Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

DOC026.97.80329
A1000, A1000XP
10/2015, Edition 2
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
基本用户手册
基本使用手冊
基本取扱説明書
기본 사용 설명서
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach A1000

  • Page 1 DOC026.97.80329 A1000, A1000XP 10/2015, Edition 2 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario 基本用户手册 基本使用手冊 基本取扱説明書 기본 사용 설명서...
  • Page 2 English ........................................3 Français ......................................29 Español ....................................... 56 中文 ........................................83 中文 ........................................106 日本語 ........................................ 129 한글 ........................................155...
  • Page 28 28 English...
  • Page 29: Informations Supplémentaires

    Table des matières Caractéristique A1000 A1000XP Précision 0,5 ppb ou ±5 %, ±0,05 ppb (MDL à Caractéristiques à la page 29 Mise en marche à la page 49 selon la valeur la plus 0,999 ppb) Généralités à la page 32 Fonctionnement à...
  • Page 30 Certifié conforme aux normes de sécurité UL et Précision de la 2 % sur toute la plage (compensée) CSA par l'organisme CSA. Marquages cCSAus et résistivité Résolution d'affichage Trois chiffres significatifs Analyseurs A1000 et A1000XP Précision de la ±0,5 °C (9 °F) température Caractéristique A1000 A1000XP Compensation de la Compensée à...
  • Page 31 120 Vca, 60 Hz de série (230 Vca, 50 Hz en mural) option) Deux sorties numériques fournissant 5–30 V cc, opto- isolées NiCad 4,8 V c.c., 1,5 A Polarisée 12 V c.c., 0,5 A Modèles A1000 S10 et A1000XP-S uniquement Modèle A1000 S20P uniquement Français 31...
  • Page 32: Interprétation Des Indications De Risques

    Interprétation des indications de risques Caractéristique Détails D A N G E R Consommation électrique Négligeable maximale Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles. Dimensions (l x P x H) 160 x 66,5 x 170 mm (6,3 x 2,6 x 6,7 po) A V E R T I S S E M E N T Interface...
  • Page 33: Présentation Du Produit

    Les analyseurs de TOC A1000 et A1000XP utilisent la lumière UV pour Les modifications de cet équipement qui n’ont pas été expressément oxyder des échantillons d'eau afin de réaliser des analyses de TOC approuvées par le responsable de la conformité...
  • Page 34 : une fois avant et une fois après l'oxydation de Figure 2 Présentation de l'analyseur – modèles A1000 S20P et l'échantillon par lumière ultraviolette (UV). A1000XP Un système d'alarme intégré signale toute anomalie détectée pendant le fonctionnement de l'analyseur.
  • Page 35: Composants Du Produit

    4 Raccord à compression, tube de 8 Tuyau d'évacuation, 0,6 cm de DE, 0,6 cm x MNPT de 0,6 cm 3,3 m (10 pi), polypropylène Modèles A1000 S10 et A1000XP-S uniquement Illustration du modèle A1000 S10 Modèles A1000 S20P et A1000XP uniquement Français 35...
  • Page 36: Conseils D'installation

    Installez l'analyseur et le contrôleur : Figure 5 Composants du contrôleur C80 • Dans un emplacement propre, sec, bien ventilé à température régulée avec un minimum de vibrations et sans exposition à la lumière solaire directe. Installez l'analyseur de façon que : •...
  • Page 37 électronique d'extrémité de plomberie Montage de l'analyseur (modèles A1000 S10 et A1000XP-S) Fixez l'analyseur sur une surface verticale plane. Reportez-vous aux procédures présentées à la Figure 8. Assurez-vous de mettre à niveau la partie haute de l'analyseur.
  • Page 38: Installation Électrique

    Installation électrique Figure 8 Montage de l'analyseur D A N G E R Risque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout branchement électrique. D A N G E R Risque d'électrocution Un raccordement à la terre est nécessaire. Utilisez un câble à paire torsadée blindé pour tous les branchements électriques sauf l'alimentation.
  • Page 39 Présentation du câblage Câblage du système Effectuez toutes les connexions électriques à l'analyseur par le bornier Pour procéder aux raccordements électriques de l'analyseur, reportez- du connecteur d'E/S. Reportez-vous à la Figure 1 à la page 34 et à la vous aux étapes illustrées à la Figure 10 pour retirer le bornier du Figure...
  • Page 40 11. Les modules DAC peuvent être au maximum à 16,7 m (50 pi) de l'analyseur. Pour les modèles A1000 S20P et A1000XP, l'imprimante reliée est connectée au connecteur de polarisation. Connectez les modules DAC à une source d'alimentation externe +12 V cc au lieu du connecteur de polarisation.
  • Page 41: Connexion Des Sorties Numériques (En Option)

    Tableau 1 Description de l'entrée numérique Figure 11 Câblage du module DAC Entrée Fonction Entrée numérique Lance une analyse (passage de l'état haut à l'état bas) 1 (IN1) lorsque l'entrée numérique 2 sélectionne le mode Auto TOC. La période minimale d'impulsion du signal est de 0,1 seconde.
  • Page 42 Tableau 2 Description des sorties numériques Branchement d'une sortie analogique (en option) Une sortie analogique 0–20 mA ou 4–20 mA est disponible sur le Sortie Fonction connecteur 4–20 mA du bornier du connecteur d'E/S. Le signal de sortie Sortie numérique Transmet la valeur TOC supérieure ou inférieure à...
  • Page 43 Remarque : Les analyseurs et contrôleurs individuels peuvent être connectés ou Figure 14 Câblage de sortie analogique déconnectés du réseau sans interrompre le fonctionnement général du réseau. Pour créer un réseau A-Net : 1. Connectez les câbles BNC locaux pour les analyseurs et un ou plusieurscontrôleurs non intégrés au raccord central d'un connecteur en té...
  • Page 44 Utilisation des terminaisons actives Figure 15 Connexions de câble A V I S Ne pas utiliser de terminateurs BNC standard. N'utilisez que les terminateurs passifs ou actifs fournis par le constructeur. Le réseau A-Net doit être configuré sous forme d'un câble d'épine dorsale avec des câbles BNC locaux de longueur ne dépassant pas 1 m (3 pi).
  • Page 45: Branchement De L'alimentation

    A1000—N'utilisez pas le tuyau PFA fourni pour les installations où Branchement de l'alimentation l'échantillon est : D A N G E R • à plus de 75 °C (167 °F) et plus de 620 kPa (90 psig) Risque d'incendie et de choc électrique. Les cordons d'alimentation •...
  • Page 46 Installation d'une vanne d'isolement Figure 17 Raccordement du tuyau d'échantillonnage Installez une vanne d'isolement près de l'analyseur de façon à pouvoir réguler manuellement le débit d'échantillon par l'analyseur. La vanne d'isolement est fournie par l'utilisateur. Cas particulier : pour l'analyseur A1000XP, le fabricant recommande de ne pas installer de vanne d'isolement sur la conduite d'échantillonnage afin de limiter les risques de contamination.
  • Page 47: Lancement D'un Essai De Fuite

    • Clé plate de 2 cm Figure 18 Circulation et raccordements d'échantillon • Clé plate de 1,3 cm 1. Branchez le tuyau d'évacuation au port d'évacuation (WATER OUT). Voir Figure 17 à la page 46. 2. Branchez l'autre extrémité du tuyau d'évacuation à un circuit d'évacuation à...
  • Page 48: Description De L'écran Du Contrôleur

    Tableau 5 Description des touches (suite) Figure 19 Clavier et écran Touche Description ALARM Met l'avertisseur sonore du contrôleur hors tension. Identifie et affiche les alarmes pour l'analyseur sélectionné. Remarque : Toutes les alarmes doivent être acquittées avant que l'avertisseur sonore du contrôleur se mette hors tension. SETUP Passe au réglage de chaque analyseur, du système et des paramètres du contrôleur.
  • Page 49: Description De L'écran De L'analyseur

    Description de l'écran de l'analyseur Figure 20 Vues monocanal et multicanal Au démarrage, l'écran de l'analyseur affiche le numéro de série et les données de logiciel interne pour l'analyseur. Après le démarrage, l'écran de l'analyseur présente les informations d'affichage du contrôleur en mode multicanal.
  • Page 50: Rinçage De L'analyseur

    (Sur le de l'analyseur, une alarme est émise (ex. :« Code 38 » ou « Code 40 »). modèle A1000 S20P ou A1000XP, mettez l'analyseur hors tension, Reportez-vous à la et la .
  • Page 51: Lancement D'un Essai De Réseau

    4. Utilisez les touches HAUT et BAS pour régler la date (jj/mm/aa) puis Option Description l'heure (hh:mm) au format 24 heures. Appuyez sur ENTER pour Purge met l'analyseur en mode Purge. L'analyse est effectuée en déplacer le curseur à l'intervalle suivant (par exemple jour ou année). continu pendant que l'eau d'échantillon traverse l'analyseur.
  • Page 52: Nettoyage De L'appareil

    contaminations importantes ou si le point d'échantillonnage est à Figure 21 Mise en place du papier dans l'imprimante faible pression, par exemple pour un tuyau alimenté par gravité. 3. Placez l'analyseur en mode Auto TOC. Nettoyage de l'appareil Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et une solution de détergent doux.
  • Page 53 Eléments à réunir : Figure 22 Nettoyage des filtres à air • 5/64 po clé Allen • Tournevis Phillips (pour retirer la poignée) • Clé plate de 2 cm • Clé plate de 1,3 cm Reportez-vous aux étapes illustrées à la Figure 22 pour la dépose et le nettoyage des filtres à...
  • Page 54: Remplacement De La Lampe Uv

    Remplacement de la lampe UV 3. Débranchez le cordon d'alimentation de l'analyseur. 4. Posez des bouchons sur les ports d'entrée d'échantillon (WATER IN) Consultez les instructions fournies avec la lampe UV pour la pose. Lors et d'évacuation (WATER OUT). de la pose d'une lampe UV neuve, ramenez le compteur de lampe à zéro.
  • Page 55 Français 55...
  • Page 82 82 Español...
  • Page 105 中文 105...
  • Page 128 中文...
  • Page 154 日本語...
  • Page 179 한글 179...

Ce manuel est également adapté pour:

A1000xp

Table des Matières