Brink Renovent Excellent 180 Consignes D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Renovent Excellent 180:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installatievoorschriften (Nederlands)
Installation instructions (English)
Installationsvorschriften (Deutsch)
Consignes d'installation (Francais)
Renovent Excellent 180 (Plus)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brink Renovent Excellent 180

  • Page 1 Installatievoorschriften (Nederlands) Installation instructions (English) Installationsvorschriften (Deutsch) Consignes d'installation (Francais) Renovent Excellent 180 (Plus)
  • Page 3 Installatievoorschriften Warmteterugwinapparaat Renovent Excellent 180 (Plus) BEWAREN BIJ HET TOESTEL Gebruik van dit toestel is niet toegestaan door personen, inclusief kinderen, met verminderde geestelijke vermogens, ernstige lichamelijke beperkingen of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen hoe het toestel te gebruiken van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 4: Table Des Matières

    Weergave luchtdebiet ........Conformiteitsverklaring ......... 6.2.3 Meldingstekst bij bedrijfssituatie ..... Instelmenu ............Uitleesmenu............ Servicemenu........... In werking stellen ......... In- en uitschakelen toestel ......Instellen luchthoeveelheid ......Overige instellingen installateur...... Fabrieksinstelling ..........Storing ............Storingsanalyse ..........Displaycodes ..........Renovent Excellent 180...
  • Page 5: Levering

    1.1 Leveromvang Controleer voordat men begint met de installatie van het warmteterugwintoestel of deze compleet en onbeschadigd is geleverd. De leveromvang van het warmteterugwintoestel type Renovent Excellent 180 omvat de volgende componenten: Warmteterugwintoestel type Renovent Excellent 180 Muurophangbeugelset bestaande uit:...
  • Page 6: Accessoires Renovent Excellent

    Aansluitset Ø125 mm (2x akoest. slang 1 m met aansluitmateriaal) 648540 Elektrische naverwarmer Excellent 180 310730 Elektrische voorverwarmer Excellent 180 310740 Ventilatiedakdoorvoer D125 (geschikt voor toevoer, onder de pannen; 6487230 geïsoleerd) Ventilatiedoorvoer gevel D125 (geschikt voor toevoer, geïsoleerd) 648730 Ventilatiedakdoorvoer D125 (geschikt voor afvoer; geïsoleerd) 648710 Renovent Excellent 180...
  • Page 7 Set draadloze afstandbediening 2 standen (1 zender & 1 ontvanger) 531788 Set draadloze afstandbediening 4 standen (1 zender & 1 ontvanger) 531789 540214 Levering incl. inzetplaat en afdekraam 540262 modulaire aansluiting. Levering incl. inzetplaat en afdekraam Bedienmodule 510490 Perilexkabel 531459 RH-sensor 310657 531600 Renovent Excellent 180...
  • Page 8 Renovent Excellent 180...
  • Page 9: Toepassing

    De Renovent Excellent 180 wordt af fabriek geleverd met een 230V. netstekker en een aansluiting voor een zwakstroomstan- denschakelaar aan de buitenzijde van het toestel. De Renovent Excellent 180 is leverbaar in twee types: De Renovent Excellent 180 Plus heeft t.o.v.
  • Page 10: Uitvoering

    Hoofdstuk 3 Uitvoering 3.1 Technische informatie Renovent Excellent 180 Voedingsspanning [V/Hz] 230/50 Beschermingsgraad IP30 Afmetingen (b x h x d) [mm] 560 x 600 x 315 Kanaaldiameter [mm] Ø125 Uitwendige diameter condensafvoer [mm] Ø20 Gewicht [kg] Filterklasse G3 (F6 optioneel)
  • Page 11 Uitvoering Hoofdstuk 3 Let op: De vermelde waarde in de cirkel is het vermogen (in Watt) per ventilator Volumestroom [m Renovent Excellent 180...
  • Page 12: Opengewerkt Toestel

    Bevat de diverse extra stuur in- en uitgangen; alleen bij Plus uitvoering 16 Extra doorvoer Bijvoorbeeld t.b.v. kabel naar RH (vocht) sensor Bijvoorbeeld t.b.v. 230 volt kabel naar voor- of naverwarmer; alleen bij Plus 17 Extra doorvoer uitvoering Renovent Excellent 180...
  • Page 13: Aansluitingen En Afmetingen

    Uitvoering Hoofdstuk 3 3.4 Aansluitingen en afmetingen Renovent Excellent 180 3.4.1 Renovent Excellent 180 rechter uitvoering 10 mm Montage muurophangset Renovent Excellent 180 rechts 4/0 = Naar woning 3.4.2 Renovent Excellent 180 linker uitvoering = Naar buiten = Uit woning...
  • Page 14: Werking

    4.3 Vorstbeveiliging Om invriezen van de warmtewisselaar bij zeer lage buitentem- Hierdoor blijft een goede ventilatiebalans, ook bij zeer lage peratuur te voorkomen is de Renovent Excellent 180 uitgevoerd buitentemperatuur, gehandhaafd. Wanneer bij ingeschakelde met een vorstregeling. Temperatuursensoren meten de tempe-...
  • Page 15: Installeren

    Om het geluid van de ventilatoren optimaal te dempen, Er moet voor de Renovent Excellent 180 een kanaaldiameter moet men tussen het toestel en de kanalen van en naar van 125 mm worden toegepast.
  • Page 16 Geadvi- seerd word om de Brink toevoerventielen toe te passen. A = Afstand van 10 mm boven dakbeschot B = Dakisolatie...
  • Page 17: Elektrische Aansluitingen

    X1-2 met X1-2 doorverbinden; bij verwisseling van de contacten zal het toestel niet functioneren 2-polige connector De optioneel leverbare bedienmodule moet worden aangeslo- ten op deze eBus connector. A Door installateur aan te sluiten bekabeling (min. draaddoorsnede 0,34 mm nr.1 nr.2 Renovent Excellent 180...
  • Page 18: Display Weergave

    A = display B = 4-tal bedieningstoetsen Toets Functie toets Menu Instelmenu activeren; naar volgende stap in het submenu; waardeverandering bevestigen Scrollen; waarde aanpassen; Renovent Excellent in- cq. uitschakelen vanuit bedrijfssituatie (5 sec. ingedrukt houden) Scrollen; waarde aanpassen Renovent Excellent 180...
  • Page 19: Bedrijfssituatie

    Wanneer luchtdebiet van de toe- en de afvoerventilator verschillend zijn, bijv. bij toepassing van een extern scha- kelcontact, dan wordt altijd de hoogste luchtdebiet weer- gegeven. Bij softwarematig uitschakelen van het toestel komt hier de Renovent Excellent 180...
  • Page 20: Meldingstekst Bij Bedrijfssituatie

    één van de ex- uitvoering) terne schakelingangen actief, zie ook §11.6. V1 of V2 op display wordt weergegeven (Alleen bij Plus- dan is één van de 0 - 10 V. uitvoering) ingangen actief, zie ook §11.7. Renovent Excellent 180...
  • Page 21: Instelmenu

    Waarschuwing: Omdat veranderingen in het instelmenu de goede werking van het toestel kunnen verstoren moet bij niet beschreven instellingen overleg plaats vinden met Brink. Onjuiste instellingen kunnen het goed functioneren van het Wijzig m.b.v. ‘-‘ en ‘+’ toets geselecteerde instelwaarde.
  • Page 22: Uitleesmenu

    Actuele temperatuur uit de woning °C Actuele temperatuur van buitensensor Bypass status (ON = bypassfunctie actief, OFF = bypassfunctie niet actief) Status vorstregeling (ON = vorstregeling actief, OFF = vorstregeling niet actief) Actuele relatieve vochtigheid (plus uitvoering) Renovent Excellent 180...
  • Page 23: Servicemenu

    3. Activeer het servicemenu. bedrijfssituatie Foutcode; voor verklaring foutcode Alle foutmeldingen kunnen worden gewist door in servicemenu zie § 8.1 en § 8.2 wanneer er geen actieve storing is! Nr. foutmelding Renovent Excellent 180...
  • Page 24: In Werking Stellen

    Maak bij werkzaamheden in het toestel altijd eerst het toestel spanningsvrij door het toestel Het toestel wordt ingeschakeld door 5 sec. op de toets ‘-’ te softwarematig uit te zetten en hierna de net- drukken. stekker los te nemen. > 5 sec. Renovent Excellent 180...
  • Page 25: Instellen Luchthoeveelheid

    7.2 Instellen luchthoeveelheid De luchthoeveelheden van de Renovent Excellent zijn af fa- Voor het wijzigen van de luchthoeveelheden in het instelmenu, briek voor de Renovent Excellent 180 ingesteld op 50, 75, 100 zie §6.3. en 150 m /h. De prestaties en het energieverbruik van de Re-...
  • Page 26: Storing

    E999 weergegeven vervang dan de regelprint door een print van het juiste type. Renovent Excellent 180 Renovent Excellent 180 Plus 8.2 Displaycodes Niet vergrendelende storing Wanneer het toestel een niet vergrendelende storing signaleert dan zal het toestel nog wel (beperkt) blijven functioneren.
  • Page 27 (zie § 8.1). stuurd. Let op! Indien stand 2 bij een standenschakelaar niet werkt dan is de modulaire connector standenschakelaar verkeerd om aangesloten. Eén van de RJ-connectoren naar de standenschakelaar afknippen en een nieuwe connector omgekeerd monteren. Renovent Excellent 180...
  • Page 28: Onderhoud

    - Schakel toestel in door 5 sec. op de “- > 5 sec. > 5 sec. eruit worden gehaald. “R De tekst “FILTER “FILTER worden gezet. 5 sec. FILTER bij de standen schakelaar is weer uit en het display staat weer in de bedrijfssituatie. Renovent Excellent 180...
  • Page 29: Onderhoud

    Neem op de print alle connectoren los welke verbonden zijn met connectoren boven in het toestel. Neem de aardedraad los van het casco. Verwijder de warmtewisselaar. Voorkom beschadiging van de schuimdelen in het toestel. Verwijder het voordeksel. Renovent Excellent 180...
  • Page 30 20 Schakel het toestel in middels het bedieningspaneel (druk 5 seconden op de toets “- te drukken. Beide ventilatoren zijn nu bereikbaar en kunnen worden losgenomen. 10 Reinig de ventilatoren middels een zachte borstel. Zorg dat de balanceergewichten niet verschuiven! Renovent Excellent 180...
  • Page 31: Elektrische Schema

    Q = Ingang 0-10V (of maakcontact) (Plus uitvoering) G = Binnentemperatuurvoeler R = Maakcontact (of ingang 0-10V) (Plus uitvoering) H = Serviceaansluiting T = Bedieningspaneel K = Bedienmodule (accessoire) Z = RH-sensor (optie) L = Alleen aanwezig bij Renovent Plus uitvoering Renovent Excellent 180...
  • Page 32: Elektrische Aansluitingen Accessoires

    5 & 6 Aansluiting 24 volt, Max. 4,5 VA (5 = ground , 6 = +) 7 & 8 Aansluiting sensor naverwarmer of buitensensor aardwarmtewisselaar Stuursignaal klep 0 of 10 V ( 9 = + , 5 = ground) Renovent Excellent 180...
  • Page 33: Aansluitvoorbeelden Standenschakelaar

    Elektrische aansluitingen accessoires Hoofdstuk 11 11.2 Aansluitvoorbeelden standenschakelaar Een standenschakelaar kan worden aangesloten op de modulaire connector van de Renovent Excellent 180. Deze modulaire con- nector is direct bereikbaar aan de bovenzijde van het toestel (zie §11.1) . RJ12/6 RJ12/6...
  • Page 34: Renovent Excellent Plus)

    1 t/m 9 = slave 1 t/m 9 Alle Renovents hebben zelfde luchtdebieten als de Renovent welke ingesteld is als “Master”. A = Renovent Excellent 180 B = Regelprint; om print te bereiken zie §9.2 punt 1 t/m 5 C = RH (vochtigheids) - sensor D = Bij RH-sensor meegeleverde kabel;...
  • Page 35 OFF = uitgeschakeld Stapnr. Omschrijving Fabrieksinstelling Bereik aangesloten ON = ingeschakeld 0 = uit 0 = uit Verwarmer 1 = voorverwarmer 2 = naverwarmer Verwarmer 1 = voorverwarmer 2 = naverwarmer Temp. naverwarmer 21°C 15°C - 30°C Renovent Excellent 180...
  • Page 36 0-10 volt ingang worden omgeprogrammeerd naar een tweede ingang breekcontact. Bij toepassing van twee schakelingangen, heeft schakelcontact 1 (9-polige connector nr.1 & nr.2) altijd voorrang op schakelcontact 2 (9-polige connector nr.3 & nr.4). A = Renovent Excellent 180 Plus 230V B = 9-polige connector 50Hz C = Contact aangesloten op schakelingang 1;...
  • Page 37 Indien op de 9-polige connector de aansluiting nr. 1 en nr. 2 als tweede 0 - 10 V. ingang is geprogrammeerd kan met de stapnummers 15, 16 en 17 de diverse situaties worden aangepast gelijk als bij de standaard 0 - 10 V. ingang. Wanneer voorziening op optionele Renovent Excellent 180...
  • Page 38 3°C Stap Fabrieks- Omschrijving Bereik instelling ON = Inschakelen aard- Ingeschakeld 0°C warmtewisselaar OFF = Uitgeschakeld Minimale tempera- tuur aardwarmte- 5°C 0 - 10°C wisselaar Maximale tempe- ratuur aardwarm- 25°C 15 - 40°C tewisselaar Renovent Excellent 180...
  • Page 39: Service

    Regelprint (Plus uitvoering) Denk bij vervanging om juiste instelling dipswitches; zie §8.1 531780 Snoer met netsteker 230 volt * 533009 Filterdop (2 stuks) 531841 Het netsnoer is voorzien van een print connector. Bestel voor vervanging hiervan altijd bij Brink een vervangend netsnoer. worden vervangen! Renovent Excellent 180...
  • Page 40: Instelwaarden

    0 (= Toevoerventilator uit) 1 (= Absoluut min.debiet 50m 2 (= Debiet stand 1) Toevoerventilator mode 3 (= Debiet stand 2) schakelingang 1 4 (= Debiet stand 3) 5 (= Standenschakelaar) 6 (= Maximale debiet) 7 (= Geen aansturing toevoerventilator) Renovent Excellent 180...
  • Page 41 15,0 °C - 40,0 °C 0,5 °C EWT T+ (Boven deze temperatuur gaat klep open.) FABRIEKS- OMSCHRIJVING INSTELBEREIK INSTELLING OFF (= RH-sensor uitgeschakeld) RH-sensor ON (= RH-sensor ingeschakeld) +2 meest gevoelig Gevoeligheid 0 basis instelling RH-sensor RH-sensor -2 minst gevoelig Renovent Excellent 180...
  • Page 42: Conformiteitsverklaring

    2004/108/EC (EMC-richtlijn) RoHS 2002/95/EC (stoffenrichtlijn) Het product is voorzien van het CE-label: Staphorst, 24-02-13 W. Hijmissen, Directeur Wijzigingen voorbehouden Brink Climate Systems B.V. streeft steeds naar verbetering van producten en behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisge- Renovent Excellent 180...
  • Page 43: Installation Instructions

    Installation instructions Heat recovery appliance Renovent Excellent 180 (Plus) STORE NEAR THE APPLIANCE Use of this appliance is not permitted for persons, including children, with limited intellectual abilities, serious physical limitations or lack of experience and knowledge, unless they are supervised by, or have received instructions on how to use the appliance from, a person who is responsible for their safety.
  • Page 44 Declaration of conformity ......Readout menu ..........Service menu..........Putting into operation ........Switching the appliance on and off ....Setting the air quantity ........Other settings installer ........Factory setting ..........Fault ............... Trouble shooting ..........Display codes ..........Renovent Excellent 180...
  • Page 45: Scope Of Delivery

    Before starting installation of the heat recovery unit, check that it has been supplied complete and undamaged. The scope of delivery of the heat recovery unit Renovent Excellent 180 includes the following components: Heat recovery appliance type Renovent Excellent 180...
  • Page 46: Accessories Renovent Excellent

    Electric preheater Excellent 180 310740 Ventilation roof sleeve D125 (suitable for supply, under the tiles; insu- 6487230 lated) Ventilation exterior wall sleeve D125 (suitable for supply, insulated) 648730 Ventilation roof sleeve D125 (suitable for exhaust; insulated) 648710 Renovent Excellent 180...
  • Page 47 Kit wireless remote control 4 positions (1 transmitter & 1 receiver) 531789 540214 Delivered with insert plate and cover frame 540262 modular connection. Delivered with insert plate and cover frame Timer control 510490 Perilex cable 531459 RH sensor 310657 531600 Renovent Excellent 180...
  • Page 48 Renovent Excellent 180...
  • Page 49: Application

    When ordering an appliance always state the correct type; sub- sequent conversion to a different version is not possible. The Renovent Excellent 180 comes ready to plug in with a 230 V mains plug and a connection for a low-voltage multiple switch on the outside of the appliance.
  • Page 50: Version

    Chapter 3 Version 3.1 Technical information Renovent Excellent 180 Supply voltage [V/Hz] 230/50 Protection degree IP30 Dimensions (w x h x d) [mm] 560 x 600 x 315 Duct diameter [mm] Ø 125 External diameter condensate discharge [mm] Ø 20...
  • Page 51: Fan Graph

    Version Chapter 3 3.2 Fan graph Note: The value stated in the circle is the capacity per fan (in Watt) Flow rate [m Fan graph Renovent Excellent 180 Renovent Excellent 180...
  • Page 52: Exploded View Appliance

    Contains the various control inputs and outputs; only for Plus version 16 Extra gland For instance for cable to RH (humidity) sensor 17 Extra gland For instance for 230 V cable to preheater or postheater; only for Plus version Renovent Excellent 180...
  • Page 53: Connections And Dimensions

    Version Chapter 3 3.4 Connections and dimensions Renovent Excellent 180 3.4.1 Renovent Excellent right-handed version 10 mm Placing the wall mounting kit Renovent Excellent 180 right-handed 4/0 = To dwelling 3.4.2 Renovent Excellent 180 left-handed version = To atmosphere = From dwelling...
  • Page 54: Operation

    4.3 Renovent Excellent Plus version The Renovent Excellent 180 is also available as “Plus” version. This version is equipped with a different control board with 2 additional connectors (X14 & X15) with more connection opti- ons for various applications.
  • Page 55: Installation

    For optimum fan noise damping, it is recommended to use A duct diameter of 125 mm is required for the Renovent Excel- Brink acoustic ducts with a length of 1 m between the ap- lent 180. pliance and the ducts from and to the dwelling.
  • Page 56 We recommend to use the Brink supply dif- fusers. A = Spacing 10 mm above roof deck B = Roof insulation...
  • Page 57: Electric Connections

    X1-2 to X1-2; the appliance will not work when these contacts are interchanged! 2-pole connector The optionally available control unit must be connected to these eBus connector. Cables to be connected by installer (wire diameter at least 0,34 mm nr.1 nr.2 Renovent Excellent 180...
  • Page 58: Display Layout

    A = display B = 4 control keys Function key Menu Scroll; modify value; Switching on or off the Renovent Excellent from operating mode (press for 5 seconds) Scroll; modify value Renovent Excellent 180...
  • Page 59: Operating Mode

    Renovent. With application of a 3-way switch, mode cannot be used. fan. fans differ, for instance when using an external switch con- When the appliance is switched off through software, the text “OFF” appears here (see §7.1). Renovent Excellent 180...
  • Page 60: Message Text For Operating Mode

    §11.6. V1 or V2 When the text “CN1 or CN2” ap- pears on the display, one of the (Only for Plus external 0 - 10 V inputs is active, version) also see§11.7. Renovent Excellent 180...
  • Page 61: Settings Menu

    To modify other set values, repeat steps 3 - 6. When you do not want to modify any more set values and return to operating mode, then press the ‘R’ key. Set value Step number set value Back to operating mode Select set value to be modi ed Renovent Excellent 180...
  • Page 62: Readout Menu

    °C Current temperature outdoor sensor Bypass status (ON = bypass function active, OFF = bypass function not active) Status frost protection (ON = frost protection active, OFF = frost protection not active) Current relative humidity (plus version) Renovent Excellent 180...
  • Page 63: Service Menu

    § 8.1 and § 8.2 for a fault code All fault messages can be deleted by pressing the “R” key in explanation the service menu during 5 seconds; This is only possible when No. fault message there is no active fault! Renovent Excellent 180...
  • Page 64: Putting Into Operation

    “OFF”. Warning When working on the appliance, always take The appliance can be switched on by pressing the ‘-’ key during 5 seconds. it off through software and subsequently pulling the power plug. > 5 sec. Renovent Excellent 180...
  • Page 65: Other Settings Installer

    7.4 Factory setting ting in one go. Renovent Excellent was supplied from the factory; all message codes / fault codes will be erased from the service menu as well. press > 10 sec. simultaneously 3 sec. displayed operating mode Renovent Excellent 180...
  • Page 66: Fault

    E999 still appears, then replace the control board by a board of the correct type. Renovent Excellent 180 Renovent Excellent 180 Plus 8.2 Display codes Non-locking fault When the appliance detects a non-locking fault, it will still keep running (limitedly).
  • Page 67 If mode 2 of a multiple switch does not work, the modular connector of the multiple switch has been connected the wrong way round. Cut off one of the RJ connectors to the multiple switch and mount a new connector the other way round. Renovent Excellent 180...
  • Page 68: Maintenance

    Also when the message “FILTER” has ried out. the “counter” will be reset to zero. 5 sec. FILTER disappears; the light at the multiple switch is off and the display is back to ope- rating mode. Renovent Excellent 180...
  • Page 69: Maintenance

    Pull all connectors from the print that are connected to con- nectors at the top of the appliance. Take the earth wire from the housing. Remove the heat exchanger. Be careful not to damage the foam parts in the appliance. Remove the front cover. Renovent Excellent 180...
  • Page 70 5 seconds ). indication by pressing the “R” key for 5 seconds. Both fans are now accessible and can be taken out. 10 Clean the fans with a soft brush. Make sure the balancing weights do not shift! Renovent Excellent 180...
  • Page 71: Electric Circuit Drawing

    G = Indoor temperature sensor R = NO contact or input 0-10 V)(Plus version) H = Service connector T = Control panel K = Timer control (accessory) Z = RH sensor (optional) L = Only for Renovent Plus version Renovent Excellent 180...
  • Page 72: Electric Connections Accessories

    Connection 24 V, Max. 4.5 VA; (5 = ground , 6 = +) 7 & 8 Connection postheater sensor or and outdoor geo-heat exchanger Control signal valve 0 or 10 V ( 9 = +, 5 = ground) Renovent Excellent 180...
  • Page 73: Connection Examples Multiple Switch

    Note: For the modular cable used, the “tab” of both modular connectors must be mounted facing the mark on the A = Renovent Excellent 180 modular cable. B = Multiple switch with lter indication A = Renovent Excellent 180...
  • Page 74: Renovent Excellent Plus)

    All Renovents have the same air ow rates as the Renovent set as “Master”. 11.4 Connecting RH (humidity) sensor A = Renovent Excellent 180 B = Control board; to access board , see §9.2 item 1 - 5 C = RH (humidity) sensor D = The cable that comes with RH sensor;...
  • Page 75 OFF = switched off Preheater con- 0 = off nected ON = switched on Heater 1 = preheater 0 = off 2 = postheater Heater 1 = preheater Temp. postheater 21 °C 15°C - 30°C 2 = postheater Renovent Excellent 180...
  • Page 76: Connecting External Switch Contact (Only Possible For Renovent Excellent Plus)

    “1” to “0” or “2” makes this 0-10V input an NO contact or NC contact respectively. On application of to switch inputs, switch contact 1 (9-pole connector no. 1 & no. 2) always takes precedence over switch contact 2 (9-pole connector no. 3 & no. 4). A = Renovent Excellent 180 Plus 230 V...
  • Page 77: Connection To 0-10 V Input (Only Possible For Renovent Excellent Plus)

    If connection no. 1 and no. 2 on the 9-pole connector are programmed as second 0-10 V input, step numbers 15, 16 and 17 can be used to modify the various modes the same as for the standard 0-10 V input. When the provision is active on the optional second 0-10 V input, the display shows the text “V1”. Renovent Excellent 180...
  • Page 78 Range setting ON = Switching on geo- Switched on 0 °C heat exchanger OFF = Switched off Minimum tempe- rature geo-heat 5 °C 0 - 10°C exchanger Maximum tempe- rature geo-heat 25 °C 15 - 40°C exchanger Renovent Excellent 180...
  • Page 79: Service Parts

    Control board (Plus version) When replacing, please note the correct dip switch settings; see §8.1 531780 Cord with mains plug 230 V * 531978 Filter plug (2 pcs) 531841 The mains cable has a print connector. When replacing it, always order a replacement mains cable from Brink. Renovent Excellent 180...
  • Page 80: Plus

    4 (= Bedroom diffuser) 0 (= Supply fan off) 2 (= Flowrate setting 1) Supply fan mode 3 (= Flowrate setting 2) switching input 1 4 (= Flowrate setting 3) 5 (= Multiple switch) 7 (= No signal supply fan) Renovent Excellent 180...
  • Page 81 DISPLAY TEXT + DESCRIPTION SETTING RANGE STEP SETTING SYMBOLS OFF (= RH sensor switched off) RH sensor ON (= RH sensor switched on) +2 most sensitive Sensitivity 0 basic setting RH sensor RH sensor -2 least sensitive Renovent Excellent 180...
  • Page 82: Declaration Of Conformity

    R.D. Bügelstraat 3 7951 DA Staphorst, The Netherlands Product: Heat recovery appliance type: Renovent Excellent 180 Renovent Excellent 180 Plus The product described above complies with the following directives: 2006/95/EC (low voltage directive) 2004/108/EC (EMC directive) RoHS 2002/95/EC (substances directive)
  • Page 83: Installationsvorschriften

    Installationsvorschriften Wärmerückgewinnungsgerät Renovent Excellent 180 (Plus) BITTE BEIM GERÄT AUFBEWAHREN Die Benutzung dieses Geräts durch Personen, einschließlich Kindern, mit verminderten geistlichen Fähigkeiten, ernsthaften kör- perlichen Einschränkungen oder einem Mangel an Erfahrungen und Kenntnissen, ist nicht gestattet, sofern sie nicht von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen bezüglich der Benutzung des Gerätes erhalten haben bzw.
  • Page 84 6.2.3 Anzeigetext je Betriebsart....... Konformitätserklärung ........Einstellmenü ........... Auslesemenü ..........Service-Menü ..........Inbetriebsetzung ........... Ein- und Ausschalten des Geräts ....Einstellen der Luftmenge ........ Sonstige Einstellungen des Installateurs ..Werkseinstellung ..........Störung ............Störungsanalyse ..........Displaycodes ..........Renovent Excellent 180...
  • Page 85: Lieferumfang

    Bitte überprüfen Sie, bevor Sie mit der Installation des Wärmerückgewinnungsgeräts beginnen, ob es komplett und unbeschädigt geliefert worden ist. Der Lieferumfang des Wärmerückgewinnungsgeräts vom Typ Renovent Excellent 180 umfasst folgende Komponenten: Wärmerückgewinnungsgerät vom Typ Renovent Excellent 180 Wandaufhängebügel-Satz, bestehend aus:...
  • Page 86: Lieferung

    Elektrisches Nachheizregister Excellent 180 310730 Elektrisches Vorheizregister Excellent 180 310740 Lüftungsdachdurchführung D125 (geeignet für Zuluft, unter den Dach- 6487230 ziegeln; isoliert) Lüftungsdurchführung Fassade D125 (geeignet für Zuluft; isoliert) 648730 Lüftungsdachdurchführung D125 (geeignet für Abluft; isoliert) 648710 Renovent Excellent 180...
  • Page 87 Satz drahtlose Fernbedienung 4 Stufen (1 Sender & 1 Empfänger) 531789 3-Stufenschalter weiß Einbau (ohne Filterstatusanzeige) 540214 Lieferung einschl. Montageplatte und Verkleidungsrahmen 4-Stufenschalter weiß mit Filterstatusanzeige; Einbau; 540262 Modularanschluss. Lieferung einschl. Montageplatte und Verkleidungsrahmen Schaltuhrsteuerung 510490 Perilexkabel 531459 RH-Sensor 310657 Filtersatz F6-Filter (2 Stück) 531600 Renovent Excellent 180...
  • Page 88 Renovent Excellent 180...
  • Page 89: Anwendung

    Umbau zu einer anderen Ausführungs- variante ist nachträglich nicht möglich. Bypass-Funktion ausgerüstet Der Renovent Excellent 180 wird ab Werk mit einem 230V- Netzstecker sowie mit einer Schnittstelle für einen Schwach- stromstufenschalter an der Außenseite des Geräts geliefert.
  • Page 90: Technische Daten

    Kapitel 3 Ausführung 3.1 Technische Daten Renovent Excellent 180 Betriebsspannung [V/Hz] 230/50 Schutzart IP30 Abmessungen (B x H x T) [mm] 560 x 600 x 315 Kanaldurchmesser [mm] Ø125 Außendurchmesser des Kondensatablaufes [mm] Ø20 Gewicht [kg] Filterklasse G3 (F6 wahlweise) Lüfterstufe (Werkseinstellung)
  • Page 91 Ausführung Kapitel 3 3.2 Ventilatordiagramm Bitte beachten: Der in den Kreisen gezeigte Wert stellt jeweils die Leistung (in Watt) je Ventilator dar. Volumenstrom [m Ventilatordiagramm des Renovent Excellent 180 Renovent Excellent 180...
  • Page 92 15 Steckverbindung, 9-polige Enthält die einzelnen Steuerein- und -ausgänge; nur bei der Plus-Ausführung 16 Zusätzliche Durchführung Beispielsweise für das Kabel zum RF(Feuchtigkeits-)Sensor Beispielsweise für 230 V-Kabel zum Vor- oder Nachheizregister; nur bei der 17 Zusätzliche Durchführung Plus-Ausführung Renovent Excellent 180...
  • Page 93 Ausführung Kapitel 3 3.4 Anschlüsse und Abmessungen des Renovent Excellent 180 3.4.1 Renovent Excellent 180, Rechtsausführung 10 mm Montage des Wandbefestigungssatzes Renovent Excellent 180 Rechtsausführung 4/0 = Zuluft 3.4.2 Renovent Excellent 180, Linksausführung = Fortluft = Abluft = Außenluft = Elektroanschlüsse = Anschluss des Kondensatablaufes Wandaufhängebügel (dabei bitte an die...
  • Page 94: Beschreibung

    Bedarf, wird das ggf. angeschlossene Vorheizregister einge- hervorgerufen. schaltet. Der Renovent Excellent 180 kann auch als 'Plus'-Ausführung Siehe § 11.1 für weitere Informationen über die Anschlussmög- bestellt werden. Eingebaut in dieser Ausführung ist eine an- lichkeiten der Steckverbindungen X14 und X15.
  • Page 95: Installation

    Zur bestmöglichen Dämpfung der Ventilatorgeräusche ist Kanäle wurden im Hinblick auf einen geringen Kanalwider- stand entwickelt. nung der Brink schalldämmende Schlauch mit einer Länge Für den Renovent Excellent 180 ist ein Kanaldurchmesser von von 1 m einzusetzen. 125 mm vorzusehen. Renovent Excellent 180...
  • Page 96 Kapitel 5 Installation 1 = Renovent Excellent 180 Linksaus- führung 4/0 (waagerecht aufstellen) 2 = Bevorzugte Zufuhr von Frischluft 3 = Zufuhr Frischluft unter der Dachhaut 4a = Freies Ansaugen Unterseite 4b = Freies Ansaugen Oberseite 5 = Kanalisationsentlüftung 6 = Bevorzugte Stelle der Lüftungs- abluft;...
  • Page 97: Elektroanschlüsse

    X1-1 mit X1-1 weiter verbinden und die Kontakte X1-2 mit X1-2 weiter verbinden; beim Vertauschen der Kontakte wird das Gerät nicht funktionieren! Die optional zu liefern Bedienmodul ist an die eBus-Steckverbindung anzuschließen. A Vom Installateur anzuschließende Verkabelung (Min. Drahtdurchmesser 0,34 mm nr.1 nr.2 Renovent Excellent 180...
  • Page 98: Displayanzeige

    Einstellmenü aktivieren; zum nächsten Schritt im Untermenü; Wertänderung bestätigen Scrollen; Wert anpassen; Renovent Excellent von der Betriebsart 'Betrieb' aus ein- bzw. ausschalten (5 s eingedrückt halten) Scrollen; Wert anpassen Einen Schritt zurück im Menü; angepasster Wert zurücksetzen; Filter-Reset (5 s eingedrückt halten), Fehlerhistorie löschen Renovent Excellent 180...
  • Page 99: Anzeige Des Luftdurchsatzes

    Wenn der Luftdurchsatz des Zuluft- und des Abluftventila- tors unterschiedlich sind, z.B. bei Anwendung eines exter- nen Schaltkontakts, wird immer der höchste Luftdurchsatz angezeigt. Bei softwaremäßiger Ausschaltung des Geräts erscheint hier der Text 'OFF' (siehe § 7.1). Renovent Excellent 180...
  • Page 100 Schalteingänge aktiv, Ausführung) siehe auch § 11 6. V1 oder V2 Wenn der Text 'V1' oder 'V2' im Display angezeigt wird, ist einer (Nur bei Plus- der 0-10 V-Eingänge aktiv, siehe Ausführung) auch § 11.7. Renovent Excellent 180...
  • Page 101: Einstellmenü

    Da Änderungen im Einstellmenü das gute Funktionieren des Geräts beeinträchtigen können, dürfen Änderungen nicht beschriebener Einstellungen erst nach Rücksprache mit Brink erfolgen. Fehlerhafte Einstellungen können das gute Mit der ‘ ’ und ‘+’ Taste den ausgewählten Einstellwert än- Funktionieren des Geräts ernsthaft stören! dern.
  • Page 102: Auslesemenü

    Einheit Auslesewert Aktuelle Temperatur aus der Wohnung °C Aktuelle Temperatur des Außensensors °C Bypass-Status (ON = Bypass-Funktion aktiv, OFF = Bypass-Funktion nicht aktiv) Frostschutz-Status (ON = Frostschutz aktiv, OFF = Frostschutz nicht aktiv) Aktuelle relative Feuchtigkeit (Plus-Ausführung) Renovent Excellent 180...
  • Page 103: Servicemenü

    Fehlercode; für Erklärung Fehler- code siehe § 8.1 und Sämtliche Fehlermeldungen können gelöscht werden, indem § 8.2 im Servicemenü die 'R'-taste 5 s betätigt wird. dies ist nur mög- lich, wenn keine aktive Störung anliegt! Nr. Fehlermeldung Renovent Excellent 180...
  • Page 104: Inbetriebsetzung

    Sind Arbeiten im Innern des Geräts vorgese- hen, ist das Gerät immer durch vorheriges soft- Das Gerät wird eingeschaltet, indem 5 s die ‘ ’ Taste betätigt waremäßiges Auszuschalten und anschließen- wird. des Ziehen des Netzsteckers spannungslos zu machen. > 5 s Renovent Excellent 180...
  • Page 105: Einstellen Der Luftmenge

    7.2 Einstellen der Luftmenge Die Luftmengen des Renovent Excellent sind ab Werk für den Zum Ändern der Luftmengen im 'Einstellmenü' siehe § 6.3. Renovent Excellent 180 auf 50, 75, 100 bzw. 150 m /h einge- stellt. Die Leistungen und der Energieverbrauch des Renovent Excellent sind vom Druckverlust im Kanälesystem sowie vom...
  • Page 106: Störung

    Fall und wird nach wie vor die Meldung E999 angezeigt, tauschen Sie dann die Renovent Excellent 180 Renovent Excellent 180 Plus Steuerplatine durch eine Platine der richtigen Bauart aus. 8.2 Displaycodes Wenn das Gerät eine nicht-sperrende Störung erkennt, wird es noch (beschränkt) weiterhin funktionieren.
  • Page 107 (siehe § 8.1). eingestellt. angesteuert. Bitte beachten! Wenn die Stufe 2 bei einem Stufenschalter nicht funktioniert, ist der Modularstecker des Stufenschalters verkehrt herum angeschlos- sen. Eine der RJ-Steckverbindungen zum Stufenschalter abschneiden und eine neue Steckverbindung umgekehrt montieren. Renovent Excellent 180...
  • Page 108: Wartung

    Filter zurückgesetzt werden; der 'Zähler' wird dann wie- der auf Null gesetzt. Filter reinigen. Nach dem Filter-Reset verschwindet der Text 'FILTER'; die Leuchte am Stufenschalter ist wieder erloschen und im Display wird wieder die Betriebsart 'Betrieb' angezeigt. Renovent Excellent 180...
  • Page 109: Wartung

    Gerät schieben. Auf der Steuerplatine sämtliche Ste- cker, die mit Steckverbindungen oben im Gerät verbunden sind, lösen. Die Masseleitung vom Gerätekörper lösen. Die Filter herausziehen. Den Wärmetauscher ausbauen. Beschädigung der Schaumstoffteile im Gerät ist zu vermeiden. Frontdeckel ausbauen. Renovent Excellent 180...
  • Page 110 Filters die Filterstatusanzeige zurücksetzen, indem 5 s die 'R'-Taste betätigt wird Beide Ventilatoren sind jetzt zugänglich und können aus- gebaut werden. 10 Die Ventilatoren mit einer weichen Bürste reinigen. Die Druckausgleichsgewichte dürfen nicht verscho ben werden! Renovent Excellent 180...
  • Page 111: Elektroschaltplan

    Q = Eingang 0-10V (bzw. Schließerkontakt) (Plus-Ausführung) G = Raumlufttemperaturfühler R = Schließerkontakt (bzw. Eingang 0-10V) (Plus-Ausführung) H = Serviceanschluss T = Bedienfeld K = Schaltuhrsteuerung (Zubehör) Z = RH-Sensor (Option) L = Nur bei der Renovent Plus-Ausführung vorhanden Renovent Excellent 180...
  • Page 112: Elektroanschlüsse Zubehörteile

    5 & 6 Schnittstelle 24 Volt, Max. 4,5 VA (5 = Erde, 6 = +) 7 & 8 Anschluss Nachheizregistersensor oder Außensensor Erdwärmetauscher Steuersignal Ventil 0 oder 10 V ( 9 = + , 5 = Erde) Renovent Excellent 180...
  • Page 113: Anschlussbeispiele Des Stufenschalters

    Elektroanschlüsse Zubehörteile Kapitel 11 11.2 Anschlussbeispiele des Stufenschalters Ein Stufenschalter kann an die Modularsteckverbindung des Renovent Excellent 180 angeschlossen werden. Diese Modularsteck- verbindung ist an der Oberseite des Geräts direkt zugänglich (siehe §11.1) . 11.2.1 Stufenschalter mit Filterstatusanzeige RJ12/6 RJ12/6...
  • Page 114: Gleicher Luftdurchsatz

    1 bis 9 = Slave 1 bis 9 Sämtliche Renovent-Geräte haben dieselben Luftdurchsatz- werte wie das Renovent-Gerät, das als 'Master' eingestellt ist. A = Renovent Excellent 180 B = Steuerplatine; für Zugang zur Platine siehe §9.2 Ziffern 1 t/m 5 C = RH(Feuchtigkeits-)Sensor D = Beim RH-Sensor mitgeliefertes Kabel;...
  • Page 115 OFF = ausgeschaltet Vorheizregister angeschlossen ON = eingeschaltet 0 = aus Heizregister 1 = Vorheizregister 0 = aus 2 = Nachheizregister Heizregister 1 = Vorheizregister Temp. des Nach- 2 = Nachheizregister 21°C 15 °C - 30 °C heizregisters Renovent Excellent 180...
  • Page 116 Schließerkontakt- bzw. Öffnerkontakt-Eingang. Bei Anwendung zweier Schalteingänge hat der Schaltkontakt 1 (9-polige Steckver- bindung Nr. 1 & Nr. 2) immer Priorität vor dem Schaltkontakt 2 (9-polige Steckverbindung Nr. 3 & Nr. 4). A = Renovent Excellent 180 Plus 230V B = 9-polige Steckverbindung...
  • Page 117 Schrittnummer 23 eingestellt ist; die Höchstspannung bei der Schrittnummer 23 kann nicht niedriger eingestellt werden als die Sollspannung bei der Schrittnummer 22. 230V 50Hz A = Renovent Excellent 180 Plus B = 9-polige Steckverbindung 230V 50Hz C = Einrichtung angeschlossen an 0-10V- Eingang;...
  • Page 118 3 °C Schritt- Werksein- Beschreibung Bereich stellung ON = Einschalten des eingeschaltet Erdwärmetau- 0 °C OFF = schers ausgeschaltet Mindesttempera- tur des Erdwär- 5 °C 0 - 10°C metauschers Höchsttempera- tur des Erdwär- 25°C 15 - 40°C metauschers Renovent Excellent 180...
  • Page 119: Service

    Steuerplatine (Plus-Ausführung). Beim Austausch die richtige Einstellung der Mikroschalter nicht vergessen; siehe §8.1 531780 Kabel mit Netzstecker 230 Volt * 531978 Filterkappe (2 Stück) 531841 Das Netzkabel ist mit einer Platinensteckverbindung ausgerüstet. Bei dessen Austausch bei Brink immer ein neues Netzkabel bestellen. getauscht werden! Renovent Excellent 180...
  • Page 120: Einstellwerte

    1 (= Absoluter Mind.durchsatz 50m 2 (= Luftdurchsatz Stufe 1) 3 (= Luftdurchsatz Stufe 2) Zuluftventilator-Modus 4 (= Luftdurchsatz Stufe 3) Schalteingang 1 5 (= Stufenschalter) 6 (= Max. Luftdurchsatz) 7 (= Keine Ansteuerung des Zuluftventi- lators) Renovent Excellent 180...
  • Page 121 öffnet sich das Ventil) Höchsttemperatur Erdwärmetauscher 25,0 °C 15,0 °C - 40,0 °C 0,5 °C EWT T+ (Oberhalb dieser Temperatur öffnet sich das Ventil) SCHRITT EINSTELLBEREICH SCHRITT OFF (= RH-Sensor ausgeschaltet) RH-Sensor ON (= RH-Sensor eingeschaltet) 0 Grundeinstellung RH-Sensor RH-Sensor Renovent Excellent 180...
  • Page 122: Konformitätserklärung

    Das Produkt ist mit der CE-Kennzeichnung versehen. Staphorst, 24.02.2013 W. Hijmissen, Geschäftsführer Änderungen vorbehalten Brink Climate Systems B.V. ist bestrebt, ihre Produkte ständig zu verbessern und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Anzeige die Leistungsmerkmale zu ändern. Renovent Excellent 180...
  • Page 123: Appareil De Récupération De La Chaleur Renovent Excellent 180 (Plus)

    Consignes d'installation Appareil de récupération de la chaleur Renovent Excellent 180 (Plus) À CONSERVER PRÈS DE L'APPAREIL L'utilisation de cet appareil n'est pas autorisée à des personnes, enfants compris, aux capacités intellectuelles réduites, aux capacités physiques restreintes ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles aient reçues de la part d'une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 124 Menu de maintenance ........Déclaration de conformité................Mise en marche et arrêt de l'appareil ..... Réglage du débit d'air ........Autres réglages installateur ......Réglage par défaut (usine) ......Panne ............. Analyse de la panne .................. Renovent Excellent 180...
  • Page 125 Avant de commencer l'installation de l'appareil à récupération de chaleur, veuillez contrôler s'il a été livré complet et intact. Le contenu de la livraison de l'appareil à récupération de chaleur Renovent Excellent 180 est composé des éléments suivants : Appareil à récupération de chaleur type Renovent Excellent 180 Kit d'étrier de suspension murale composé...
  • Page 126 Chapitre 1 Livraison Description de l'article Code d'article Conduite en matériau synthétique Ø125 mm / Longueur 2250 mm 200111 (Boîte de 6 unités) Coude en matériau synthétique 90° Ø125 mm (Boîte de 8 unités) 200114 Coude en matériau synthétique 45° Ø125 mm (Boîte de 8 unités) 200115 Raccord en matériau synthétique Ø125 mm (1 unité...
  • Page 127 Livraison Chapitre 1 Description de l'article Code d'article Répartiteur RJ12 510472 Sonde de CO modèle saillant 511396 Émetteur télécommande 2 positions (pile comprise) 531785 531786 531787 531788 531789 540214 Livré avec plaque d'encastrement et applique 540262 branchement modulaire. Livré avec plaque d'encastrement et applique Horloge de régulation 510490 Câble Perilex...
  • Page 129 Il est question dans ces consignes d'installation aussi bien du à récupérateur de chaleur avec un rendement de 95 %, une Renovent Excellent 180 que du Renovent Excellent 180 Plus. capacité de ventilation maximale de 180 m /h et des ventila- Le Renovent Excellent (Plus) est disponible en modèle droite...
  • Page 130 Chapitre 3 Modèle Tension d'alimentation [V/Hz] 230/50 Degré de protection IP30 Dimensions (l x h x p) [mm] 560 x 600 x 315 Diamètre de gaine [mm] Ø125 Diamètre extérieur d'évacuation de la condensation [mm] Ø20 Poids [kg] G3 (F6 en option) Position ventilateur (réglage par défaut (usine)) Capacité...
  • Page 131 Modèle Chapitre 3 Attention : La valeur men- tionnée dans le cercle est la puissance (en Watt) par ventilateur Graphique du ventilateur du Renovent Excellent 180...
  • Page 132 Chapitre 3 Modèle 16 17 11 12 13 14 15 Raccordements sur le dessus de l'appareil 1 Sonde de température intérieure Mesure la température de l'air qui sort du logement 2 Filtre d'extraction d'air 3 Échangeur de chaleur Assure la transmission de chaleur entre l'air d'amenée et l'air d'extraction 4 Filtre d'amenée d'air Filtre l'air extérieur qui entre dans le logement 5 Sonde de température extérieure...
  • Page 133 Modèle Chapitre 3 10 mm Montage du kit de suspension murale Renovent Excellent 180 droite 4/0 = Vers l'habitation = Vers l'extérieur = En provenance du logement = En provenance de l'extérieur = Raccordements électriques = Raccordement de l'évacuation de la condensation...
  • Page 134: Fonctionnement

    éventuellement raccordé paliers dans l'appareil. est mis en marche. Le Renovent Excellent 180 peut être aussi commandé en ver- X15) qui offre plus de possibilités de raccordement pour di- verses applications. raccordé avec le connecteur X15 du circuit imprimé de réglage.
  • Page 135 Brink (EPE), cette isolation supplémentaire Utilisez de préférence les gaines d'amenée Brink. Ces gaines ont été conçues en visant une résistance de gaine faible. Une gaine d'un diamètre de 125 mm doit être utilisée pour le...
  • Page 136 - La conduite d'évacuation doit être placée dans le voligeage 4 = Éviter la diaphonie de telle manière qu'il n'y ait pas d'eau de condensation qui 5 = De préférence des conduites d'amenée Brink puisse s'accumuler dans le voligeage. a = Fente de 2 cm sous la porte.
  • Page 137 Installation Chapitre 5 Avertissement l'appareil à une prise de courant murale reliée à la terre. L'ins- Les ventilateurs et le circuit de réglage fonc- tallation électrique doit satisfaire aux exigences de votre com- tionnent sous haute tension. Lors de travaux pagnie d'électricité.
  • Page 138 C APITRE chage l'écran Après avoir utilisé la touche ‘Menu’, il est possible de choisir Grâce à un tableau à 4 touches, les réglages du programme du Lors de la mise sous tension de l'appareil Renovent Excellent, (SET); voir le § 6.3. (READ), voir le §...
  • Page 139 chage l'écran Chapitre rentes pendant la situation de service. reils accouplés ( § § par ex. texte du type situation § § Un symbole de ventilateur avec un numéro est visible à cet endroit de l'écran. Quand les ventilateurs d'amenée et d'extraction tournent, le sont arrêtés, le symbole du ventilateur n'est pas visible.
  • Page 140 C APITRE chage l'écran rité par rapport aux autres textes d'avertissement. Les textes d'avertissement suivants peuvent être visibles pendant la situation de service : sement Description FILTRE ou remplacé; pour de plus amples informations à ce propos, voir le § 9.1 Esclave 1, En cas d'appareils accouplés, le Esclave 2 etc.
  • Page 141 Brink avant de procéder à des réglages qui ne sont pas décrits dans le manuel. -‘ et ‘+’ la valeur de réglage sé- Un réglage incorrect peut nuire gravement au bon fonction-...
  • Page 142 C APITRE chage l'écran 3. Activer le tain nombre de valeurs actuelles provenant de détecteurs pour obtenir plus d'informations sur le fonctionnement de valeur af chée 1. Appuyer à partir de la situation de service sur la touche N° d'étape des valeurs ‘MENU’.
  • Page 143 chage l'écran Chapitre 4. Les touches ‘+’ en de ‘-’ permettent de parcourir les aver- d'erreur. tissements du menu de maintenance. En cas de dérangement verrouillant, le menu de réglage des le menu de maintenance est accessible; l'usage de la touche ‘menu’...
  • Page 144: Mise En Service

    Chapitre 7 Mise en service L'appareil peut être mis sous et hors tension de deux manières : - Mise en marche et arrêt à l'aide du logiciel au moyen de l'écran de l'appareil Mise sous tension de l'alimentation : Désactivation du fonctionnement à l'aide du logiciel: Arrêt à...
  • Page 145 Mise en service Chapitre 7 Les débits d'air du Renovent Excellent 180 ont été réglés par défaut à l'usine sur 50, 75, 100 et 150 m /h. Les perfor- le §6.3. mances et la consommation d'énergie du Renovent Excellent dépendent de la perte de pression dans les conduites ainsi que Position : est 0 ou 50 m /h (pas avec un sélecteur à...
  • Page 146 E999 persiste, il faut alors remplacer le circuit imprimé de réglage Renovent Excellent 180 Renovent Excellent 180 Plus par le circuit imprimé de version correcte. Lorsque l'appareil signale un dérangement non verrouillant, l'appareil continuera de fonctionner (de façon limitée).
  • Page 147 Pannes Chapitre 8 Mettre l'appareil hors tension. - Les deux ventilateurs sont arrêtés. Remplacer le ventilateur - Le cas échéant: Le préchauffage est arrêté. d'extraction. Ventilateur d'extraction hors E104 - Le cas échéant: Le post-chauffage est Remettre l'appareil sous tension; service.
  • Page 148: Entretien

    Chapitre 9 Entretien L'entretien par l'utilisateur reste réduit à un nettoyage pério- les avez enlevés. “FILTRE sélecteur s'allumera. - Appuyer 5 sec. sur la touche - Remettre l'appareil en marche par pression de la touche “- > 5 sec. > 5 sec. sont déposés.
  • Page 149 Entretien Chapitre 9 L'entretien consiste, pour l'installateur, à nettoyer l'échangeur Déposer l'écran. et les ventilateurs. En fonction des circonstances, cela doit avoir lieu environ une fois tous les trois ans. Arrêter l'appareil au moyen du tableau de commande (Appuyer pendant 5 secondes sur la touche l'appareil est arrêté...
  • Page 150 Chapitre 9 Entretien Nettoyez l'échangeur de chaleur à l'eau chaude (max. 55 ºC) 11 Remonter les ventilateurs déposés. et avec un détergent ordinaire. Rincez ensuite l'échangeur à l'eau chaude. 12 Reposer la partie ventilateur complète dans l'appareil. 13 Rebrancher les câbles de ventilateurs sur le circuit impri- mé.
  • Page 151: Schémas Électriques

    Schémas électriques Chapitre 10 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 Q P O N Excellent = marron Excellent 180 Plus...
  • Page 152: Raccordements Électriques D'accessoires

    Chapitre 11 Raccordements électriques d'accessoires Connecteur à vis bipolaire Ce connecteur est lié à la polarité. Connecteur modulaire type RJ-12 Raccordement d'ordinateur destiné à la maintenance Passage pour un câble de 230 volt à partir du X14 pour le raccordement d'un post-chauffage ou d'un câble de 230 volt à...
  • Page 153 Raccordements électriques d'accessoires Chapitre 11 Un sélecteur de position peut être branché sur le connecteur modulaire du Renovent Excellent 180. Ce connecteur modulaire est accessible sur le dessus de l'appareil (voir §11.1) . RJ12/6 RJ12/6 230V 50Hz fonction du type de câble modulaire utilisé.
  • Page 154 Tous les appareils Renovent ont le même débit d'air que 1 à 9 = esclave 1 à 9 celui qui est réglé sur le Renovent “Maître”. A = Renovent Excellent 180 B = Circuit imprimé de réglage; pour accéder au circuit voir §9.2 point 1 à 5 C = Sonde d'humidité...
  • Page 155 Raccordements électriques d'accessoires Chapitre 11 Le pré-chauffage ou le post-chauffage post-chauffage seulement possible pour le Renovent Excellent Plus) sont raccordés électri- quement au connecteur X14 et au connecteur X12 du circuit imprimé de réglage (celui-ci est accessible après avoir retiré le circuit de l'appareil;...
  • Page 156 0-10 volt peuvent alors être reprogrammées vers une seconde entrée de contact un contact d'activation ou un contact de rupture. En cas d'application de deux entrées de commutation, le contact de commutation 1 A = Renovent Excellent 180 Plus 230V B = Connecteur à...
  • Page 157 Raccordements électriques d'accessoires Chapitre 11 Un équipement externe avec une commande 0-10 Volt (par ex. un détecteur d'humidité ou un détecteur de CO ) peut être branché sur le Renovent Excellent Plus. Ce dispositif externe peut être branché aux connexions n°3 et n°4 du connecteur à 9 pôles; ce connecteur à...
  • Page 158 Chapitre 11 Raccordements électriques d'accessoires Un puits canadien peut être branché au Renovent 30 °C Excellent Plus. Le puits canadien peut être branché aux connexions n°5 (GND=terre), n°6 (24V) et n°9 (0-10V) du connecteur 9 pôles; ce connecteur 9 pôles est di- rectement accessible sur le dessus de l'appareil.
  • Page 159 Circuit imprimé de réglage (modèle Plus). Penser au bon réglage des interrupteurs lors du remplacement; 531780 voir le §8.1 Cordon avec prise secteur 230 volt* 531978 531841 * Le cordon d'alimentation est pourvu d'un connecteur de circuit imprimé. Pour le remplacement de celui-ci, commander toujours chez Brink un cordon d'alimentation de remplacement.
  • Page 160: Valeurs De Réglage

    Chapitre 13 Valeurs de réglage Débit d'air Excellent 180 : position 50 m /h à 50 m Débit d'air Excellent 180 : position 1 75 m 50 m /h à 180 m Débit d'air Excellent 180 : position 2 100 m /h 50 m /h à...
  • Page 161: Valeur De Réglage

    Valeur de réglage Chapitre 13 0 (= Ventilateur d'extraction arrêté) 1 (= Débit min. absolu 50 m 2 (= Débit position 1) Mode ventilateur d'extraction 3 (= Débit position 2) 4 (= Débit position 3) entrée commutation 1 5 (= Sélecteur de position) 6 (= Débit maximum) 7 (= Absence commande vent.
  • Page 162: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Brink Climate Systems B.V. Adresse : R.D. Bügelstraat 3 7951 DA Staphorst, Pays-Bas Produit : Appareil à récupération de chaleur type: Le produits décrit ci-dessus répond aux directives suivantes : 2006/95/CE (directive faible tension) 2004/108/CE (directive CEM) RoHS 2002/95/CE (directive relative à...
  • Page 164 Brink Climate Systems B.V. R.D. Bügelstraat 3 7951 DA Staphorst P.O. Box 11 NL-7950 AA Staphorst Telefoon +31 (0) 522 46 99 44 Fax +31 (0) 522 46 94 00 info@brinkclimatesystems.nl www.brinkclimatesystems.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Renovent excellent 180 plus

Table des Matières