Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Form No. 3353-505 Rev. A
Trimmer/Brushcutter
Model No. 51950A—250000001 & Up
Model No. 51970A—250000001 & Up
Model No. 51990A—250000001 & Up
Operator's Manual
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual. Save this manual.
English (EN), French (FR), and Spanish (ES)
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 51950A

  • Page 1 Form No. 3353-505 Rev. A Trimmer/Brushcutter Model No. 51950A—250000001 & Up Model No. 51970A—250000001 & Up Model No. 51990A—250000001 & Up Operator’s Manual WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual. Save this manual.
  • Page 2: Flooded Engine

    READ THIS INFORMATION ���� Before you use your new trimmer/brushcutter, read the following help- ful hints to get you started. Fueling DANGER: Gasoline is extremely flammable and explosive. A fire or explosion from gasoline will burn you and others. Obtain a clean container that is approved for use with gasoline. Mix all of the 2-cycle oil provided with 1 US gallon of 87-octane, unleaded gasoline.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Introduction....................................4 Safety Rules ....................................5-6 Symbols ....................................6-7 Product Labels ....................................8 Features ....................................9-11 Product Specifications ................................9 Assembly....................................13-16 Unpacking....................................12 Connecting the Attachment to the Upper Shaft ........................13 Removing the Attachment from the Upper Shaft ........................13 Attaching the Front Handle..............................13 Attaching the Shoulder Strap ...............................13 Attaching the Grass Deflector..............................13 Converting from Brushcutter to Trimmer..........................15...
  • Page 4: Introduction

    The Toro warning system in this manual identifies potential hazards and has special safety messages that help you and others avoid personal injury, even death. DANGER, WARNING, and CAUTION are signal words that identify the level of hazard.
  • Page 5: Safety Rules

    Safety Rules WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in serious personal injury as well as damage to the product. This product has been designed and manufactured to entangled in the cutting attachment. Clear the area meet or exceed the requirements of the current version of of children, bystanders, and pets.
  • Page 6: Symbols

    Safety Rules This engine is equipped with a spark arrester muffler. It is a violation of California Public Resource Code Section 4442 to use or operate this engine without a spark arrester muffler on any forest-covered, brush-covered, or grass- covered land. Other states or federal areas may have similar laws. This spark ignition system complies with Canadian ICES-002.
  • Page 7 Symbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 8: Product Labels

    Product Labels Product labels and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace damaged or lost labels Part No. 986178-001 Part No. 984032-001 �� ������ �� ��� ������� �������� ������� ����� ������ ������ ��� ����� �...
  • Page 9: Features

    Features Product Specifications Engine 25.4 cc Full Crank Cutting Width Model No. 51950A 17 in. Model No. 51970A 18 in. Model No. 51990A 8 in. for brushcutter, 18 in. for trimmer Line Size .095 in. Weight Model No. 51950A 12-1/2 lbs.
  • Page 10: Common Features

    Curved/Straight Shaft Features distance between the operator and the blade. (Model No. 51950A/51970A) Dual Line The dual line permits more efficient cutting than a single line.
  • Page 11 Curved Shaft Trimmer (Model No. 51950A) Grass Front Handle Barrier Curved Shaft Grass Deflector Engine Trigger Handle Straight Shaft Trimmer (Model No. 51970A) Dual Line Front Handle Engine Straight Shaft Grass Deflector Blade Trigger Handle Brushcutter (Model No. 51990A) Front Handle...
  • Page 12: Assembly

    Attachment shaft (Cutting head) (1) leading to possible serious personal injury. Handle (1) Curved shaft grass deflector (1) (Model No. 51950A) WARNING: Straight shaft grass deflector (1) (Model No. 51970A and Do not start trimmer until assembly is complete.
  • Page 13: Connecting The Attachment To The Upper Shaft

    Connecting the Attachment to the 3. Place the handle along the upper shaft to a position that allows for comfortable operation. Upper Shaft 4. Place the handle support on the bottom of the tube on See Figure 2. the opposite side of the front handle. Follow these steps to connect the attachment to the upper 5.
  • Page 14: Attaching The Grass Deflector

    To Attach the Curved Shaft Grass Deflector 5. Tighten the screw securely. Model No. 51950A See Figure 5. Follow these steps to attach the curved shaft grass deflector. 1. Press the grass deflector onto the bottom of the curved shaft as shown.
  • Page 15: Converting From Brushcutter To Trimmer

    Converting From Brushcutter To Trimmer Model No. 51990A To convert from the brushcutter to the trimmer, remove the Head blade, remove the brushcutter guard, attach the grass deflec- Locking Tool tor, and install the trimmer head assembly. To Remove the Blade and Brushcutter Guard See Figure 7 and Figure 8.
  • Page 16: Converting From Trimmer To Brushcutter

    Converting From Trimmer To Brushcutter Model No. 51990A To convert from the trimmer to the brushcutter, remove the trimmer head assembly, remove the grass deflector, attach Head the brushcutter guard, and install the blade. Locking To Remove the Trimmer Head Assembly and Grass Tool Deflector Figure 10...
  • Page 17: Operation

    Operation 50:1 Gasoline to Oil Mixing Chart WARNING: Gasoline Do not allow familiarity with tools to make you 1/2 US gallon 1.3 oz. careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. 1 US gallon 2.6 oz.
  • Page 18: Starting The Product

    WARNING: The product may throw objects during opera- tion, causing injury to the operator or to by- standers. Always wear suitable eye protection, long heavy pants, and boots while operating the product. Primer Bulb Starting/Stopping the Product See Figure 14a, Figure 14b, Figure 14c and Figure 15. To start an engine that is cold or has run dry: 1.
  • Page 19: Operating The Trimmer

    Any contact with the housing or string trimmer cutting head can result in burns and/or other serious personal injury. To Operate the Curved Shaft Trimmer (Model No. 51950A) See Figure 16a. Follow these steps to operate the curved shaft trimmer. 1. Start the trimmer.
  • Page 20: Operating The Brushcutter

    Operating the Brushcutter Curved Shaft Trimmer (Model No. 51990A) See Figure 17. Follow these steps to operate the brushcutter. Dangerous Direction of 1. Start the brushcutter. Cutting Area Rotation 2. Hold the brushcutter at waist level with your right hand (arm extended) on the trigger handle and your left hand on the front handle.
  • Page 21: Maintenance

    Spark Plug Replacing the Cutting Line WARNING: See Figures 20 and 21. When servicing, use only Toro replacement parts. Use of any other parts may create a haz- WARNING: ard or cause product damage. Use of line other than the proper monofilament cutting line could cause personal injury.
  • Page 22: Replacing The Spool

    Eyelet Replacing the Spool Slotted See Figure 21. Note: For best performance, use only Toro spools (Part No. Spool AR04118). The spool may wear during normal use of the line advance feature and may require occasional replace- ment. Replacement spools are available through your Toro Figure 21 retailer.
  • Page 23: Checking The Fuel Cap

    See Figure 23. The spark arrester may need to be replaced after repeated WARNING: A leaking fuel cap is a fire hazard and must be use. If replacement is necessary, use Toro part number 986179001. replaced immediately. To replace the spark arrester: 1.
  • Page 24: Replacing The Spark Plug

    Replacing the Spark Plug Storing the Product See Figure 24. Storing the product differs depending on the amount of time it will be in storage. All model numbers included in this manual use an NGK BPMR7A or Champion RCJ-6Y spark plug. Use an Note: If the product includes another attachment, place the exact replacement and replace annually.
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Engine will not start Switch set to the O (OFF) Set switch to the I (ON) position. position. Remove the spark plug. Reattach the spark No spark plug cap and lay the spark plug on the metal cylinder.
  • Page 26: Warranty

    Gas state. Trimmer Product or adversely affect its operation, perfor- This product is manufactured under license from The mance or durability. Toro Company by OWT Industries, Inc. Warranty...
  • Page 27: Maintenance Requirements

    Warranty FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS OWT Industries, Inc. specifically warrants the emissions control system of this Gas Trimmer Product in accordance with the California and Federal legal requirements described below: OWT Industries, Inc. warrants to the original retail purchasers and subsequent purchasers that the nonroad engine included with this product has been designed, built and equipped, at the time of sale, to comply with applicable EPA regulations, and that the engine is free from defects in material and workmanship that would cause it to fail to conform with the applicable regulations for its warranty period.
  • Page 28 ALL EMISSIONS RELATED PARTS ARE WARRANTED FOR TWO YEARS OR FOR THE PERIOD OF TIME PRIOR TO THE PARTS FIRST SCHEDULED REPLACEMENT WHICHEVER COMES FIRST. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Toro Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure...
  • Page 29 Notes...
  • Page 30: Customer Service Information

    Customer Service Information If your product requires service or maintenance, contact your nearest authorized service dealer. To locate your nearest authorized service dealer for this product, contact us toll free at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada). OWT Industries, Inc. P.O. Box 35 Highway 8 Pickens, SC 29671 983000-660...
  • Page 31 Forme No. 3353-505 Rev. A Taille-bordures / débroussailleuse Modèle No. 51950A—250000001 et suivants Modèle No. 51970A—250000001 et suivants Modèle No. 51990A—250000001 et suivants Manuel d’utilisation AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation.
  • Page 32: Approvisionnement En Carburant

    INFORMATIONS IMPORTANTES ���� Avant d’utiliser ce taille-bordures/débroussailleuse pour la première fois, lire les conseils utiles ci-dessous. Approvisionnement en carburant DANGER : L’essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion d’essence infligerait des brûlures à l’opérateur et aux autres personnes présentes.
  • Page 33 Table des matières Introduction....................................4 Règles de sécurité ..................................5-6 Symboles....................................6-7 Autocollants ....................................8 Caractéristiques..................................9-11 Fiche technique..................................9 Assemblage ................................... 13-16 Déballage .....................................12 Montage de l’accessoire sur l’arbre supérieur ........................13 Retrait de l’accessoire de l’arbre supérieur .........................13 Installation de la poignée avant ............................13 Installation de la bandoulière...............................13 Installation du déflecteur d’herbe ............................14 Conversion de débroussailleuse en taille-bordures......................15...
  • Page 34: Introduction

    à l’utiliser au sujet de la sécurité d’utilisation. Tout au long de ce manuel, Toro utilise un système d’identification des dangers potentiels et des messages de sécurité destinés à permettre à l’opérateur et aux personnes présentes d’éviter des risques de blessures graves, voire mortelles. Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont utilisés pour indiquer le niveau de risque.
  • Page 35: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner des blessures graves et des dommages au produit. Ce produit a été conçu et fabriqué pour être conforme ou ■...
  • Page 36: Symboles

    Règles de sécurité Ce moteur est équipé d’un silencieux doté d’un écran pare-étincelles. La section 4442 du California Public Resource Code interdit l’utilisation de ce moteur sans un silencieux muni d’un pare-étincelles dans les endroits boisés, broussailleux ou couvert d’herbe. Des réglementations similaires peuvent être en vigueur dans d’autres états ou provinces.
  • Page 37 Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 38: Autocollants

    Autocollants Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. Réf. 984032-001 Réf. 986178-001 ��������� � ������� ��� �� �������� ��...
  • Page 39: Caractéristiques

    Fiche technique Caractéristique Moteur 24,5 cc, vilebrequin complet Largeur de coupe Nos. de modèle 51950A 43,2 cm (17 po) Nos. de modèle 51970A 45,7 cm (18 po) Nos. de modèle 51990A Débroussailleuse : 20,3 cm (8 po), taille-bordures : 45,7 cm (18 po) Diamètre de ligne...
  • Page 40: Apprendre À Connaître Taille-Bordures / Débroussailleuse

    Caractéristiques d’arbre courbe et La poignée de la débroussailleuse est dotée d’une barre d’arbre droit de protection assurant que l’opérateur reste en position (No. de modèle 51950A/51970A ) correcte et maintenant une distance appropriée entre celui-ci et la lame. Ligne double Une ligne double coupe plus efficacement qu’une ligne...
  • Page 41: Taille-Bordures À Arbre Courbe

    Taille-bordures à arbre courbe (No. de modèle 51950A) Pare- Poignée avant herbe Déflecteur d’herbe d’arbre courbe Moteur Poignée à gâchette Taille-bordures à arbre droit (No. de modèle 51970A) Poignée avant Ligne double Moteur Déflecteur d’herbe d’arbre droit Lame Poignée à gâchette Débroussailleuse...
  • Page 42: Assemblage

    Arbre supérieur (Bloc moteur) (1) des blessures graves. Arbre d’accessoire (Tête de coupe) (1) Poignée (1) Déflecteur d’herbe d’arbre courbe (1) (Modèle 51950A) AVERTISSEMENT : Déflecteur d’herbe d’arbre droit (1) (Modèle 51970A et Ne pas mettre en marche le taille-bordures Modèle 51990A)
  • Page 43: Montage De L'accessoire Sur L'arbre Supérieur

    Assemblage Montage de l’accessoire sur l’arbre 3. Positionner la poignée sur l’arbre supérieur de manière à obtenir une position d’utilisation confortable. supérieur 4. Placer le support de poignée sur le bas du tube, à Voir la figure 2. l’opposé de la poignée. Pour monter l’accessoire sur l’arbre supérieur.
  • Page 44: Installation Du Déflecteur D'herbe

    Fente droit Installation du déflecteur d’herbe d’arbre courbe Nos. de modèle 51950A Voir la figure 5. Pour installer le déflecteur d’herbe d’arbre courbe, procéder comme suit. 1. Emboîter le déflecteur d’herbe sur le bas de l’arbre courbe, comme illustré.
  • Page 45: Conversion De Débroussailleuse En Taille-Bordures

    Conversion de débroussailleuse en taille-bordures Nos. de modèle 51990A Pour convertir l’outil de débroussailleuse en taille-bordures, Outil de retirer la lame et le pare-débris, puis installer le déflecteur blocage d’herbe et la tête de coupe à ligne. de tête de coupe Retrait de la lame et du pare-débris Voir les figures 7 et 8.
  • Page 46: Conversion De Taille-Bordures En Débroussailleuse

    Conversion de taille-bordures en débroussailleuse Nos. de modèle 51990A Pour convertir l’outil de taille-bordures en ébroussailleuse, Outil de retirer tête de coupe à ligne et le déflecteur d’herbe, puis blocage installer le pare-débris et la lame. de tête de coupe Retrait de la tête à...
  • Page 47: Utilisation

    Utilisation Tableau de mélange huile / essence 50 :1 AVERTISSEMENT : Essence Huile Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une 1/2 gallon (US) 1,3 oz. fraction de seconde d’inattention peut en- 1 gallon US 2,6 oz.
  • Page 48: Démarrage / Arrêt De L'équipement

    AVERTISSEMENT : Des débris peuvent être projetés par l’outil en fonctionnement et blesser l’opérateur ou les autres personnes présentes. Toujours porter une Poire protection oculaire, des pantalons longs épais et d’amorçage des chaussures de travail pendant l’utilisation de l’outil. Démarrage / arrêt de l’équipement Voir les figures 14a, 14b, 14c et 15.
  • Page 49: Utilisation Du Taille-Bordures

    / ou d’autres blessures graves. Utilisation du taille-bordures à arbre courbe (No. de modèle 51950A) Voir la figure 16a. Pour utiliser le taille-bordures à arbre courbe, procéder comme suit.
  • Page 50: Utilisation De La Débroussailleuse

    Utilisation de la débroussailleuse Taille-bordures à arbre courbe (No. de modèle 51990A) Voir la figure 17. Pour utiliser la débroussailleuse, procéder comme suit. Sens de 1. Lancer le moteur. rotation Zone de coupe 2. Tenir la débroussailleuse à hauteur de la taille, avec la dangereuse main droite (bras tendu) sur la poignée de la gâchette et la main gauche sur la poignée avant.
  • Page 51: Entretien

    Bougie Remplacement de la ligne de coupe AVERTISSEMENT : Voir les figures 20 et 21. Utiliser exclusivement des pièces Toro d’origine lors de l’entretien de ce produit. L’usage de AVERTISSEMENT : toute autre pièce pourrait créer une situation L’utilisation d’une ligne autre que la ligne de dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 52: Remplacement De La Bobine

    Voir la figure 21. encochée Remarque : Pour un résultat optimal, utiliser Bobine exclusivement des bobines Toro (réf. AR04118). La fonction d’avance peut causer l’usure de la bobine après un certain temps d’utilisation normale. Des bobines de rechange sont Figure 21 en vente chez les détaillants de produits Toro.
  • Page 53: Vérification Du Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Il peut être nécessaire de remplacer le pare-étincelles après un emploi prolongé. Si un remplacement est nécessaire, AVERTISSEMENT : utiliser la pièce Toro référence 986179001. Un bouchon de carburant qui fuit pose un risque d’incendie et doit être remplacé immédiatement.
  • Page 54: Remplacement De La Bougie

    Remplacement de la bougie Remisage Voir la figure 24. La méthode de préparation dépend de la durée du remisage de l’outil. Tous les outils dont le numéro de modèle est inclus dans ce manuel utilisent une bougie NGK BPMR7A ou Champion Remarque : Si l’outil comporte un autre accessoire, RCJ-6Y.
  • Page 55: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas Commutateur en position Mettre le commutateur d’allumage en position de d’ARRET O. MARCHE I. Pas d’étincelle Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre Pas de carburant métallique.
  • Page 56: Garantie

    Ce produit est fabriqué par OWT Industries, Inc., sous dans le but de l’utiliser pour un usage autre que celui prévu. licence de The Toro Company. La garantie exclut les réparations rendues nécessaires par l’usure normale ou l’utilisation de pièces et accessoires incompatibles avec le taille-bordures à...
  • Page 57: Durée De La Garantie Du Fabricant

    Garantie ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DE CONFORMITÉ AUX LOIS ANTIPOLLUTION FÉDÉRALES ET DE CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE OWT Industries, Inc. garantit expressément le système de contrôle des émissions de ce taille-bordures, conformément aux réglementations fédérales américaines et de l’état de Californie décrites ci-après : OWT Industries, Inc.
  • Page 58: Conjunto De Silenciador Catalítico

    ANTÉRIEURE AU PREMIER REMPLACEMENT PRÉVU, SELON LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit Toro , appeler le service d’assistance téléphonique ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la...
  • Page 59 Notes...
  • Page 60: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations agréé le plus proche. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). OWT Industries, Inc. P.O.
  • Page 61 Forma No. 3353-505 Rev. A Recortadora/Desbrozadora Modelo 51950A—250000001 en Adelante Modelo 51970A—250000001 en Adelante Modelo 51990A—250000001 en Adelante Manual del operador ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador. Guarde este manual.
  • Page 62: Abastecimiento De Combustible

    LEA ESTA INFORMACIÓN Antes de utilizar su nueva recortadora/desbrozadora, lea las siguientes útiles sugerencias iniciales. Abastecimiento de combustible PELIGRO: La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva. Un incendio o una explosión de gasolina le causará quemaduras a usted y a otras personas. 1.
  • Page 63 Características Especificaciones Introducción ....................................4 Reglas de seguridad .................................. 5-6 Símbolos ....................................6-7 Etiquetas del producto...................................8 Características ..................................9-11 Especificaciones..................................9 Armado ....................................13-16 Desempaquetado..................................12 Conexión del accesorio al eje superior ..........................13 Desmontaje del accesorio del eje superior...........................13 Montaje del mango delantero ..............................13 Fijación de la correa para el hombro ...........................13 Montaje del deflector de pasto.............................14 Conversión de desbrozadora a recortadora..........................15...
  • Page 64: Introducción

    El sistema de avisos de advertencia empleado por Toro en este manual identifica posibles peligros y tiene mensajes especiales de seguridad que le ayudarán a usted y a otras personas a evitar lesiones corporales, e incluso la muerte. PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION son palabras de aviso empleadas para identificar el nivel de peligro.
  • Page 65: Reglas De Seguridad

    Reglas de seguridad ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones puede causar lesiones corporales serias, así como daños al producto. Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer ■ Área de trabajo. Siempre despeje el área de trabajo o sobrepasar los requisitos de la versión actual de la norma antes de poner a funcionar la herramienta.
  • Page 66: Símbolos

    Reglas de seguridad Este motor está equipado de silenciador con parachispas. Constituye violación de la Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California usar u operar este motor sin silenciador con parachispas en cualquier terreno boscoso, con maleza o con pasto. Otros estados o áreas federales pueden tener leyes similares. Este sistema de encendido cumple con la norma canadiense ICES-002.
  • Page 67 Símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 68: Etiquetas Del Producto

    Etiquetas del producto Las etiquetas e instrucciones del producto son fácilmente visibles al operador, y están situadas cerca de cualquier área de posible peligro. Reemplace toda etiqueta dañada o faltante Pieza núm. 984032-001 Pieza núm.986178-001 ���� ��������� �� ������ �� ������� ��� ���������� �����...
  • Page 69: Características

    Especificaciones Nombre Especificación Motor 25.4 cc, de biela grande Ancho de corte Modelo 51950A 17 pulg. (43.2 cm) Modelo 51970A 18 pulg. (45.7 cm) Modelo 51990A 8 pulg. (20.3 cm) la desbrozadora, 18 pulg. (45.7 cm) la recortadora Diámetro del hilo 0.095 pulg.
  • Page 70 él y la cuchilla. en diferentes posiciones y ángulos. Características de las recortadoras de ejes curvo y recto (Modelo 51950A/51970A) Hilo doble El hilo doble permite un corte más eficiente que el hilo sencillo. Deflector de pasto El deflector de pasto protege al operador de los desechos lanzados por la herramienta.
  • Page 71 Recortadora de hilo de eje curvo (Modelo 51950A) Paracésped Mango delantero Deflector de pasto del eje curvo Motor Mango de gatillo Accesorio para recortar de eje recto (Modelo 51970A) Mango delantero Hilo doble Motor Deflector de pasto del eje recto...
  • Page 72: Lista De Empaquetado

    Eje del accesorio (cabezal de corte) (1) corporales serias. Mango (1) Deflector de pasto del eje curvo (1) (Modelo 51950A) ADVERTENCIA: Deflector de pasto del eje recto (1) (Modelo 51970A No arranque la recortadora/desbrozadora sin &...
  • Page 73: Armado

    Armado Conexión del accesorio al eje 3. Coloque el mango a lo largo del eje superior en una posición que permita un manejo cómodo de superior la herramienta. Vea la figura 2. 4. Coloque el soporte del mango en la parte inferior del Para conectar el accesorio al eje superior siga estos pasos.
  • Page 74: Montaje Del Deflector De Pasto

    4. Introduzca el tornillo de cabeza hexagonal ranurada a través del soporte de montaje y en el deflector de pasto. Para montar el deflector de pasto del eje curvo Modelo 51950A 5. Apriete firmemente el tornillo. Vea la figura 5.
  • Page 75: Conversión De Desbrozadora A Recortadora

    Conversión de desbrozadora a recortadora Modelo 51990A Para convertir la herramienta, de desbrozadora a Herramienta de recortadora, retire la cuchilla y la protección de la fijación del cabezal desbrozadora, y monte el deflector de pasto y el cabezal de la recortadora. Para retirar la cuchilla y la protección de la Figura 7 desbrozadora...
  • Page 76: Conversión De Recortadora A Desbrozadora

    Conversión de recortadora a desbrozadora Núms. de Modelo 51990A Para convertir la herramienta, de recortadora a desbrozadora, Herramienta retire la unidad del cabezal de la recortadora y el deflector de de fijación pasto, y monte la protección de la desbrozadora y la cuchilla. del cabezal Para desmontar la unidad del cabezal de la Figura 10...
  • Page 77: Funcionamiento

    Funcionamiento Tabla de mezcla de gasolina en una proporción de 50:1 ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas Gasolina Aceite lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido 1/2 galón EU 1.3 onz. de un instante es suficiente para causar una lesión 1 galón EU 2.6 onz.
  • Page 78: Apagado De La Herramienta

    ADVERTENCIA: La herramienta puede lanzar objetos durante su funcionamiento, causando así lesiones al operador o a personas presentes. Al manejar este producto siempre póngase protección ocular Bomba de cebado apropiada, pantalones largos y gruesos y botas. Arranque y apagado de la herra- mienta Vea las figuras 14a, 14b, 14c y 15.
  • Page 79: Utilización De La Recortadora

    Para utilizar la recortadora de eje curvo (Modelo 51950A) Vea la figura 16a. Para utilizar la recortadora de eje curvo estos pasos. 1. Arranque la recortadora.
  • Page 80: Utilización De La Desbrozadora

    Utilización de la desbrozadora Recortadora de hilo de eje curvo (Modelo 51990A) Vea la figura 17. Para utilizar la desbrozadora siga estos pasos. Área peligrosa Sentido de 1. Arranque la desbrozadora. de corte rotación 2. Sujete la desbrozadora al nivel de la cintura con la mano derecha (con el brazo extendido) en el mango de gatillo y la izquierda en el delantero.
  • Page 81: Mantenimiento

    Revise todos los tornillos y apriételos. Si alguna pieza Al dar servicio a este producto, sólo utilice se daña o se pierde, repárela o reemplácela, según sea el piezas de repuesto Toro. El empleo de piezas caso. diferentes puede presentar un peligro o causar Reabastecimiento del hilo de corte daños al producto.
  • Page 82: Cambio Del Carrete

    Cambio del carrete Orejeta Vea la figura 21. ranurada Nota: Para lograr óptimos resultados, sólo use carretes Toro Carrete (Pieza núm. AR04118). El carrete puede desgastarse durante el uso normal de la característica de avance del hilo, y es Figura 21 posible que sea necesario remplazarlo ocasionalmente.
  • Page 83: Revisión De La Tapa Del Tanque De Combustible

    Es posible que sea necesario reemplazar el parachispas después de un uso repetido de la unidad. Si es necesario ADVERTENCIA: reemplazarlo, utilice la pieza Toro núm. 986179001. Una tapa del tanque de combustible con Para reemplazar el parachispas: fugas constituye un riesgo de incendio y debe 1.
  • Page 84: Cambio De La Bujía

    Cambio de la bujía Almacenamiento del producto Vea la figura 24. La forma de almacenar el producto difiere según sea el período de tiempo que permanecerá guardada. En todos los Modelo incluidos en este manual se usa una bujía NGK BPMR7A o una Champion RCJ-6Y. Utilice un Nota: Si el producto incluye otro aditamento, coloque repuesto idéntico y cámbielo anualmente.
  • Page 85: Corrección De Problemas

    Corrección de problemas Problema Causa posible Solución El motor no arranca Coloque el interruptor en la Coloque el interruptor en la posición “I” posición “O” (APAGADO). (ENCENDIDO). Retire la bujía. Vuelva a colocar la tapa de la bujía No produce chispa la bujía y deposite ésta sobre el cilindro metálico.
  • Page 86: Garantía

    Este producto ha sido fabricado por OWT Industries, Inc. con la durabilidad del producto, o haya cambiado el uso para el que autorización de The Toro Company. fue diseñado. La garantía no cubre ninguna reparación necesaria por el uso normal ni por el uso de piezas o accesorios que sean incompatibles con el producto de recortadora de gasolina, o afecten de forma desfavorable su funcionamiento, desempeño o...
  • Page 87 Garantíe DECLARACIÓN SOBRE LA GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EN RELACIÓN CON LAS NORMAS FEDERALES Y DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA OWT Industries, Inc. garantiza específicamente el sistema de control de emisiones de este producto de recortadora de gasolina de conformidad con los requisitos legales Federales y de California descritos abajo: OWT Industries, Inc.
  • Page 88 PREVIO AL MOMENTO DEL PRIMER CAMBIO PROGRAMADO DE LAS PIEZAS, LO QUE SUCEDA PRIMERO. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Toro producto,llame al teléfono de atención al consumidor de ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para...
  • Page 89 Notas...
  • Page 90 Notas...
  • Page 91 Notas...
  • Page 92 Información sobre servicio al consumidor Si el producto requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con el establecimiento de servicio autorizado más cercano. Para encontrar el establecimiento de servicio autorizado más cercano a used, le suplicamos llamarnos a la línea gratuitas, al 1-866-574-9242 (en EE.UU.) o al 1-866-574-9243 (en Canadá).

Ce manuel est également adapté pour:

51970a51990a

Table des Matières