Publicité

Liens rapides

Motoriduttori per porte basculanti a contrappesi
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Counterweight overhead door operator
Operating instructions and warnings
Automatisation pour portes basculantes à contrepoids
Notice d'emploi et avertissements
Motorreductores para puertas basculantes con contrapesos
Instrucciones de uso y advertencias
Motoredutor para portas basculantes a contrapesos
Instruções para utilização e advertências
L I V I 9 0 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DEA SYSTEM LIVI 902

  • Page 1 Motoriduttori per porte basculanti a contrappesi Istruzioni d’uso ed avvertenze Counterweight overhead door operator Operating instructions and warnings Automatisation pour portes basculantes à contrepoids Notice d’emploi et avertissements Motorreductores para puertas basculantes con contrapesos Instrucciones de uso y advertencias Motoredutor para portas basculantes a contrapesos Instruções para utilização e advertências L I V I 9 0 2...
  • Page 2: Utilisation De Ce Livret

    Avertissement Advertencia USE OF THIS BOOKLET Advertência Pericolo In order to facilitate communication and the traceability of parti- Danger cularly important parts of the text, DEA System adopts the symbols Danger Peligro provided. Perigo Consultazione UTILISATION DE CE LIVRET Consultation Consultation Pour faciliter la communication et le repérage de renseignements...
  • Page 3 N ome ed i nd iri z zo dell a p er son a a utori z za t a a c ostituir e la Doc um en t a z i o ne Tecn i ca p er ti n en te: DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6...
  • Page 4: Table Des Matières

    INDEX 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT Déclaration du fabricant ........1 INTRODUCTION ...........12 La Société DEA System assure la conformité de ce produit 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT ......12 aux Directives Européennes 2006/42/CE (sécurité machines), 2 RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS CON- 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique), 2006/95/CE CERNANT LESRISQUES RÉSIDUELS LATENTS .12...
  • Page 5: Modèles Et Contenude L'emballage

    Couple de tubes avec douille (pour installation centrale) norme EN 12445, sont effectivement inférieures aux limites 952BL Couple de tubes avec douille mt. 2 (pour installation centrale) prévues par la norme EN12453. Plaque de fixation mt. 1,3 pour LIVI 902 ATTENTION Conformément à la Directive 2002/96/EC sur 953N Plaque de fixation mt. 1,3 pour LIVI 902 les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), 953L Plaque de fixation mt.
  • Page 6: Instructions Pour Opérersans Risques

    Notice d’emploi et avertissements est illustré sur F3 page 31. Le basculant type est composé d’un 4.5.2 Installation, montage et démontage seul panneau, est équipé de galets de roulement latéraux qui Per una soddisfacente posa in opera del prodotto è importante: glissent dans des rails verticaux et aux galets sont fixés les con- •de définir le projet complet de l’ouverture automatique (con- trepoids à l’aide de chênes ou câbles en métal. LIVI 902 peut sultez également le paragraphe “6 Ensemble complet de la motoriser aussi les typologies de basculantes avec les galets fi- fermeture). Une fois que vous avez attentivement évalué les xés au bout du panneau et des panneaux articulés. Tout autre caractéristiques de la porte basculante choisir entre l’installa- tion soudée ou vissée ; vérifiez s’il y a l’espace nécessaire pour...
  • Page 7: Usage Et Utilisation

    Notice d’emploi et avertissements Formation connecté électriquement à une armoire de commande pour auto- matisations qui est incorporée dans quelques modèles de LIVI 902; Une fois que l’installateur a mis au point le fonctionnement lire les instructions de ce dispositif pour plus de renseignements. de l’automatisation complète, il doit l’expliquer en détail à l’utili- sateur final. En ce qui concerne LIVI 902, il est important de bien 4.5.4 Usage et utilisation expliquer le fonctionnement du dispositif de déverrouillage (voir Ce produit est destiné à être inséré dans un ensemble d’ap- “Annexes”) et le programme de maintenance qui le concerne pareils qui réalisent dans leur ensemble l’automatisation du por- (voir point 4.5.6.). tail. DEA System part du principe que l’utilisation de ce produit ATTENTION Il est très important que tous les utilisateurs de est toujours conforme à ce qui prescrit dans la réglementation en l’automatisation connaissent le fonctionnement du dispositif de vigueur. Tous modèles du LIVI 902 sont équipés d’un dispositif de- déverrouillage à clé (voir F9 page 32) de LIVI 902, dans la mesu-...
  • Page 8: Cisaillement Sur Les Bras Latérales

    “EXEMPLE D’INSTALLATION TYPIQUE” Pos. Description Sélecteur à clé 102 Lux Radiocommande Bord sensible Photocellules série 104 Lux LIVI 902 WARNING Si sur la porte est installé un portillon qui peut être ouvert quand la porte bouge, il faut adopter un interrupteur de fin de course qui garantisse la fermeture du portillon pendant le mouvement de la porte et qui maintienne la protection même si la panne vient de interrupteur lui-même. Pour cela, brancher un micro interrupteur NO (normalement ouvert) parmi la borne STOP et COM des armoires de commande. Tableau “COMMANDE D’ACTIVATION”...
  • Page 9 LIVI 902 G A R A N Z I A / W A R R A N T Y / G A R A N T I E / G A R A N T Í A / G A R A N T I A Compilare e spedire alla ditta costruttrice il presente tagliando affinchè...
  • Page 11: Regole Di Sicurezza

    SBLOCCO DI LIVI 902 or 960C “external unlocking system” are installed, see en F9 à page 32 (la rotation inverse r LIVI 902 en position Tutti i modelli di LIVI 902 sono dotati di un dispositivo instructions.
  • Page 12: Reglas De Seguridad

    DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...
  • Page 13 Esempio di installazion tipica - Example of typical installation - Exemple d’installation typique Ejemplo de instalación típica - Exemplo de instalação típica DEA System fornisce queste indicazioni che si possono point de vue performances et sécurité ; c’est sur la base de ces ritenere valide per un impianto tipo ma che non possono es- considérations qu’il rédigera l’analyse des risques et qu’il con-...
  • Page 14 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição L I V I 9 0 2...
  • Page 15 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista par- Contenuto dell’imballo tes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição Contents of the package Contenu de l’emballage cod. 933030D ingranaggio doppio cod.
  • Page 16 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F1 Elementi del prodotto, Product elements, Eléments du produit, Elementos F2 Ingombri prodotto, Product dimensions, del producto, Elementos do produto Espacio ocupado por el producto, Gruppo motore Gruppo sblocco Riduttore Motor unit Unlocking unit Operator Groupe moteur Bloc de déverrouillage Réducteur...
  • Page 17 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F3 Misure installazione, Installation measurements, Cotes d’encombrement du produit, Mesures pour l’installation, Medidas instalación, Medidas máximas do produto Medidas para instalação Position étiquette, Posición etiqueta, etiqueta L I V I 9 0 2...
  • Page 18 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F6 Porta snodata a libro, Folding hinged door, portes articulée ouvrante, Puerta abatible plegable, Porta articulada dobrando-se F11 Distanze installazione fotocel- F8 Braccio telescopico curvo, Curved tele- F9 Sblocco manuale, Manual relea- lule, Photocell installation distances, scopic arm, Bras télescopique coubre, se, Déverrouillage manuel, Desblo- Distances installation photocellules,...
  • Page 19 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações INTERRUTTORE ONNIPOLARE INTERRUPTEUR OMNIPOLAIRE OMNIPOLAR CIRCUIT BRAKER INTERRUPTOR OMNIPOLAR INTERRUPTOR OMNIPOLAR INTERRUTTORE ONNIPOLARE INTERRUPTEUR OMNIPOLAIRE OMNIPOLAR CIRCUIT BRAKER INTERRUPTOR OMNIPOLAR INTERRUPTOR OMNIPOLAR L I V I 9 0 2...
  • Page 20 W celu wsparcia ochrony środowiska, niniejszą instrukcję zrealizowaliśmy wykorzystując papier ekologiczny pochodzący z recyklingu i posiadający certyfikat Ecolabel. DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...

Table des Matières