Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Form No. 3353-505 Rev. A
Trimmer/Brushcutter
Model No. 51950A—250000001 & Up
Model No. 51970A—250000001 & Up
Model No. 51990A—250000001 & Up
Operator's Manual
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual. Save this manual.
English (EN), French (FR), and Spanish (ES)
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 51950A

  • Page 31 Forme No. 3353-505 Rev. A Taille-bordures / débroussailleuse Modèle No. 51950A—250000001 et suivants Modèle No. 51970A—250000001 et suivants Modèle No. 51990A—250000001 et suivants Manuel d’utilisation AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation.
  • Page 32: Approvisionnement En Carburant

    INFORMATIONS IMPORTANTES ���� Avant d’utiliser ce taille-bordures/débroussailleuse pour la première fois, lire les conseils utiles ci-dessous. Approvisionnement en carburant DANGER : L’essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion d’essence infligerait des brûlures à l’opérateur et aux autres personnes présentes.
  • Page 33 Table des matières Introduction....................................4 Règles de sécurité ..................................5-6 Symboles....................................6-7 Autocollants ....................................8 Caractéristiques..................................9-11 Fiche technique..................................9 Assemblage ................................... 13-16 Déballage .....................................12 Montage de l’accessoire sur l’arbre supérieur ........................13 Retrait de l’accessoire de l’arbre supérieur .........................13 Installation de la poignée avant ............................13 Installation de la bandoulière...............................13 Installation du déflecteur d’herbe ............................14 Conversion de débroussailleuse en taille-bordures......................15...
  • Page 34: Introduction

    à l’utiliser au sujet de la sécurité d’utilisation. Tout au long de ce manuel, Toro utilise un système d’identification des dangers potentiels et des messages de sécurité destinés à permettre à l’opérateur et aux personnes présentes d’éviter des risques de blessures graves, voire mortelles. Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont utilisés pour indiquer le niveau de risque.
  • Page 35: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner des blessures graves et des dommages au produit. Ce produit a été conçu et fabriqué pour être conforme ou ■...
  • Page 36: Symboles

    Règles de sécurité Ce moteur est équipé d’un silencieux doté d’un écran pare-étincelles. La section 4442 du California Public Resource Code interdit l’utilisation de ce moteur sans un silencieux muni d’un pare-étincelles dans les endroits boisés, broussailleux ou couvert d’herbe. Des réglementations similaires peuvent être en vigueur dans d’autres états ou provinces.
  • Page 37 Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 38: Autocollants

    Autocollants Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. Réf. 984032-001 Réf. 986178-001 ��������� � ������� ��� �� �������� ��...
  • Page 39: Caractéristiques

    Fiche technique Caractéristique Moteur 24,5 cc, vilebrequin complet Largeur de coupe Nos. de modèle 51950A 43,2 cm (17 po) Nos. de modèle 51970A 45,7 cm (18 po) Nos. de modèle 51990A Débroussailleuse : 20,3 cm (8 po), taille-bordures : 45,7 cm (18 po) Diamètre de ligne...
  • Page 40: Apprendre À Connaître Taille-Bordures / Débroussailleuse

    Caractéristiques d’arbre courbe et La poignée de la débroussailleuse est dotée d’une barre d’arbre droit de protection assurant que l’opérateur reste en position (No. de modèle 51950A/51970A ) correcte et maintenant une distance appropriée entre celui-ci et la lame. Ligne double Une ligne double coupe plus efficacement qu’une ligne...
  • Page 41: Taille-Bordures À Arbre Courbe

    Taille-bordures à arbre courbe (No. de modèle 51950A) Pare- Poignée avant herbe Déflecteur d’herbe d’arbre courbe Moteur Poignée à gâchette Taille-bordures à arbre droit (No. de modèle 51970A) Poignée avant Ligne double Moteur Déflecteur d’herbe d’arbre droit Lame Poignée à gâchette Débroussailleuse...
  • Page 42: Assemblage

    Arbre supérieur (Bloc moteur) (1) des blessures graves. Arbre d’accessoire (Tête de coupe) (1) Poignée (1) Déflecteur d’herbe d’arbre courbe (1) (Modèle 51950A) AVERTISSEMENT : Déflecteur d’herbe d’arbre droit (1) (Modèle 51970A et Ne pas mettre en marche le taille-bordures Modèle 51990A)
  • Page 43: Montage De L'accessoire Sur L'arbre Supérieur

    Assemblage Montage de l’accessoire sur l’arbre 3. Positionner la poignée sur l’arbre supérieur de manière à obtenir une position d’utilisation confortable. supérieur 4. Placer le support de poignée sur le bas du tube, à Voir la figure 2. l’opposé de la poignée. Pour monter l’accessoire sur l’arbre supérieur.
  • Page 44: Installation Du Déflecteur D'herbe

    Fente droit Installation du déflecteur d’herbe d’arbre courbe Nos. de modèle 51950A Voir la figure 5. Pour installer le déflecteur d’herbe d’arbre courbe, procéder comme suit. 1. Emboîter le déflecteur d’herbe sur le bas de l’arbre courbe, comme illustré.
  • Page 45: Conversion De Débroussailleuse En Taille-Bordures

    Conversion de débroussailleuse en taille-bordures Nos. de modèle 51990A Pour convertir l’outil de débroussailleuse en taille-bordures, Outil de retirer la lame et le pare-débris, puis installer le déflecteur blocage d’herbe et la tête de coupe à ligne. de tête de coupe Retrait de la lame et du pare-débris Voir les figures 7 et 8.
  • Page 46: Conversion De Taille-Bordures En Débroussailleuse

    Conversion de taille-bordures en débroussailleuse Nos. de modèle 51990A Pour convertir l’outil de taille-bordures en ébroussailleuse, Outil de retirer tête de coupe à ligne et le déflecteur d’herbe, puis blocage installer le pare-débris et la lame. de tête de coupe Retrait de la tête à...
  • Page 47: Utilisation

    Utilisation Tableau de mélange huile / essence 50 :1 AVERTISSEMENT : Essence Huile Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une 1/2 gallon (US) 1,3 oz. fraction de seconde d’inattention peut en- 1 gallon US 2,6 oz.
  • Page 48: Démarrage / Arrêt De L'équipement

    AVERTISSEMENT : Des débris peuvent être projetés par l’outil en fonctionnement et blesser l’opérateur ou les autres personnes présentes. Toujours porter une Poire protection oculaire, des pantalons longs épais et d’amorçage des chaussures de travail pendant l’utilisation de l’outil. Démarrage / arrêt de l’équipement Voir les figures 14a, 14b, 14c et 15.
  • Page 49: Utilisation Du Taille-Bordures

    / ou d’autres blessures graves. Utilisation du taille-bordures à arbre courbe (No. de modèle 51950A) Voir la figure 16a. Pour utiliser le taille-bordures à arbre courbe, procéder comme suit.
  • Page 50: Utilisation De La Débroussailleuse

    Utilisation de la débroussailleuse Taille-bordures à arbre courbe (No. de modèle 51990A) Voir la figure 17. Pour utiliser la débroussailleuse, procéder comme suit. Sens de 1. Lancer le moteur. rotation Zone de coupe 2. Tenir la débroussailleuse à hauteur de la taille, avec la dangereuse main droite (bras tendu) sur la poignée de la gâchette et la main gauche sur la poignée avant.
  • Page 51: Entretien

    Bougie Remplacement de la ligne de coupe AVERTISSEMENT : Voir les figures 20 et 21. Utiliser exclusivement des pièces Toro d’origine lors de l’entretien de ce produit. L’usage de AVERTISSEMENT : toute autre pièce pourrait créer une situation L’utilisation d’une ligne autre que la ligne de dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 52: Remplacement De La Bobine

    Voir la figure 21. encochée Remarque : Pour un résultat optimal, utiliser Bobine exclusivement des bobines Toro (réf. AR04118). La fonction d’avance peut causer l’usure de la bobine après un certain temps d’utilisation normale. Des bobines de rechange sont Figure 21 en vente chez les détaillants de produits Toro.
  • Page 53: Vérification Du Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Il peut être nécessaire de remplacer le pare-étincelles après un emploi prolongé. Si un remplacement est nécessaire, AVERTISSEMENT : utiliser la pièce Toro référence 986179001. Un bouchon de carburant qui fuit pose un risque d’incendie et doit être remplacé immédiatement.
  • Page 54: Remplacement De La Bougie

    Remplacement de la bougie Remisage Voir la figure 24. La méthode de préparation dépend de la durée du remisage de l’outil. Tous les outils dont le numéro de modèle est inclus dans ce manuel utilisent une bougie NGK BPMR7A ou Champion Remarque : Si l’outil comporte un autre accessoire, RCJ-6Y.
  • Page 55: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas Commutateur en position Mettre le commutateur d’allumage en position de d’ARRET O. MARCHE I. Pas d’étincelle Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre Pas de carburant métallique.
  • Page 56: Garantie

    Ce produit est fabriqué par OWT Industries, Inc., sous dans le but de l’utiliser pour un usage autre que celui prévu. licence de The Toro Company. La garantie exclut les réparations rendues nécessaires par l’usure normale ou l’utilisation de pièces et accessoires incompatibles avec le taille-bordures à...
  • Page 57: Durée De La Garantie Du Fabricant

    Garantie ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DE CONFORMITÉ AUX LOIS ANTIPOLLUTION FÉDÉRALES ET DE CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE OWT Industries, Inc. garantit expressément le système de contrôle des émissions de ce taille-bordures, conformément aux réglementations fédérales américaines et de l’état de Californie décrites ci-après : OWT Industries, Inc.
  • Page 58: Conjunto De Silenciador Catalítico

    ANTÉRIEURE AU PREMIER REMPLACEMENT PRÉVU, SELON LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit Toro , appeler le service d’assistance téléphonique ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la...
  • Page 59 Notes...
  • Page 60: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations agréé le plus proche. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). OWT Industries, Inc. P.O.

Ce manuel est également adapté pour:

51970a51990a

Table des Matières