DEA SYSTEM LIVI 400 Notice D'emploi Et Avertissements

DEA SYSTEM LIVI 400 Notice D'emploi Et Avertissements

Opérateurs électromécaniques pour portails coulissants
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Operatore elettromeccanico per cancelli scorrevoli
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Electromechanical operators for sliding gates
Operating instructions and warnings
Opérateurs électromécaniques pour portails coulissants
Notice d'emploi et avertissements
Operador electromecánico para cancelas correderas
Instrucciones de uso y advertencias
Operador electromecânico para portões de correr
Instruções para utilização e advertências
LIVI

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DEA SYSTEM LIVI 400

  • Page 1 Operatore elettromeccanico per cancelli scorrevoli Istruzioni d’uso ed avvertenze Electromechanical operators for sliding gates Operating instructions and warnings Opérateurs électromécaniques pour portails coulissants Notice d’emploi et avertissements Operador electromecánico para cancelas correderas Instrucciones de uso y advertencias Operador electromecânico para portões de correr Instruções para utilização e advertências LIVI...
  • Page 2: Utilisation De Ce Livret

    Avertissement Advertencia USE OF THIS BOOKLET Advertência Pericolo In order to facilitate communication and the traceability of parti- Danger cularly important parts of the text, DEA System adopts the symbols Danger Peligro provided. Perigo Consultazione UTILISATION DE CE LIVRET Consultation Consultation Pour faciliter la communication et le repérage de renseignements...
  • Page 3 D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T A ’ D E C L A R A T I O N O F C O N F O R M I T Y D E C L A R A T I O N D E C O N F O R M T É...
  • Page 4: Conformità Del Prodotto

    Queste istruzioni sono state redatte dal costruttore e sono sono inoltre causare malfunzionamenti al prodotto; utilizzare parte integrante del prodotto. Le operazioni contenute sono sempre le parti indicate da DEA System e seguire le istruzioni dirette ad operatori adeguatamente formati ed abilitati. Si rac- per l’assemblaggio.
  • Page 5: Modelli E Contenuto Imballo

    ATTENZIONE Eventuali dispositivi di sicurezza esterni utiliz- Gli articoli DEA System che compongono la serie sono ri- zati per il rispetto dei limiti delle forze d’impatto devono essere portati in tabella “MODELLI DISPONIBILI”. LIVI è completato da conformi alla norma EN12978.
  • Page 6: Istruzioni Per Eseguire Senza Rischio

    Il prodotto è destinato ad essere parte di un assieme di ap- parecchi che nel loro complesso realizzano l’automatismo del Istruzioni per eseguire senza rischio cancello. DEA System presuppone che il suo utilizzo sia sempre conforme a quanto prescritto dalla normativa vigente. 4.5.1 Trasporto Tutti i modelli di LIVI sono dotati di un dispositivo di sbloc- LIVI è...
  • Page 7: Controindicazioni Di Utilizzazione

    DEA System e seguire le istruzioni ingombro. In F10 pag. 32 sono riportate le misure che è neces- per l’assemblaggio.
  • Page 8 Istruzioni d’uso ed avvertenze con superficie scura e opaca. Quando installate su entrambi i lati, deve essere verificato che non ci sia alcun conflitto tra le fotocellule. Ogni corpo di prova deve essere correttamente rilevato dal sistema attivo sul lato della porta dove il corpo di prova è posizionato. Figura “ESEMPIO DI INSTALLAZIONE TIPICA”...
  • Page 9: Product Conformity

    PRODUCT CONFORMITY clamps near the terminal boards. The LIVI gate operator bears the CE label. DEA System gua- WARNING Any external safety device installed in order to con- rantees the conformity of the product to European Directives form to the limits set for impact forces must comply with EN12978.
  • Page 10: Models And Contents Of The Package

    Foundation base limit switch. DEA System articles in the series are listed in the to be cemented 619010 “AVAILABLE MODELS” table. LIVI is completed by a set of acces- sories listed in the “PRODUCT ACCESSORIES”...
  • Page 11: Appropriate Conditions Of Use

    Each LIVI model is equipped with a limit switch whose ope- 4.5.2 Installation, assembly and disassembly ration must be adjusted on site. DEA System supplies two limit The following operations are essential to the correct laying switch cams (see F4 page 30) which must be installed on the...
  • Page 12: Maintenance And Repair

    The data provided in this chapter are neither complete nor The inspection/maintenance operations to be routinely sche- exhaustive, and DEA System declines all liability for any errors, duled in the “complete automatism maintenance register” are: omissions or inaccuracies that may occur.
  • Page 13 Operating instructions and warnings “EXAMPLE OF TYPICAL INSTALLATION” picture Pos. Description 1Pilly 60 column LIVI 104 Lux series photocells Safety edge Lumy flashing light Remote-control 102 Lux key selector “OPERATING CONTROL” table Type of use Informed users Informed users Type of control Uninformed users (private areas) (public areas)
  • Page 14: Conformité Du Produit

    1 CONFORMITÉ DU PRODUIT INTRODUCTION ...........12 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT ......12 LIVI est un produit labellisé CE. La Société DEA System as- 2 RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS CON- sure la conformité de ce produit aux Directives Européennes CERNANT LESRISQUES RÉSIDUELS LATENTS .12 2006/42/CE (sécurité...
  • Page 15: Modèles Et Contenu De L'emballage

    230 V ~ NON NON de course incorporé. La série comprend les articles DEA System 230 V ~ OUI NON indiqués dans le tableau “MODELES DISPONIBLES”. LIVI est...
  • Page 16: Conditions D'utilisation Prévues

    DEA System part du principe que l’utilisation de ce potentiellement dangereuse. Par conséquent, respectez les produit est toujours conforme à ce qui prescrit dans la régle- conditions prévues dans les présentes instructions.
  • Page 17: Contre-Indications D'utilisation

    à sfonctionnements du produit. Par conséquent, utilisez toujours son usage (voir tableau “COMMANDE D’ACTIVATION”). les pièces indiquées par DEA System et suivez les instructions données pour l’assemblage. Écrasement dans la zone d’ouverture Il existe un risque d’écrasement, notamment dans la zone...
  • Page 18 Notice d’emploi et avertissements L’INSTALLATEUR DOIT surface sombre et opaque. Quand les photocellu- Se rappeler que toute personne qui vend et motorise une porte/un portail les sont installés sur les deux cotés, vérifiez qu’il n’y a aucun conflit entre les photocellules. Chaque devient le constructeur de la machine porte/portail automatique, et qu’il objet d’essai doit être correctement détecté...
  • Page 19 LIVI G A R A N Z I A / W A R R A N T Y / G A R A N T I E / G A R A N T Í A / G A R A N T I A Compilare e spedire alla ditta costruttrice il presente tagliando affinchè...
  • Page 21: Condizioni Di Garanzia

    LIVI ISTRUZIONI PER INSTRUCTIONS FOR INSTRUCTIONS POUR L’UTENTE FINALE THE FINAL USER L’UTILISATEUR FINAL Questa guida è espressamente realizzata per gli utenti This guide has been prepared for the final users of the Ce guide a été réalisé exprès pour les utilisateurs de dell’automatismo;...
  • Page 22: Reglas De Seguridad

    La garantía de nuestros productos dura 24 meses desde la fecha de instalación. A garantia dos produtos da DEA System é de 24 meses a partir da data de instalação. La garantía se limita exclusivamente a la reparación o sustitución gratuita de las piezas Esta garantia é...
  • Page 23: Table Des Matières

    SUMARIO 1 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO Declaratión del fabricante ......1 INTRODUCCIÓN ...........17 LIVI es un producto marcado CE. DEA System asegura la con- 1 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO ....17 formidad del producto con las Directivas Europeas 2006/42/ 2 RECAPITULACIÓN DE LASADVERTENCIAS CE seguridad de las máquinas, 2004/108/CE compatibilidad RELATIVASA LOS RIESGOS RESIDUALES ..17...
  • Page 24: Modelos Y Contenidodel Embalaje

    230 V ~ regulación mecánica de la fuerza, del embrague electrónico y del sensor de tope incorporado. Los artículos DEA System que 230 V ~ componen la serie se indican en la tabla “MODELOS DISPONI- 230 V ~ BLES”.
  • Page 25: Datos Técnicos

    DEA System presupone que su utilización sea siempre ATENCIÓN En ningún caso utilizar el producto en presencia de conforme con lo prescrito por la normativa vigente.
  • Page 26: Regulación

    Los datos contenidos en este capítulo no pretenden ser comple- tos ni definitivos. DEA System no puede asumirse ninguna respon- TIPO DE ACTUACIÓN PERIODICIDAD sabilidad por eventuales errores, omisiones o aproximaciones.
  • Page 27: Ejemplo De Instalación Típica

    Instrucciones de uso y advertencias “EJEMPLO DE INSTALACIÒN TÌPICA” Pos. Descripción Columna Pilly 60 LIVI Fotocélulas serie 104 Lux Borde sensible Lámpara destellos Lumy Radiocomando Selector de llave 102 Lux Tabla “MANDOS DE ACTIVACIÓN” Tipo de utilización Tipos de mandos de acti- Usuarios informados Usuarios informados Usuarios no informados...
  • Page 28: Conformidade Do Produto

    1 CONFORMIDADE DO PRODUTO PREMISSA ............22 1 CONFORMIDADE DO PRODUTO ....22 O LIVI é um produto com a marcação CE. A DEA System 2 RESUMO DAS ADVERTÊNCIAS ACERCA assegura a conformidade do produto com as Directivas Europe- DOS RISCOS RESÍDUOS ........22 ias 2006/42/CE segurança máquinas, 2004/108/CE compati-...
  • Page 29: Modelos E Conteúdoda Embalagem

    ATENÇÃO La errónea evaluación de las fuerzas de impacto puede provocar graves daños a personas, animales o bienes. Cremalheira DEA System recuerda que el instalador tiene que comprobar nylon 619000 que estas fuerzas de impacto, medidas según lo indicado en la norma EN 12445, sean efectivamente inferiores a los lími-...
  • Page 30: Dados Técnicos

    DEA System estão indicadas em F3 na pág. 31. de LIVI é incorporado; fazer referimento as instruções de tal A escolha de um automatismo deve evidentemente ser feita dispositivo para ulterior informações.
  • Page 31: Manutenção E Reparação

    Contra-indicações de utilização curso o qual intervenção deve ser regulada para cada insta- lação. DEA System fornece duas cames de fim de curso que No capítulo “4.4 Condições de utilização previstas” há de- vão instaladas na cremalheira do portão e sucessivamente scritas as condições para as quais este produto foi concebido e...
  • Page 32 Instruções para utilização e advertências O TÉCNICO DE INSTALAÇÃO DEVE que detecte a presença do paralelepípedo de ensaio (700 m. de altura) colocado da ma- Lembrar-se que quem vender e motorizar uma porta/portão passa a ser o fabricante da neira indicada em F11 na pág. 32. Quando máquina porta/portão automático, e deve portanto preparar e guardar o fascículo téc- se instala em todos os dois lados, deve ser nico que deverá...
  • Page 33: Exemplo De Instalação Típica

    To ensure proper and safe use of operators, connect them only to Dea System control panels. Afin d’assurer un emploi correct au point de vue de la sécurité, le moteur doit être branché à une armoire de commande Dea System.
  • Page 34 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição L I V I...
  • Page 35 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição cod. 121418 cuscinetto bearing coussinet cojinete rolamento cod. 914081I albero motore con frizione mec. - art. 6RR motor shaft with mechanical clutch - art.
  • Page 36 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Contenuto dell’imballo Contents of the package Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Conteúdo da embalagem F1 Elementi del prodotto, Product elements, Eléments du produit, Elementos del producto, Elementos do produto Maniglia di sblocco Base di fondazione Release handle Foundation base Poigné...
  • Page 37 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F3 Misure intallazione, Installation F2 Ingombri prodotto, Product dimensions, Cotes d’encombrement du produit, measurements, Mesures pour l’installa- Espacio ocupado por el producto, Medidas máximas do produto tion, Medidas instalación, Medidas para instalação F6 Regolazione frizione, Mechanical clutch adjustment, Réglage de l’em- F5 Posizione etichetta, Label position, Position étiquette, brayage mécanique, Regulación del...
  • Page 38 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F7 Assemblaggio riduttore, Gear motor assembly, As- F8 Installazione base, Basic installation, Installation de semblage réducteur, Montaje del reductor, Ensamblagem base, Instalación básica, Instalação base redutor F9 Sblocco manuale, Manual release, Déverrouillage manuel, Desbloqueo manual, Desbloqueio manual F11 Verifica funzionamento fotocellule, Check photocells F10 Distanze antischiacciamento, Crushing prevention working, Contrôle du fonctionnement des photocellules,...
  • Page 39 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Girare il verso antiorario Turn anti-clockwise Tourner en sens anti-horaire Girar en sentido antihorario No sentido contrário aos ponteiros do relógio Girare il verso orario Turn clockwise Tourner en sens horaire Girar en sentido horario No sentido dos ponteiros do relógio Nel caso in cui il cancello si dovesse bloccare, e non fosse possibile azionare la leva di sblocco, procedere come segue:...
  • Page 40 2.” DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...

Table des Matières