントログとデータログには、分析装置が継続して 動作している場合、約 2 週間分のデータが記録されます。サービスログには、分析装置が継続して動 作している場合、約 24 時間分のデータが記録されます。 データログ、イベントログ、またはサービスログのダウンロードについては、変換器の説明書を参照 してください。データログは XML ファイルで生成され、CSV や Excel 形式で保存できます。イベン トログとサービスログは、CSV 形式で生成されます。 5.2 手動測定 の測定 手動測定 メニューを使用して、既知の塩素濃度の試料水をセルに追加して測定します。必要に応じ て、グラブサンプルを測定して検証するか、別の場所から収集した試料水を測定します。 1. [menu (メニュー)] を押して、センサの設定 > (分析装置を選択) > 手動測定 > の順に選択します。...
  • Page 142 7.1 メンテナンススケジュール 表 6 に、メンテナンス作業の推奨スケジュールを示します。設備条件および運用条件によっては、一 部の作業頻度が多くなる可能性があります。 表 6 メンテナンススケジュール 1 か月 6 か月 作業 必要に応じて セルの洗浄 142 ページ 143 ページ 試薬ボトルの交換 かくはん子、チューブハーネスの交換 Y 型ストレーナーのスクリーンフィルタの洗浄 144 ページ 7.2 セルの洗浄 注 意 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した個人用保護具をす べて装着してください。安全手順に関する現在の安全性データシート (MSDS/SDS) を参照してくだ さい。 必要に応じて、1 か月に 1 回以上の割合でセルを洗浄してください。 用意するもの: 5.25N 硫酸溶液...
  • Page 143 6. ディスプレイに、作業完了。 と表示されたら、[enter (入力)] を押します。 約 30 秒以内に分析装置が測定サイクルを開始します。 7.3 試薬ボトルの交換 注 意 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した個人用保護具をす べて装着してください。安全手順に関する現在の安全性データシート (MSDS/SDS) を参照してくだ さい。 注 意 化学物質による人体被害の危険。化学物質および廃液は、地域、県、または国の環境規制に従って廃 棄してください。 1 か月に 1 回の頻度で試薬ボトルを交換します。 1. 安全データシート (MSDS/SDS) で規定されている個人用保護具を着用してください。 2. [menu (メニュー)] を押して、センサの設定 > (分析装置を選択) > 保守作業 > 試薬の交換 の順に 選択します。...
  • Page 144 7. 以下の手順に従って、指示薬溶液ボトルを交換します。 a. 指示薬溶液ボトルと茶色の DPD ボトルからキャップとシールを取り外します。 b. 茶色の DPD ボトルの約 ¼ まで、指示薬溶液を入れます。 c. DPD をかき混ぜます。 d. DPD ボトルの溶液を指示薬溶液ボトルに移します。 e. 粉末が溶けてなくなるまで、指示薬溶液ボトルを振ります (2 分間)。 f. 分析装置から使用済みの指示薬溶液ボトルを取り外します。 g. 新しい指示薬溶液ボトルの指示薬溶液チューブを分析装置の左側に配置します。キャップを しっかりと締めます。 8. [enter] を押します。 9. ディスプレイに、作業完了。 と表示されたら、[enter (入力)] を押します。約 30 秒以内に分析装 置が測定サイクルを開始します。 7.4 Y 型ストレーナーのスクリーンフィルタの洗浄 試料水流量低...
  • Page 145 7.5 保管準備 注 意 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した個人用保護具をす べて装着してください。安全手順に関する現在の安全性データシート (MSDS/SDS) を参照してくだ さい。 分析装置に 3 日以上電源を入れない、 または分析装置を 3 日以上使用しない場合は、 分析装置を保管 してください。 用意するもの: 純水を入れたビーカー (x 2) 使い捨てスポイトや毛羽立たない布 1. 次のように試薬ラインから試薬を取り除きます。 a. 分析装置から指示薬溶液ボトルと緩衝溶液ボトルを取り外します。 b. 分析装置に純水を入れたビーカー (またはコンテナ) を置きます。 c. 各ビーカーに指示薬溶液ボトルチューブと緩衝溶液ボトルチューブを入れます。 d. [menu (メニュー)] を押して、センサの設定 > (分析装置を選択) > 試薬送液 の順に選択しま す。...
  • Page 146 c. セルにふたを取り付けます。 7. 分析装置を保管するには、次の手順を実行します。 ポンプクランプを取り付けます。図 7 を参照してください。 試薬ボトルを取り付けます。手順 4: 試薬ボトルの取り付け 136 ページ を参照してください。 c. 遮断バルブを開位置に回して、サンプルを Y 型ストレーナーに流します。 d. ケーブルが外れている場合は、変換器に分析装置のケーブルを接続します。 e. 電源が外れている場合、変換器に電源を接続します。 f. [menu (メニュー)] を押して、センサの設定 > (分析装置を選択) > 試薬送液 の順に選択しま す。 図 7 ポンプクランプを取り外します。 7.6 出荷の準備 注 意 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した個人用保護具をす べて装着してください。安全手順に関する現在の安全性データシート (MSDS/SDS) を参照してくだ さい。...
  • Page 147 c. [menu (メニュー)] を押して、センサの設定 > (分析装置を選択) > 試薬送液 の順に選択しま す。 分析装置により試薬ラインからすべての液体が除去されます。 3. 変換器から分析装置のケーブルを取り外します。 4. 遮断バルブを閉位置に回して、Y 型ストレーナーへのサンプルの流れを止めます。 5. 分析装置から試料インレット (黒) チューブとドレイン (透明) チューブを取り外します。 ポンプクランプを取り外します。図 7 146 ページ を参照してください。 7. 分析装置からチューブハーネスと、かくはん子を取り外します。チューブハーネスと分析装置は 一緒に出荷します。手順 3: かくはん子、チューブハーネスの取り付け 136 ページ を参照してく ださい。 8. チューブハーネスを使用せずにポンプクランプを取り付けます。チューブクランプにテープを貼 って、チューブクランプをしっかりと固定します。 9. 使い捨てのスポイトや毛羽立たない布を使用して、セルから水分を取り除きます。 10.
  • Page 148 表 7 エラーメッセージ (続き) エラー 説明 対処方法 ポンプ異常 ポンプが正しく作動していません。 技術サポートにお問い合わせください。 試料水漏れ 分析装置内で試料が漏れています。 技術サポートにお問い合わせください。 8.2 警告 (ステータスライト: 黄色) 警告を表示するには、[menu (メニュー)] を押して、診断 > (分析装置を選択) > 警告リスト の順に選 択します。発生する可能性のある警告を表 8 に示します。 警告が発生すると、 ステータスインジケータライトが黄色に変わります。サンプルの流量が十分にあ る場合、警告はメニューの操作には影響を与えません。警告は、リレー、出力の操作には影響を与え ません。警告アイコンが点滅して、変換器画面の下部にメッセージが表示されます。 表 8 警告メッセージ 警告 説明 対処方法 142 ページ を参照してく 気泡検...
  • Page 149 注 : プロダクト番号とカタログ番号は、 一部の販売地域では異なる場合があります。詳細は、取り扱い販売店にお問 い合わせください。お問い合わせ先については、当社の Web サイトを参照してください。 消耗品 説明 数量 アイテム番号 試薬セット、遊離塩素の内容: 2556900 緩衝溶液ボトル、指示薬溶液ボトル、DPD ボトル 試薬セット、全塩素の内容: 2557000 緩衝溶液ボトル、指示薬溶液ボトル、DPD ボトル セル洗浄キットの内容: 8573100 硫酸、5.25 N、100 mL、スポイトボトル および綿棒 (x 10) 8568200 校正検証キット 8573200 校正検証補充キット 交換部品 説明 アイテム番号 チューブキットの内容: 8560400 チューブハーネスとかくはん子 8560500 取り付けキット、スタンドパイプ用 8565700 取り付けキット、圧力レギュレーター用...
  • Page 150 목차 1 사양 6 교정 및 조정 150 페이지 165 페이지 2 일반 정보 7 유지관리 151 페이지 165 페이지 3 설치 8 문제 해결 154 페이지 171 페이지 4 설정 9 교체 부품 및 부속품 164 페이지 172 페이지 5 작동...
  • Page 151 표 3 측정 사양 사양 세부 사항 LED, 510nm에서 측정, 1cm 광 경로 길이 광원 측정 범위 0.03 ~ 10mg/L 유리 또는 총 잔류 염소(as Cl 150초 측정 간격 0~5mg/L에서 ±5% 또는 ±0.04mg/L 중에서 큰 값(as Cl 정확도 5~10mg/L에서 ±10%(as Cl ±5% 또는...
  • Page 152 행령 및 감시 규정 목적으로 처리공정 및/또는 투석 공급수를 모니터링하기 위하여 사용하는 경우, 이 장비에 적용되는 모든 규정을 이해하고 준수하며, 장비가 오작동하는 경우 해당 규정에 따라 충분하고 합당한 메커니즘을 보유하는 것은 사용자의 책임입니다. CL17sc 분석기는 150초 간격으로 0.03 ~ 10mg/L의 범위의 물에서 유리 염소 또는 총 염소 농도를 측 정합니다. 그림...
  • Page 153 참고 : 컨트롤러에 둘 이상의 빠른 연결 피팅이 있는 경우에는 둘 이상의 분석기를 SC 컨트롤러에 연결할 수 있습니 다 . 그림 1 CL17sc 1 표시기 병 5 분석기 상태 표시등(표 5 154 페이지) 2 측정 주기 표시등(표 4 153 페이지) 6 유량계...
  • Page 154 2을(를) 참조하십시오. 품목이 누락되었거나 손상된 경 모든 구성품을 수령했는지 확인하십시오. 그림 우에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하시기 바랍니다. 그림 2 제품 구성품 1 CL17sc 분석기 3 튜브 키트(튜브 하니스 및 교반용 막대) 2 설치 키트 섹션 3 설치 주 의...
  • Page 155 3.2 1단계: 공기 정화(옵션) 습도가 높거나 부식성 증기가 존재하는 위치에 분석기를 설치한 경우 공기 정화가 필요할 수 있습니 다. 공기 정화는 건조하고 깨끗한 공기로 기기에 정압을 유지합니다. 20psig 최대에서 0.003m /분(0.1ft /분)의 속도로 깨끗하고 건조한 계장용 품질 등급의 공기를 공급합 니다.
  • Page 156 3.3 2단계: 분석기 장착 및 배관 연결 주 의 Hach Company에서 지정한 튜브만 기기와 함께 사용할 수 있습니다. 다른 튜브는 샘플 물에 있는 염소 를 흡수하여 염소 측정값에 부정적인 영향을 줄 수도 있습니다(염소 측정값 감소). 주 의 사 항 분석기의 배관이 잘못되면 과도한 샘플 압력으로 인해 손상될 수 있습니다. 분석기를 장착하고 배관을 연결할 때...
  • Page 157 그림 3 스탠드 파이프를 사용한 설치 1 샘플 주입구 튜브 7 SC 컨트롤러 2 샘플 배수구 튜브 8 샘플 바이패스 튜브 3 케이스 배수구 튜브(옵션) 9 분석기 4 그랩 샘플 어셈블리 10 스탠드 파이프 5 Y 여과기 어셈블리 11 스탠드 파이프 배수구 튜브 6 Y 여과기...
  • Page 158 그림 4 압력 조절기를 이용한 설치 1 샘플 주입구 튜브 6 Y 여과기 바이패스의 차단 밸브 2 샘플 배수구 튜브 7 SC 컨트롤러 3 케이스 배수구 튜브(옵션) 8 샘플 바이패스 튜브 4 그랩 샘플 어셈블리 9 분석기 5 Y 여과기 어셈블리 10 압력...
  • Page 159 3.3.1 샘플 라인 지침 기기가 최상의 성능을 발휘할 수 있도록 전체를 대표하기에 적합한 샘플 채취 지점을 선택합니다. 샘 플은 전체 시스템을 대표할 수 있어야 합니다. 판독 오류를 방지하려면: • 프로세스 흐름에 화학제를 첨가한 지점으로부터 충분히 떨어진 곳에서 샘플을 수집합니다. • 샘플을 충분히 혼합합니다. •...
  • Page 160 3.4 3단계: 교반용 막대와 튜브 하니스를 설치합니다. 아래의 단계별 그림 설명을 수행합니다. 3.5 4단계: 시약 병 설치 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인 보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십 시오. Items to collect(준비...
  • Page 161 한글 161...
  • Page 162 3.6 5단계: 샘플 흐름을 켜기로 설정합니다. 1. 천천히 차단 밸브를 개방 위치로 ¼ 바퀴 돌립니다. 2. 배관 연결부의 누출 유무를 확인합니다. 누출이 있는 경우에는 튜브를 더 깊이 피팅에 밀어 넣거나 렌치를 사용하여 연결부를 조입니다. 3. 스탠드 파이프 설치의 경우 다음 단계를 수행합니다. a.
  • Page 163 3.10 9단계: 최신 소프트웨어 설치 SC 컨트롤러에 최신 소프트웨어가 설치되어 있는지 확인합니다. SD 카드를 사용하여 SC 컨트롤러에 최신 소프트웨어를 설치합니다. 1. http://hach.com에서 해당 SC 컨트롤러에 대한 제품 페이지로 이동합니다. 2. "다운로드" 탭을 클릭합니다. 3. "Software/Firmware"로 스크롤합니다. 4. SC 컨트롤러 소프트웨어에 대한 링크를 클릭합니다.
  • Page 164 5. 파일을 SD 카드에 저장합니다. 6. SC 컨트롤러에 파일을 설치합니다. 소프트웨어 파일과 함께 제공된 소프트웨어 설치 지침을 참조 하십시오. 섹션 4 설정 4.1 10단계: 분석기 구성 분석기 이름, 신호 평균, 측정된 염소의 유형, 거품 제거 및 염소 경고 설정값을 설정합니다. 1.
  • Page 165 컨트롤러는 연결된 각 기기에 대한 데이터 로그, 이벤트 로그 및 서비스 로그에 대한 액세스를 제공합 니다. CL17sc 측정값은 150초 간격으로 데이터 로그에 자동 저장됩니다. 이벤트 로그에는 발생한 이 벤트가 표시됩니다. 분석기가 계속 작동하면 이벤트 및 데이터 로그는 약 2주간의 데이터를 보관합니...
  • Page 166 7.1 유지 보수 일정 6에는 유지관리 태스크에 대한 권장 일정이 나와 있습니다. 일부 태스크의 빈도는 시설의 요구 사항 표 및 작동 조건에 따라 늘어날 수 있습니다. 표 6 유지 보수 일정 1개월 6개월 태스크 필요한 경우 166 페이지 셀을 청소하십시오. 167 페이지...
  • Page 167 6. 디스플레이에 "태스크 완료"가 표시되면 ENTER 키를 누릅니다. 약 30초 후에 분석기에서 측정 주기를 시작합니다. 7.3 시약 병을 교체합니다 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인 보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십 시오.
  • Page 168 7. 표시기 병을 다음과 같이 교체합니다. a. 표시기 병과 갈색 DPD 병에서 캡과 씰을 제거합니다. b. 갈색 DPD 병에 표시기 용액을 약 1/4 채웁니다. c. DPD 병을 흔들어 섞습니다. d. DPD 병의 내용물을 표시기 병에 넣습니다. e. 모든 분말이 녹을 때까지(2분) 표시기 병을 거꾸로 뒤집습니다. f.
  • Page 169 7.5 보관 준비 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인 보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십 시오. 분석기 전원을 3일 이상 제거하거나 분석기를 3일 이상 사용하지 않을 경우에는 분석기 보관 준비를 합니다.
  • Page 170 b. 시약 병을 설치합니다. 4단계: 시약 병 설치 160 페이지을(를) 참조하십시오. c. 차단 밸브를 열어 Y 여과기에 대한 샘플 흐름을 시작합니다. d. 케이블이 분리된 경우에는 컨트롤러에 분석기 케이블을 연결합니다. e. 전원이 분리된 경우에는 컨트롤러에 전원을 공급합니다. f. menu(메뉴)를 누른 다음에 센서설정 > [select analyzer(분석기 선택)] > 프라임을 선택합니다. 그림...
  • Page 171 7. 분석기에서 튜브 하니스와 교반용 막대를 제거합니다. 배송할 튜브 하니스를 분석기와 함께 보관 3단계: 교반용 막대와 튜브 하니스를 설치합니다. 160 페이지을(를) 참조하십시오. 합니다. 8. 튜브 하니스 없이 펌프 클램프를 설치하십시오. 튜브 클램프에 테이프를 붙여 튜브 클램프를 단단 히 고정시킵니다. 9. 일회용 점적기 또는 보풀 없는 천으로 셀에서 물을 제거합니다. 10.
  • Page 172 경고가 발생하면 상태 표시등이 노란색으로 바뀝니다. 충분한 샘플 유량을 사용할 수 있는 경우 경고 메시지는 메뉴 작동에 영향을 주지 않습니다. 경고는 릴레이 및 출력 작동에 영향을 주지 않습니다. 컨 트롤러 디스플레이 하단에 메시지가 표시되고 경고 아이콘이 깜박입니다. 표 8 경고 메시지 경고...
  • Page 173 소모품 (계속) 설명 수량 품목 번호 8568200 교정 확인 키트 8573200 교정 확인 리필 키트 교체 부품 설명 품목 번호 튜브 키트, 다음 포함: 8560400 튜브 하니스 및 교반 바 8560500 스탠드 파이프가 있는 설치 키트 8565700 압력 조절기가 있는 설치 키트 부속품...
  • Page 174 สารบั ญ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ในหน้ า การสอบเที ย บการปรั บ แต่ ง ในหน้ า ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป ในหน้ า การบํ า รุ ง รั ก ษา ในหน้ า การติ ด ตั ้ ง ในหน้...
  • Page 175 ตาราง ข้ อ มู ล จํ า เพาะการวั ด รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ด แหล่ ง กํ า เนิ ด แสง การวั ด ที ่ ความยาวเส้ น ทางของแสง ซม LED, 510 nm; ช่ ว งการวั ด ปราศจากคลอรี น หรื อ มี ค ลอรี น ตกค้ า งทั ้ ง หมด 0.03–10 mg/L รอบตรวจวั...
  • Page 176 จะวั ด ความเข้ ม ข้ น ของคลอรี น อิ ส ระหรื อ คลอรี น ทั ้ ง หมดในนํ ้ า ในช่ ว ง ถึ ง ทุ ก วิ น าที CL17sc 0.03 10 mg/L รู ป ที ่ ให้ ภ าพรวมของเครื ่ อ งวิ เ คราะห์...
  • Page 177 รู ป ที ่ 1 CL17sc ขวดใส่ ส ารเคมี ไฟแจ้ ง สถานะเครื ่ อ งวิ เ คราะห์ ตาราง ในหน้ า 178) ไฟแสดงรอบการวั ด ตาราง ในหน้ า โฟลว์ ม ิ เ ตอร์ 177) แคลมป์ ปั ๊ ม ขวดใส่ บ ั ฟ เฟอร์...
  • Page 178 ส่ ว นประกอบของผลิ ต ภั ณ ฑ์ เครื ่ อ งวิ เ คราะห์ ชุ ด ท่ อ ชุ ด สายท่ อ และแท่ ง แม่ เ หล็ ก CL17sc ชุ ด ติ ด ตั ้ ง หั ว ข้ อ ที ่ การติ ด ตั ้ ง...
  • Page 179 ขั ้ น ตอนที ่ ระบบปล่ อ ยอากาศ อุ ป กรณ์ เ สริ ม ระบบปล่ อ ยอากาศอาจจํ า เป็ น หากเครื ่ อ งวิ เ คราะห์ ไ ด้ ร ั บ การติ ด ตั ้ ง ในบริ เ วณที ่ ม ี ค วามชื ้ น สู ง และ หรื...
  • Page 180 อาจนํ า มาใช้ ก ั บ อุ ป กรณ์ ไ ด้ ท่ อ อื ่ น อาจดู ด กลื น คลอรี น ที ่ อ ยู ่ ใ นนํ ้ า ตั ว อย่ า งและมี ผ ลกระทบ Hach Company ทางลบต่...
  • Page 181 รู ป ที ่ การติ ด ตั ้ ง ด้ ว ยท่ อ ยื น ท่ อ ทางเข้ า ตั ว อย่ า ง ตั ว ควบคุ ม ท่ อ ระบายตั ว อย่ า ง ท่ อ เบี ่ ย งตั ว อย่ า ง ท่...
  • Page 182 รู ป ที ่ การติ ด ตั ้ ง ด้ ว ยตั ว ปรั บ แรงดั น ท่ อ ทางเข้ า ตั ว อย่ า ง วาล์ ว เปิ ด ปิ ดที ่ ต ั ว เบี ่ ย งตั ว กรองสารไหลแบบตั ว ท่...
  • Page 183 คํ า แนะนํ า ในการวางสายท่ อ เก็ บ ตั ว อย่ า ง 3.3.1 เลื อ กจุ ด เก็ บ ตั ว อย่ า งที ่ ด ี แ ละเหมาะสํ า หรั บ ใช้ เ ป็ น ตั ว อย่ า ง เพื ่ อ ให้ อ ุ ป กรณ์ ส ามารถทํ า งานได้ อ ย่ า งมี ป ระสิ ท ธิ ภ าพมากที ่ ส ุ ด ตั ว อย่ า งที ่ เ ก็ บ ได้ ต ้ อ ง เป็...
  • Page 184 ขั ้ น ตอนที ่ ติ ด ตั ้ ง แท่ ง แม่ เ หล็ ก และชุ ด สายท่ อ ทํ า ตามขั ้ น ตอนที ่ แ สดงไว้ ใ นรู ป ภาพต่ อ ไปนี ้ ขั ้ น ตอนที ่ ติ...
  • Page 185 ไทย...
  • Page 186 ขั ้ น ตอนที ่ ตั ้ ง การไหลของตั ว อย่ า งให้ เ ป็ นเปิ ด หมุ น วาล์ ว เปิ ด ปิ ดให้ เ ปิ ดอย่ า งช้ า ๆ รอบ ¼ ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า ไม่ ม ี ก ารรั ่ ว ไหลที ่ ต ํ า แหน่ ง การเชื ่ อ มท่ อ ต่ า งๆ หากมี ก ารรั ่ ว ไหล ให้ ด ั น ท่ อ ให้ ล ึ ก เข้ า ไปในหั ว ต่ อ หรื อ ขั น ข้ อ ต่ อ ให้ แ น่ น ด้...
  • Page 187 ไปที ่ ห น้ า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ส ํ า หรั บ ชุ ด ควบคุ ม ที ่ ใ ช้ ง านได้ ท ี ่ h ttp://hach.com คลิ ก ที ่ แ ท็ บ ดาวน์ โ หลด...
  • Page 188 หั ว ข้ อ ที ่ การกํ า หนดค่ า ขั ้ น ตอนที ่ กํ า หนดค่ า เครื ่ อ งวิ เ คราะห์ ตั ้ ง ค่ า ชื ่ อ เครื ่ อ งวิ เ คราะห์ ค่ า เฉลี ่ ย สั ญ ญาณ ประเภทของค่ า คลอรี น การปฏิ เ สธฟอง และจุ ด ตั ้ ง เตื อ นคลอรี น กด...
  • Page 189 ชุ ด ควบคุ ม ช่ ว ยให้ เ ข้ า ถึ ง บั น ทึ ก ข้ อ มู ล บั น ทึ ก เหตุ ก ารณ์ และบั น ทึ ก บริ ก ารสํ า หรั บ อุ ป กรณ์ ท ี ่ เ ชื ่ อ มต่ อ แต่ ล ะอั น การวั ด ได้ บ ั น ทึ ก เป็ น Cl17sc บั น ทึ ก ข้ อ มู ล ที ่ ช ่ ว งเวลา...
  • Page 190 กํ า หนดการบํ า รุ ง รั ก ษา ตาราง แสดงกํ า หนดการปฏิ บ ั ต ิ ง านบํ า รุ ง รั ก ษาที ่ แ นะนํ า ข้ อ กํ า หนดเกี ่ ย วกั บ สถานที ่ แ ละสภาพการทํ า งานอาจทํ า ให้ ค วามถี ่ ใ นการปฏิ บ ั ต ิ ง าน บางอย่...
  • Page 191 ตกลง เมื ่ อ จอภาพแสดงข้ อ ความ งานเสร็ จ สิ ้ น ให้ ก ด "TASK COMPLETE ( )" Enter ( เครื ่ อ งวิ เ คราะห์ จ ะเริ ่ ม รอบการวั ด ในเวลาประมาณ วิ น าที เปลี ่ ย นขวดสารตั ว กระทํ า ข้...
  • Page 192 เปลี ่ ย นขวดใส่ ส ารเคมี ด ั ง ต่ อ ไปนี ้ เปิ ดฝาและซี ล ออกจากขวดใส่ ส ารเคมี และขวด สี น ํ ้ า ตาล เติ ม ขวด สี น ํ ้ า ตาลด้ ว ยสารละลายชี ้ ว ั ด ประมาณ ¼...
  • Page 193 เตรี ย มเครื ่ อ งสํ า หรั บ การจั ด เก็ บ ข้ อ ค ว ร ร ะ วั ง อาจได้ ร ั บ อั น ตรายจากการสั ม ผั ส สารเคมี ปฏิ บ ั ต ิ ต ามขั ้ น ตอนเพื ่ อ ความปลอดภั ย ในห้ อ งปฏิ บ ั ต ิ ก าร และสวมใส่ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ทั ้ ง หมด ให้ เหมาะสมในการดํ...
  • Page 194 ปิ ดฝาลงบนเซลล์ ในการเริ ่ ม เครื ่ อ งวิ เ คราะห์ ห ลั ง จากจั ด เก็ บ ให้ ท ํ า ตามขั ้ น ตอนต่ อ ไปนี ้ ติ ด ตั ้ ง แคลมป์ ปั ๊ ม ดู ร ายละเอี ย ดใน รู...
  • Page 195 กด เมนู จากนั ้ น เลื อ ก ตั ้ ง ค่ า หั ว วั ด เลื อ กเครื ่ อ งวิ เ คราะห์ Menu ( SENSOR SETUP ( ) > [select analyzer ( ) ] > เตรี ย มสารเคมี PRIME ( เครื...
  • Page 196 ตาราง ข้ อ ความระบุ ข ้ อ ผิ ด พลาด ต่ อ ข้ อ ผิ ด พลาด คํ า อธิ บ าย แนวทางแก้ ไ ขปั ญ หา ผิ ด พลาด ไฟที ่ อ ยู ่ ใ นเซลล์ ท ํ า งานไม่ ถ ู ก ต้ อ ง ติ...
  • Page 197 หั ว ข้ อ ที ่ ชิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ แ ละอุ ป กรณ์ เ สริ ม คํ า เ ตื อ น อั น ตรายต่ อ การบาดเจ็ บ ของบุ ค คล การใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นที ่ ไ ม่ ไ ด้ ร ั บ การอนุ ญ าตอาจทํ า ให้ เ กิ ด การบาดเจ็ บ ของบุ ค คล ความเสี ย หายของเครื ่ อ งมื อ หรื อ การทํ...
  • Page 200 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2019–2020. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Table des Matières