DEA SYSTEM ANGOLO 24/1 Notice D'emploi page 51

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
(3x1,5mm²) and n°2 plugs. Replace the plugs with fairleaders of the same
size to connect all accessories and keep 230V wires separated with clam-
ps. NO hole should be left open on the support plate. - Angolo est équi-
pé de n° 1 guide-câble pour le câble d'alimentation (3x1,5mm²) et de n°2
bouchons de fermeture. Substituez les bouchons avec des guide-câbles
de la même taille pour brancher toute application auxiliaires, tout en iso-
lant les câbles en 230V au moyen de colliers. Ne laissez JAMAIS les trous
sur la plaque de support ouverts. - Angolo se suministra con n° 1 aislador
pasapanel para el conductor de alimentación (3x1,5mm²) y con n° 2 tapo-
nes de cierre. Para las aplicaciones auxiliares, sustituir los tapones con
aisladores del mismo tipo, manteniendo separados los cables a 230V con
abrazaderas para cables. NO dejar nunca abiertos los agujeros del sopor-
te.- Angolo é fornecido com 1 passagem de cabo para o condutor de
alimentação (3x1,5 mm²) e com 2 tampas de fechamento. Para as apli-
cações auxiliares, substitua as tampas por passagens de cabos do mesmo
tipo, empregue abraçadeiras para manter separados os cabos de 230V.
NUNCA deixe abertos os furos na peça de suporte.
Per facilitare il cablaggio e la programmazione è possibile far scorrere e ruota-
re di 180° la centrale di comando con la propria staffa di supporto allentando le
due viti indicate. Valutare prima di iniziare l'installazione il verso più comodo.
( Si consiglia eseguire il cablaggio con la centrale di comando estratta verso
l'esterno). - In order to ease wiring and programming you can slide and rotate
the control panel of 180° on its own support by loosening the two screws shown
below. Before beginning the installation choose the most appropriate position.
(We suggest to position the control panel towards the outside to make the wi-
ring). - Pour faciliter le câblage et la programmation vous pouvez faire glisser
et tourner l'armoire de commande de 180° avec son support en desserrant les
deux vis indiquées. Avant de commencer l'installation, choisissez la position la
plus favorable. (Nous conseillons d'effectuer le câblage avec l'armoire de com-
mande tournée vers l'extérieur) - Para facilitar el cableado y la programación
es posible deslizar y girar de 180° la central de mando con su soporte, aflojan-
do los dos tornillos indicados. Evaluar, antes de empezar la instalación, el sen-
tido más cómodo. (Se aconseja efectuar el cableado con la central de mando
sacada hacia fuera). - Para facilitar a instalação dos cabos e a programação,
é possível desapertar os dois parafusos indicados, fazer escorrer e rodar 180°
a central de comandos com a própria peça de suporte. Antes de começar a in-
stalar, decida qual dos lados é mais cómodo. (É aconselhável instalar os cabos
com a central de comandos extraída para fora).
illustrazioni, pictures, illustrations,
ilustraciones, ilustrações
Angolo è fornito con
n°1 passacavo per il
conduttore di alimen-
tazione (3x1,5mm²) e
con n°2 tappi di chiu-
sura. Per le applica-
zioni ausiliarie sostitu-
ire
i
tappi
con
passacavi dello stesso
tipo tenendo separati i
cavi a 230V tramite
fascette. NON lasciare
mai aperti i fori sulla
staffa di
supporto. -
Angolo is equipped
with n°1 fairleader for
the power supply wire
A N G O L O
Contenuto dell'imballo
Contents of the package
Contenu de l'emballage
Contenido del embalaje
Conteúdo da embalagem
Tutti gli articoli, All articles,
Tous articles, Todos los ar-
tículos, Todos os artigos
x1
x1
x1
ART. 580B
x1
ART. 580A
x1
ART. 580L
x1
ART. 580V
45

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Angolo 24/1/bAngolo 24/2Angolo 24/2/b

Table des Matières